Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker PERFECT BROIL DIGITAL COUNTERTOP CONVECTION OVEN CTO4550SD User Manual

Black and Decker PERFECT BROIL DIGITAL COUNTERTOP CONVECTION OVEN CTO4550SD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker PERFECT BROIL DIGITAL COUNTERTOP CONVECTION OVEN CTO4550SD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    2019
    BROILED LAMB CHOPS WITH SAFFRON GARLIC SAUCE
    ¼ cup mayonnaise
    1 green onion, chopped (about 2 tbsp.)
    1 medium clove garlic, minced
    ¼ tsp. saffron threads
    1 tbsp. lime juice
    6 loin or rib lamb chops, cut about 1¼-inch thick
    Salt
    garlic pepper
    In small bowl, combine mayonnaise, green onion, garlic, saffron and lime juice. Cover and let stand at room temperature to blend flavors.
    Place lamb chops on broil rack in bake pan/drip tray in single layer, season with salt and garlic pepper. BROIL in preheated oven at 450°F in upper rack position, with rack down and oven door slightly ajar, for 5 minutes. Turn lamb chops over and season with salt and garlic pepper. Continue broiling until desired doneness, about 5 minutes for medium.
    Serve chops with saffron sauce.
    Delicious served with garlic whipped potatoes and a fresh green salad.
    Makes 6 servings.
    HERB ROASTED CHICKEN
    ¼ cup chopped parsley
    1 tsp. herb chicken seasoning
    ½ tsp. grated lemon peel
    ½ tsp. seasoned salt
    ½ tsp. black pepper
    ½ tsp. garlic salt 
    2 tbsp. corn oil
    3½ lb. roasting chicken
    In small bowl, combine parsley, chicken seasoning, lemon peel, seasoned salt, ¼ tsp. pepper, ¼ tsp. garlic salt and oil; blend well.
    Season inside of chicken with remaining ¼ tsp. pepper and garlic salt. Truss chicken using butcher’s cord for roasting. Rub outside of chicken with lemon mixture to coat evenly. 
    Place chicken on bake pan/drip tray of oven. Roast (BAKE) in preheated oven at 375°F for  90 minutes, or until chicken tests done. (When pierced with fork , juices will run clear and meat thermometer will register 170°F when inserted into breast.)
    Remove from oven; tent with foil and let stand at least 10 minutes before serving.
    Makes 4 to 5 servings.
    UNLAYERED LASAGNA
    4 cups hot cooked penne pasta
    2 cups shredded Mozzarella cheese
    2 cups packed chopped fresh spinach
    1 cup coarsely shredded zucchini
    1 ½ cups ricotta cheese
    ¼ cup shredded Parmesan cheese
    2 tbsp. chopped parsley
    2 large cloves garlic, minced
    ½ tsp. dried basil, crushed
    1 jar (32 oz.) tomato basil pasta sauce
    In large bowl, combine pasta and 1 cup Mozzarella cheese; add remaining ingredients, except reserved cheese. Stir to blend well.
    Spoon into 2-quart baking dish. Top with reserved 1 cup Mozzarella cheese. Cover with nonstick aluminum foil.
    BAKE in preheated oven at 375°F for 30 minutes. Uncover and bake 20 minutes longer or until hot and bubbling and cheese is golden.
    Remove from oven and let rest at least 5 minutes before serving.
    Makes about 8 servings.
    WARM HAM AND SWISS OPEN FACE
    1 cup shredded Swiss cheese
    ½ cup diced ham 
    ¼ cup chopped green onions
    ¼ cup diced sundried tomatoes
    2 tbsp. creamy Italian dressing
    1 hoagie roll (about 9 inches long)
    In bowl, combine all ingredients, except roll. Blend well.
    Cut hoagie roll in half, lengthwise. Place cut-side up on broil rack bake pan/drip tray. BROIL in preheated oven at 450°F in upper rack position with rack down and oven door slightly ajar for 5 minutes or until bread is golden.
