Black and Decker Quick N Easy Irons X300 X400 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Quick N Easy Irons X300 X400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SPRAY (Selected Models Only) Be sure the iron is filled with water. On first use, pump the SPRAY button 10 times. Use SPRAY to dampen tough wrinkles at any setting. (F) DRY IRONING Turn the Temperature Selector Dial to Setting 1, 2, or 3 (DRY) to iron without steam (G). The Sure Steam™ System will automatically turn off. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to prevent steaming. 1. It is not necessary to empty the water after each use. In Automatic Shut-Off models, press the ON/OFF Button so the light goes out. For all models, unplug the iron, let it cool, and store it on its heel rest. Storing iron on its soleplate can cause leaks or damage. 2.If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip point- ing down. Water will empty out the Water Fill Hole. CLEANING 1. Allow the iron to cool completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened in water. Never use abrasives, heavy duty cleansers, or scouring pads that may scratch or discolor the iron. 2.The Auto Clean™ Steam Valve extends iron life by preventing mineral and lint build up every time you turn the Temperature Selector Dial to “O”. 11 y a de l’eau dans le réservoir. Le vaporisateur est automatiquement inactivé lorsque le fer est réglé entre 0 et 3. JET DE VAPEUR (Certains modèles seulement) S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Avant la première utilisation, pomper le bouton du jet de vapeur au moins à 10 reprises. Pour enlever les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur à quelques reprises afin d’obtenir un puissant jet de vapeur concentré (E). Afin d’optimiser les résultats, utiliser le jet de vapeur à intervalles de 5 secondes. Le jet de vapeur fonctionne seulement si le sélecteur de température se trouve aux réglages de repassage à la vapeur entre 5 et 7. ROCIO (Solamente modelos específicos) Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua. Cuando use por vez primera, bombee el botón SPRAY (rocío) 10 veces. Oprima SPRAY para humedecer las arrugas persistentes a cualquier temperatura (F). PLANCHADO EN SECO Gire el selector de temperaturas a cualquiera de las posiciones 1, 2 o 3 (SECO) para planchar sin vapor (G). El sistema Sure Steam™ se apagará automatica- mente. Para planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el depósito de agua para evitar que produzca vapor. 1. No es necesario vaciar la plancha después de cada uso. En los modelos con apagado automático, oprima el botón de apagado y encendido ON/OFF para que se apague la luz. En todos los modelos, desconecte la plancha, CUIDADO DE LA PLANCHA G CARE OF THE IRON
Listed by Underwriters Laboratories Inc. / NOM Approved Copyright © 1996-1999 Household Products, Inc. Pub. No. 175043-00-RV00 Product Made in Mexico/Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories Inc. / Aprobado por NOM Producto hecho en México por: Household Products Limited de Mexico S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Queretaro, QRO. Telefono: (42) 11-7800 / Impreso en México Certifié par l’organisme américainUnderwriters Laboratories Inc. Approuvé par l’organisme NOM Fabriqué au Mexique/Imprimé au Mexique 12 permita que se enfríe y guárdela sobre su talón de descanso. Guardar la plancha sobre su suela puede causar fugas o daños. 2. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo. El agua se vaciará a través de los orificios de llenado. LIMPIEZA 1. Permita que la plancha se enfríe completamente. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja húmeda. Nunca use limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la plancha. 2. La válvula de limpieza Auto Clean ™prolonga el rendimiento de la plancha, previniendo la acumulación de residuos de pelusa y minerales, cada vez que el selector de temperatura se gira a la posición “0”. PULVÉRISATION (Certains modèles seulement) S’assurer que le réservoir est plein. À la première utililsation, pomper le bouton de PULVÉRISATION à 10 reprises. Utiliser le bouton de PULVÉRISATION (F) afin d’humecter les plis tenaces peu importe le réglage. REPASSAGE À SEC Régler le sélecteur de température à 1, 2 ou 3 (DRY) pour repasser à sec (G). Le système Sure Steammcs’éteint automatiquement. Pour repasser à sec à des températures élevées, vider l’eau du fer afin d’en empêcher la vaporisation. 1. Il n’est pas nécessaire de vider le fer après chaque utilisation. Dans le cas des modèles pourvus du système d’arrêt automatique, enfoncer l’interrupteur du fer et le témoin s’éteint. Pour tous les modèles, débrancher le fer, le laisser refroidir et le ranger sur son talon d‘appui. 2.On peut vider le feren tenant celui-ci au-dessus d’un évier en en pointant le bout vers le bas. L’eau sort de l’orifice de remplissage. NETTOYAGE 1. Laisser le fer refroidir complètement. Essuyer la semelle et les surfaces externes avec un chiffon doux ou une éponge humide. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de produits de nettoyage de service intensif ni de tampons à récurer qui peuvent égratigner le fini du fer ou le décolorer. 2. La soupape Auto Cleanmcprolonge la durée du fer en empêchant les minéraux et la charpie de s’accumuler chaque fois qu’on règle le sélecteur de température à «0». ENTRETIEN DU FER ESPAÑOL FRANÇAIS