Black and Decker Juice Extractor JE2400BD User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Juice Extractor JE2400BD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. CONOZCA SU EX\bRAC\bOR DE JUGO PARA FRU\bAS Y VEGE\bALES 1 \b 10 8 9 7 7 3 4 5 6 1. Alimentador de frutas y vegetales (Pieza No. 07336EZH) \b. Conducto de alimentos 3. Tapa transparente (Pieza No. 07335PZ1\b) 4. Cortador/colador de acero inoxidable (Pieza No. 770\b74) 5. \feparador de pulpa (Pieza No. 770\b95) 6. Boquilla de flujo continuo 7. Aldaba de seguridad (por ambos lados) (Pieza No. 081343EB (IZQUIERDA) 081344EB (DERECHO) 8. Control de encendido/apagado I/0 9. Pies antideslizantes (Pieza No. 1903\bMZ18\b) 10. Recipiente para la pulpa (Pieza No. 07337PZ13)
1\b PRIMEROS PASOS Este aparato es solamente para uso doméstico. • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. CÓMO DESENSAMBLAR 1. Para retirar el recipiente para la pulpa, sostenga las agarraderas para los dedos firmementes y primero delice la parte inferior hacia afuera (A). \b. Para liberar las aldabas de seguridad, tire de la parte inferior de la aldaba por ambos lados para desengancharla de las muescas localizadas en la tapa transparente (B). 3. Para remover la tapa transparente, saque el alimentador de frutas y vegetales, agarre el conducto de alimentos y tire de la tapa transparente hacia arriba (C). 4. Para retirar el separador de pulpa, sujete firmemente el separador por ambos lados a través de los recortes redondos en la parte superior de las aldabas. Con el cortador/colador en su lugar, tire del separador de pulpa mientras que empuja hacia abajo el cuerpo del extractor de jugos (D). 5. Para retirar el cortador/colador, sostenga el separador de pulpa con una mano y sujete el borde del cortador/colador con la otra mano; hálelo hacia afuera (E). Precaución: Los dientes del cortador/colador tienen mucho filo. \faneje con cuidado. A B C E D
13 \bmportante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato \fconsulte la sección COMO DESARMAR) y lave todas las piezas según las instrucciones de limpieza. CÓMO ENSAMBLAR Y U\bILIZAR 1. Coloque el separador de pulpa sobre la base con las piezas alineadas según es mostrado (F). \b. Inserte el cortador/colador en el centro del separador de pulpa. Presiónelo hacia abajo hasta que encaje en su lugar (G). 3. Coloque la tapa transparente arriba del separador de pulpa con el alimentador en posición (H). 4. Cierre las aldabas de seguridad en ambos lados. Posicione la lengüeta en la parte superior de cada aldaba dentro de la muesca localizada en cada lado de la tapa y presione la parte inferior de cada aldaba hasta que escuche que encaja en su lugar (I). \bmportante: La unidad no funcionará hasta que ambas aldabas de seguridad estén aseguradas en su lugar. 5. \fujete el recipiente para pulpa y deslice la parte superior primero hasta que encaje en su lugar (J). \bmportante: No opere el extractor de jugos sin el recipiente para pulpa colocado en su lugar. 6. Coloque un vaso debajo de la boquilla (K). 7. Corte los alimentos de manera que pueda acomodar los pedazos en el conducto. 8. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. Presione encendido (I) en el interruptor de encendido/apagado (I/0). 9. Coloque los alimentos en el conducto y presione ligeramente con el alimentador. 10. \fiempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, apague (0) y desconecte el aparato. Vierta la pulpa del recipiente y limpie el cortador/colador antes de extraer más jugo. Precaución: Los dientes del cortador/colador tienen mucho filo. \faneje con cuidado. 11. Cuando termine de extraer el jugo, apague (0) y desconecte el aparato del tomacorriente. G K J I H F
14 CONSEJOS PARA EX\bRAER JUGO Cuando extraiga el jugo de za\Pnahoria, no llene \Pdemasiado el conducto. Introduzca las zanahorias \Puna a la vez y aplique poca pr\Pesión para alimentarlas. Los aguacates y las bananas resultan desechos c\Pomo puré en vez de jugo. Cuando extraiga el jugo de fr\Putas o vegetales en cantid\Pades grandes, apague y desconecte el aparato, vierta la pulpa \Pdel recipiente y limpie el cortador/ colador antes de extraer más jugo. Revuelva el jugo antes de servir. CUIDADO Y LIMPIEZA El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal d\Pe asistencia calificado. L\b\fP\bEZA DEL APARATO Después de cada us\Po, lave siempre todas las piezas del exractor a fin de aumentar la vida ú\Ptil del aparato. 1. Apague (0) y desconecte el aparato del tomacorriente. \b. Desarme todas las piezas. Consulte la sección Como Desarmar. 3. Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador/ colador, el separador de pulpa, la boquilla de verter, y el recipiente para la pulpa en agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos (bandeja superior solamente). Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo \magudo. \faneje esta pieza con cuidado. 4. Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás sumerja el aparato en agua. Nota: Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color \fespecialmente por la extracción del jugo de zanahoria o de remolacha).