    Remove from oven and spoon filling evenly over cut halves of roll.  Return to oven and broil until cheese is melted and beginning to brown lightly.
    Makes 2 to 4 servings. 
    						
    							
    2221
    BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS
    ¹/³ cup bottled ranch dressing
    ¼ cup chopped green onions
    2 tbsp. chopped parsley
    1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko)
    ½ tsp. salt
    ¼ tsp. black pepper
    1 lb. chicken tenderloin strips
    Cooking spray
    Dipping Sauce:
    ¼ cup bottled ranch dressing 
    2 tbsp. honey mustard
    ½ tsp. curry powder salt
    In medium bowl, combine ¹/³ cup dressing, green onions, and parsley.  In shallow dish blend breadcrumbs, salt and pepper.
    Dip chicken pieces into dressing mixture and coat evenly. Coat chicken in breadcrumb mixture, turning to coat evenly. Arrange on waxed paper-lined platter. Cover and refrigerate at least 30 minutes.
    Arrange in single layer in bake pan/drip tray of oven. Spray with cooking spray. BROIL in preheated oven at 400°F with oven door ajar for 12 minutes or until chicken tests done. Turn chicken halfway through cooking time.
    Delicious served with garlic whipped potatoes and steamed snow peas and water chestnuts.
    Makes about 4 servings.
    DATE NUT BARS2 large eggs
    1 tsp. vanilla extract
    ½ cup sugar
    ¾ cup unsifted all-purpose flour
    ¾ tsp. baking powder
    generous dash salt
    ¾ cup chopped dates
    ½ cup chopped walnuts
    Confectioners’ sugar     
    In medium bowl, combine eggs, vanilla and sugar. Beat with a Black & Decker® hand mixer until thick, about 3 minutes. Blend in flour, baking powder and salt until fully combined. Stir in dates and walnuts.
    Spoon evenly into ungreased, 8-inch, square baking pan. BAKE in preheated oven at 350°F in upper rack position with rack down for 30 minutes, until golden on top and until toothpick inserted in center comes out clean.
    Let cool in pan on wire rack for 20 minutes. Sprinkle generously with confectioners’ sugar and cut into squares before serving.
    A great after school snack or a healthy dessert.
    Store in an airtight container for up to a week, if they last that long.
    Makes about 16 servings. 
    						
    							
    2423
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, 
    incluyendo las siguientes:
    ❑ Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑  n o toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
    ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable,  el enchufe 
    ni ninguna pieza no removible del aparato.
    ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la 
    presencia de menores de edad.
    ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes 
    de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los 
    accesorios.
    ❑  n o se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. 
    Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo 
    examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado 
    que aparece en la cubierta de este manual.
    ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de 
    lesiones personales.
    ❑  n o utilice el aparato a la intemperie.
    ❑  no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 
    entre en contacto con superficies calientes.
    ❑  no coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni 
    cerca de un horno caliente.
    ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros 
    líquidos calientes.
    ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o 
    desconectar el aparato.
    ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
    ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca 
    alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
    ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se 
    encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con 
    cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese 
    de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
    ❑  n o utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras 
    metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, 
    resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
    ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.  
    ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar 
    nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. 
    ❑  n o introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas 
    plásticas ni materiales semejantes.
    ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los 
    residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
    ❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a 
    la posición de apagado (OFF).
    ❑ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente.
    CONSERVE ESTAS  
    INSTRUCCIONES.
    ENCHUFE DE TIERRAComo medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos.  no trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
    CABLE ELÉCTRICOa) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
    b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
    c) Si se utiliza un cable de extensión,
      1)  El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como      minimo, igual al del voltaje del aparato, y
     2)  El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador      o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se     tropiece accidentalmente.
    Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
    TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
    						
    							
    2625
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
     1.  Luz indicadora de funcionamiento 
     2.  Pantalla digital iluminada
     3.  Panel de control
     4.  Cocción por convección
    † 5.  Bandeja corrediza deslizante para migas (Pieza # CTO4550SD-01)
     6.  Asa de la puerta
    † 7.  Rejilla deslizante (Pieza # CTO4550SD-04)
     8.  Ranuras para la rejilla
     9.  Interior curvo, extra profundo
    † 10.  Parrilla de asar (Pieza # CTO4550SD-03)
    † 11.  Bandeja de hornear/de goteo (Pieza # CTO4550SD-02)
    † Reemplazable/removible por el consumidor
     1.  Indica cuando una función ha sido programada y luego activada.
     2.  Permite supervisar el tiempo de cocción, la temperatura y el grado de tostado del pan.
     3.  Tostar (TOAST): Regula el grado de tostado (entre  1 y 7).
     4.  BAGEL: Regula el grado de tostado de los “bagels” (entre 1 y 7).
     5.  Hornear (BAKE): Precalienta y funciona hasta alcanzar la temperatura (350° F) y el tiempo      (30 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto. 
     6.  Asar (BROIL) Cocina hasta alcanzar la temperatura (450° F) y el tiempo de cocción programados      (20 minutos), los cuales se pueden ajustar al gusto. 
     7.  Galletas (COOKIES): Permite usar la temperatura (350° F) y el tiempo (12 minutos) de cocción      programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.  
     8.  PIZZA: Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (20 minutos) de cocción programados,      los cuales se pueden ajustar al gusto. 
     9.  Bocadillos congelados (FROZEN SNACKS): Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo      (6 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.   
     10.  Papas (POTATO): Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (45 minutos) de cocción      programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.  
     11.   Cronómetro (TIMER):  Permite programar el tiempo de cocción hasta por 2 horas.
     12.   Permite aumentar el tiempo, la temperatura y el grado de tostado de los panes.
     13.  Convección (CONVECTION): Enciende el ventilador interno para distribuir el calor igualmente      a medida cocina. Funciona solamente con el medo de hornear (BAKE). 
     14.  Permite reducir el tiempo, la temperatura y el grado de tostado de los panes.
     15.  Inicio / interrupción (START / STOP): Presione para activar o interrumpir todas las funciones.
    FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ELECTRÓNICO 
    A
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    B
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    2827
    Como usar
    Este producto es solamente para uso doméstico.
    PRIMEROS PASOS
    • Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control.  
    • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO  Y LIMPIEzA de este manual. 
    •  Escoja un lugar apropiado para el aparato.  Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
    • Inserte la bandeja de residuos debajo de la puerta de vidrio.
    •  Inserte la rejilla deslizante hasta la mitad en las ranuras inferiores (C). 
    • Alce la puerta del horno para elevar los ganchos y después, deslice la rejilla hasta quedar enganchada.
    Importante: La rejilla no desliza hacia enfrente a menos que esté enganchada en la puerta.
    • Cierre la puerta del horno, asegurándose que la rejilla deslice completamente en el horno y quede lista para usar.
    • Retire la atadura del cable y desenróllelo.   
    •  Enchufe el aparato a una toma de corriente. La pantalla digital exhibe, “0:00” (D).  
    Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.  Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (E).
    POSICIONES DE LA REJILLA DESLIZANTE
    La rejilla deslizante se puede colocar en cuatro posiciones.  Puede ser introducida en las ranuras superiores o inferiores y también puede ser invertida, ofreciendo dos posiciones adicionales (F).
    NOTA: Los ganchos articulados funcionan solamente cuando la rejilla está en las ranuras inferiores.
    CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO 
    •  El aparato permite un retraso de 5 segundos para seleccionar las funciones y ajustar el reloj, de lo contrario, la pantalla exhibe 0:00 y uno debe seleccionar nuevamente.
    • Usted puede cambiar la temperatura de °F a °C al presionar los botones  , ▲ y ▼ simultáneamente.
    • Cuando escoja el tiempo de cocción de un producto o receta, siempre incluya el tiempo de precalentamiento.