15 INFORMACIÓN DE GARAN\bÍA Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que \Pse indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (Solamente aplica en los Estados Unidos y el C\oanadá). ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida \ola garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el \oservicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 . ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la l\oey estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales espe\Pcíficos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
16 PÓLIZA DE GARAN\bÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México \fA de CV garantiza este producto por \b años a part\Pir de la fecha original de c\Pompra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obr\Pa contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de \fervicio Autorizado la póliza sellada \Ppor el establecimiento en donde adquiri\Pó el producto. \fi no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida \ola garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 \b503, para ubicar el Centro de \fervicio Autorizado más cercano a su domicili\Po en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de \fervicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el\P comprobante de compra original, ahí se\P reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que s\Pe deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será váli\Pda cuando el producto: A) \fe hubiese utili\Pzado en condiciones distintas a las norma\Ples. B) No hubiese sido\P operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alt\Perado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México \fA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios au\Ptorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que s\Pe deriven de sus cumplimi\Pento dentro de sus red de servicio.
17 ¿NECESI\bA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que \Pse indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARAN\bÍA LIMI\bADA (No aplica en Méxic\oo, Estados Unidos y Cana\oda) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida \ola garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el \oservicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la l\oey estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales espe\Pcíficos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
18 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio \bécnico Monroe 3351 CABA Argentina \bel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIEN\bAS L\bDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbr\oands.cl Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica \bel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. \bel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblac\f Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador \bel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala \bel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12 Avenida Honduras \bel. (504) 2550-1074 \féxico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. \bel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELEC\bRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 \filómetros al norte Nicaragua \bel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama \bel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú \bel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buc\feye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 \bel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana \bel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Mar\fet Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas \bel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com servicio@applicamai\ol.com
19 Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. \b\fPORTANTES CONS\bGNES DE SÉCUR\bTÉ.Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : • Lire toutes les instructions. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert. • Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. • Éviter le contact avec les pièces mobiles. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, qui a été échappé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en composant le numéro indiqué dans le présent guide. • L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir. • \f’assurer toujours que le couvercle de l’appareil est bien fixé avant de lancer le moteur. Ne pas détacher les brides de fixation pendant le fonctionnement de l’appareil. • Veiller à éteindre (OFF) l’appareil après chaque utilisation. \f’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de démonter l’appareil. • Ne pas introduire les doigts ou des objets dans l’appareil pendant l’utilisation. \fi des morceaux d’aliment se coincent dans l’orifice, utiliser le poussoir ou un autre morceau de fruit ou de légume pour l’enfoncer. \fi cette méthode n’est pas possible, arrêter le moteur et démonter l’appareil pour retirer les aliments coincés. • Ne pas utiliser l’appareil si le crible rotatif est endommagé. • Ne pas faire fonctionner la centrifugeuse sans le contenant à pulpe. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
\b0 F\bCHE \f\bSE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre. V\bS \bNDESSERRABLE AVERT\bSSE\fENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON 1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. \b. Des cordons d’alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés avec prudence. 3. \fi vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge : a) le calibre indiqué du cordon d’alimentation ou de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil; b) le cordon électrique long doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher. Remarque : \fi le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le \fervice de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions. CONSERVER CES \fESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.