    • Cuando se alcanza la temperatura programada, tanto el tiempo como la temperatura pueden ser ajustados en cualquier momento durante el ciclo de cocción.
    • Cuando se cocina por convección, no es necesario alterar la temperatura sugerida en el paquete o la receta.  Sin embargo, el tiempo de cocción podría ser menor.  Supervise frecuentemente el punto de cocción de los alimentos.
    • El horno viene preajustado con tiempo y temperatura para tostadas de término medio (nivel 4).  Use este nivel para el primer ciclo de tostado y después, ajuste el tostado al gusto.   
    • ¿Qué es convección?  Este horno trae un ventilador interno que proporciona una continua circulación de aire caliente en torno a los alimentos; los alimentos se cocinan de manera más uniforme y en ciertos casos, más rápido.
    • Este aparato le permite usar recipientes de metal, de vidrio refractario y de cerámica, sin cubiertas.  Si los alimentos deben estar cubiertos, use papel de aluminio.  
    • Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½ pulgadas entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores superiores.
    • Antes de conectar o desenchufar el cable a la toma de corriente, ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF). 
    •  no coloque ningún recipiente directamente sobre los elementos de calentamiento inferiores.
    • Para aprovechar al máximo este horno tostador:
      •  no llene el horno excesivamente.  
     •  no abra la puerta del horno con mucha frecuencia.
     • Si usa papel de aluminio para cubrir los alimentos, doble los bordes del papel contra los      costados del molde. 
    C
    0:00
    D
    E
    F
    $65*0/
    THISOVENGETSHOT.WHEN
    INUSE,ALWAYSUSEOVEN
    MITTSORPOTHOLDERS
    WHENTOUCHINGANYOUTER
    ORINNERSURFACEOFTHE
    OVEN
    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO 
    ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE 
    AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA 
    CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 
    INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  
    PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN 
    						
    							
    3029
    PARA COCINAR
    Antes de comenzar, se debe presionar una serie de botones (G). 
    1. Escoja el tipo de alimento que desea cocinar.  La pantalla digital exhibe la temperatura programada y la luz indicadora de funcionamiento brilla intermitentemente.
    Para cambiar la temperatura, presione  ▲ o ▼.
    Nota:  
    - Presione el botón ligeramente para ajustar la temperatura en incrementos de 5 grados.
    - Presione y sostenga para ajustar la temperatura en incrementos de 25 grados.
    -  La temperatura mínima es de 200 °F.
    - La temperatura máxima es de 450 °F.
     2.  Para ajustar la temperatura, presione el botón del cronómetro .     USTED TIEnE 5 SEgUnDOS PARA PROCEDER.
     3.  Programación del cronómetro: La pantalla digital exhibe el tiempo programado.
    Para cambiarlo, presione  ▲ o ▼.
    NOTA: 
    -  Presione el botón ligeramente para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto.
    - Presione y sostenga para ajustar el tiempo en incrementos de 10 minutos.
    - El tiempo mínimo es de 1 minuto. 
    - El tiempo máximo es de 2 horas. 
     4.  Presione el botón de inicio e interrupción (START/STOP).
    -  Para seleccionar el tiempo programado, presione el botón de inicio e interrupción  (START/STOP).
     5.  Presione la función  si desea cocinar por el medio de convección.
     6.  El horno se precalienta y exhibe la temperatura a medida que esta va aumentando.  Primero      exhibe “Lo” (temperatura baja) y después los números hasta alcanzar la temperatura     programada.
     7.  El aparato produce una señal audible una vez que alcanza la temperatura programada.      La pantalla exhibe la temperatura y el tiempo alternativamente. El cronómetro lleva una     cuenta regresiva en incrementos de 1 minuto hasta el final cuando cuenta los segundos.
     8.  Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato se apaga y produce tres sonidos cortos. 
     9.   El tiempo y la temperatura pueden ser ajustados una vez que el horno alcanza la temperatura      programada.
     10.  Uno puede interrumpir el ciclo de cocción con solo presionar el botón de inicio / fin     (START/STOP).
     11.  La función de convección puede ser interrumpida en cualquier momento.
    Nota: Mantenga el horno desconectado cuando no esté uso.
    REPASO DE LAS FUNCIONES DEL HORNO:
    Nota: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.  Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
    Para mejores resultados, antes de hornear los alimentos, precaliente el horno por 15 minutos a la temperatura recomendada.
    350
    F
    G
    PARA HORNEAR
    Temperatura programada: 350º F. 
    Tiempo programado: 30 minutos
    Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba
    Esta función es ideal para asar cacerolas, pasteles frescos o congelados, y para asar carnes o pollo (H).
    1. Deslice la rejilla orientada hacia arriba en las ranuras inferiores.
    2. Presione el botón de hornear  .
    3. La luz indicadora de funcionamiento parpadea.
    4. La pantalla digital exhibe la temperatura programada.
     5.  Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼.
     6.  Presione el botón .
     7.  La pantalla digital exhibe el tiempo programado.
     8.  Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼.
     9.  Presione el botón de inicio / interrupción (START/STOP) para empezar a calentar.
     10.  El horno comienza a calentarse y después de aproximadamente 5 minutos, la pantalla digital      exhibe alternativamente la temperatura y el tiempo de cocción restante.
    NOTA: Esta es la única función que le permite cocinar por medio de convección.
    350
    H 
    						
    							
    3231
    COCINA POR CONVECCIÓN (I)
    Funciona con un ventilador interno que distribuye el calor uniformemente.
    Uno puede activar esta función en cualquier momento una vez que ha seleccionado la función de hornear.
    El icono del ventilador aparece en la pantalla digital.
    Nota: Asegúrese de supervisar el tiempo en vista de que ciertos alimentos se cocinan más rápido
    FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES 
    Estas funciones traen temperaturas y tiempo de cocción programados en base a los alimentos más populares dentro de ciertas categorías.  Uno puede modificar el tiempo y la temperatura al gusto.  Para hornear estos alimentos por medio de convección, use la función de hornear y ajuste la temperatura y el tiempo al gusto.
    1. Presione el botón del alimento correspondiente (consultar abajo). 
    2. La luz indicadora de funcionamiento parpadea.
    3. La pantalla digital exhibe la temperatura programada.
    Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼.
    4. Presione el botón del cronómetro; tiene 5 SEgUnDOS PARA PROCEDER.
    5. La pantalla digital exhibe el tiempo programado.  
    Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼.  
    6. Presione el botón de inicio/interrupción (START/STOP) para precalentar el horno.
    7. El horno produce una señal audible cuando alcanza la temperatura programada.  Introduzca los alimentos.
    8. Cierre la puerta del horno.
    9.  Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce una señal audible y se apaga.
    GALLETAS (J):
    Temperatura programada: 350° F.
    Tiempo programado: 12 minutos
    Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba; ranuras superiores, parrilla hacia abajo (consultar la ilustración F)
    BOCADILLOS CONGELADOS (K):
    Temperatura programada: 400° F.
    Tiempo programado: 6 minutos
    Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba; ranuras superiores, parrilla hacia abajo (consultar la ilustración F)
    0:30
    I
    350
    J
    400
    K
    ALIMENTO  PESO   TEMPERATURA  TIEMPO DE  TEMPERATURA        COCCIÓN.  INTERNA       APROX
    Pollo
    Cacerola
    Asado de costillas
    Asado de res
    Pierna de cordero
    Filetes de pescado
    Bollos de pan o panecillos
    Papas o camotes
    Bocadillos congelados 
    Pizza congelada
    De 3½ lb.
    De 1 a 2 cuartos de gal.
    De 4 a 5 lb
    De 4 a 5 lb
    De 4 a 5½ lb
    De 1 a 4 para acomodar en la bandeja de horno
    De 6 a 9 para acomodar en la bandeja de horno
    De 1 a 6 para acomodar en la bandeja de horno
    Acomodar en una sola capa en la bandeja de hornear 
    Pizza hasta de 12 pulg.
    350˚F
    350˚F
    400˚F for 15 minutes then 325˚F
    325˚F
    350˚F
    400˚F 
    Follow recipe or package directions
    400˚F
    Follow package directions
    Follow package directions
    180˚F en el muslo,  170˚F en la pechuga
    165˚F
    160˚F mediano
    160˚F mediano
    155˚F mediano
    Verificar el punto de cocción; el pescado se separa fácilmente.
    Hornear una sola capa en la bandeja de hornear / asar hasta quedar ligeramente dorados.
    Pinchar con un tenedor y hornear hasta ablandar.
    Voltear a mitad del ciclo de cocción; verificar el punto al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado.
    girar a mitad del ciclo de cocción; verificar el punto al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado.
    1½ horas
    De 20 a 25 minutos por lb
    De 20 a 25 minutos por lb
    25 minutos por lb aprox.
    12 minutos aprox. 
    60 minutos aprox. 
    						
    							
    3433
    PIZZA (L): 
    Temperatura programada: 400° F
    Tiempo programado: 20 minutos
    Posición de la parrilla:  ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F)
    Para una pizza crujiente, coloque la pizza directamente sobre la rejilla. Para una pizza más suave colóquela sobre dos capas de papel aluminio.  Para un dorado uniforme, rote la pizza una cuarta a medio ciclo de hornear.
    PAPAS (M): 
    Temperatura programada: 400 ° F.
    Tiempo programado: 45 minutos
    Posición de la parrilla:  ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F)
    PARA ASAR (N):
    Temperatura programada: 450 ° F.
    Tiempo programado: 20 minutos
    Posición de la parrilla: ranuras superiores, parrilla hacia abajo; ranuras superiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F)  
    1. Presione el botón para asar  .
    2. La luz indicadora parpadea.
    3. La pantalla digital exhibe la temperatura programada.
    Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼.  
     4.  Presione el botón del cronómetro .
    Nota: Para asar, se recomienda una temperatura no menor de 350° F.
     5.  La pantalla digital exhibe el tiempo programado.
    Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼.
     6.  Presione el botón de inicio / interrupción (START/STOP) para precalentar el horno.
     7.  El horno produce una señal audible cuando alcanza la temperatura programada.  
     8.  Coloque los alimentos sobre la parrilla de asar, insertándola en la bandeja de horno / de goteo.      Introduzca la parrilla en el horno y deje la puerta entreabierta, ¾ de pulgada de la posición     de cierre. 
     9.  Cocine los alimentos según la receta o las instrucciones del paquete.  Verifique el punto de      cocción al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado.
     10.  Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce una señal audible y se apaga.
     11.  Use agarraderas o guantes de cocina para abrir la puerta del horno completamente.  Para retirar      los alimentos, deslice hacia fuera la rejilla, junto con la bandeja de horno / de goteo.
    Nota: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina  o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
     12.  Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
    400
    L
    400
    M
    N
    CONSEJOS PARA ASAR (O):
    • El colocar los alimentos sobre la parrilla de asar permite que los jugos goteen en la bandeja de horno y ayuda a eliminar o prevenir la emisión de humo.
    • Para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, asegúrese que los alimentos no sobrepasen el borde de la bandeja de horno / de goteo.
    • Asegúrese que haya por lo menos 1,5 de pulgada entre los alimentos y los elementos de calentamiento superiores.
    • Para mejores resultados, descongele las carnes, aves o pescado antes de cocinarlos.
    • Si usa el asador para cocinar bistec o chuletas congelados, permita tiempo y medio o el doble del tiempo que toma cocinar estas carnes cuando están frescas.
    • Corte el exceso de grasa de los bordes de las carnes para evitar que se encojan.
    • Pase una brocha con salsa o aceite y sazone los alimentos que desea asar.
    • Los filetes y el bistec de pescado son delicados y deben ser cocinados en la bandeja de horno, sin la parrilla de asar.
    •  no es necesario voltear los filetes de pescado mientras se cocinan. Voltee los filetes gruesos de pescado a medio ciclo de asar.
    • Si el asador produce un taponazo durante el ciclo de cocción, reduzca la temperatura o baje los alimentos en el horno.
    Importante: Después de cada uso, lave la bandeja de horno y limpie el interior del horno con un limpiador no abrasivo y agua caliente.  Demasiada acumulación de grasa produce humo.
    450
    O 
    						
    							
    3635
    GUÍA PARA ASAR
    ALIMENTO PESO   TEMPERATURA  TIEMPO DE  PROCEDIMIENTO        COCCIÓN
    Tiras o filetes de pollo empanizados
    Piezas de pollo
    Filetes de pescado como los de salmón  y tilapia
    Vegetales asados
    Filete estilo nueva York
    De 1 a 6
    De 1 a 4
    De 1 a 3
    De 3½ a 4½ lb
    De 1 a 2, de aprox. 8 oz cada uno
    375˚F
    375˚F
    400˚F
    350˚F
    450˚F
    El termómetro para carne debe registrar 180˚F.
    El termómetro para carne debe registrar 180˚F.
    Debe registrar una temperatura interna de 145˚F o desprende fácilmente de un tenedor
    Debe registrar una temperatura interna de 160˚F para término medio
    Temperatura interna de 160˚F para término medio
    De 12 a15 minutos Voltear a medio ciclo de cocción
    De 20 a 25 minutos Voltear a medio ciclo de cocción
    De 10 a 12 minutos
    Voltear a medio ciclo de cocción
    18 minutos, término medio Voltear a medio ciclo de cocción
    PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (P)
    nivel programado: 4 (medio)
    Posición de la parrilla: ranuras inferiores,; parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F)
    La temperatura y el tiempo del horno vienen preajustados para un tostado de grado medio (nivel 4).  Use este nivel para el primer ciclo de tostado y luego, ajuste el control al gusto.
    Nota: La función BAGEL tuesta el lado cortado  y lo calienta ligeramente por fuera.
     1.  no es necesario precalentar el horno.
     2.  Coloque hasta 6 rebanadas de pan o 6 mitades de bagel (lado cortado hacia arriba)      en la rejilla deslizante.  
    3. Cierre la puerta del horno.
     4.  Presione el botón   o  .
     5.  La luz indicadora de funcionamiento parpadea y la pantalla digital exhibe el número      "4"  intermitentemente.
    6. Para ajustar el grado de tostado, presione  ▲ o ▼.
     7.  Presione el botón  START/STOP para iniciar el ciclo de tostado.
    4
    P
     8.  El aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de tostado y el aparato      se apaga.
    Nota: Para mayor conveniencia, el horno ha sido diseñado para retener el nivel del ciclo de tostado que uno ha seleccionado anteriormente, a menos que el aparato haya sido desconectado.
     9.  Abra la puerta del horno.  Con guantes o agarraderas de ollas, deslice la parrilla hacia      fuera para retirar el pan tostado
    NOTA: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.  Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
     
    10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
    CONSEJOS PARA TOSTAR
    1. Para interrumpir el ciclo de tostado se debe presionar el botón START/STOP.
    2. Si repite el ciclo de tostado inmediatamente, se recomienda ajustar el control del grado de tostado a un nivel más bajo.
    Cuidado y limpieza
    Este producto contiene piezas que no pueden ser reemplazadas o mantenidas por el usuario. Póngase en contacto con personal cualificado del servicio cuando sea necesario.
    LIMPIEZA DEL HORNO
    Importante: Antes de proceder a la limpieza de cualquiera de los componentes asegúrese de que el horno está apagado, desenchufado y frío. Seque siempre completamente las distintas partes después de llevar a cabo la limpieza y antes de volver a poner en marcha el horno.
    1.  Limpie la puerta de cristal con una esponja, con un trapo suave o con un estropajo de nailon y agua templada con jabón.  no utilice limpiadores de cristales en pulverizador.
    2. Para sacar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la rejilla con agua templada con jabón. Para limpiar manchas persistentes, utilice un estropajo de poliéster o nailon.
    3. Lave la bandeja de horno y la rejilla para asar en agua templada con jabón. Para minimizar la posibilidad de que se raye, utilice un estropajo de poliéster o nailon.
    BANDEJA  PARA MIGAS
    1. Saque la bandeja para migas.
    2. Tire las migas y limpie la bandeja con un trapo húmedo, o lávela en agua templada con jabón.
    3. Asegúrese de secarla completamente antes de volver a insertarla en el horno.
    SUPERFICIES  EXTERIORES
    Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado completamente antes de limpiarlo.
    Limpie la parte superior y los laterales con un trapo húmedo o con una esponja. Séquelas completamente. 
    						
    							
    3837
    CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO
    • Caliente el horno a 95 °C (200 °F); desactive la función de tostador. Coloque un bol de cristal poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una noche. Al día siguiente, abra el horno, saque el bol y limpie el interior del horno con papel de cocina humedecido.
    • Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón en la rejilla. Caliente el tostador del horno a 175 °C (350 °F) y déjelo 30 minutos. Apague el horno y déjelo hasta que se enfríe por completo. Saque las cáscaras.
    Nota: Le recomendamos encarecidamente que lave la bandeja de horno / de goteo y la parrilla de asar a mano con agua templada con jabón, en lugar de lavarlas en la máquina lavaplatos. Si utiliza la máquina lavaplatos en la limpieza de estas piezas puede hacer que pierdan color, aunque esto no afectará su funcionalidad.
    DETECCIÓN DE FALLAS
    PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
    El horno no calienta o deja de calentarEl horno no está conectado o la toma de corriente no funciona. 
    Verifique que el tiempo y la temperatura hayan sido programados debidamente y que la pantalla digital esté iluminada e indique que el horno se está precalentando o ha alcanzado la temperatura programada.  Asegúrese que la toma de corriente esté funcionando.
    La segunda tanda de tostado resulta demasiado oscura. El grado de tostado que ha escogido es demasiado oscuro.
    Cuando prepare tandas consecutivas, escoja un grado de tostado más claro para la segunda y tercera tanda de tostado.
    Durante el ciclo de tostado, se forma humedad en el interior de la puerta. 
    El contenido de humedad en los productos a tostar varía de un tipo de alimento a otro. 
    La humedad que se forma en la puerta del horno es normal y desaparece antes de finalizar el 30% del ciclo de tostado.  En vista de que el horno es un aparato cerrado, la humedad no se 
    puede evaporar como sucede en los tostadores corrientes.
    PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
    Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien.  La temperatura y (o) el tiempo de cocción deben ser reajustados
    Debido a que el horno tostador es mucho más pequeño que un horno convencional, este aparato podría cocinar más rápido.  Procure reducir unos 25 grados de la temperatura sugerida en la receta o en las instrucciones de los alimentos envasados.
    El horno despide olor a comida quemada o emite humo cuando está en funcionamiento.
    Hay residuo de comida en las paredes del horno o en la bandeja de residuos.
    Consulte las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza en este manual.  Asegúrese que todas las piezas del horno estén limpias y libres de residuos.
    Los elementos de calentamiento parecen no estar encendidos. Los elementos de calentamiento funcionan intermitentemente durante el ciclo de cocción.
    Asegúrese de haber escogido el modo de cocción correcto.  Cuando se usa la función “Broil” (asar), solamente se encienden los elementos de calentamiento superiores. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker PERFECT BROIL DIGITAL COUNTERTOP CONVECTION OVEN CTO4550SD User Manual