Black and Decker HS1000 HS1000 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker HS1000 HS1000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Model Modelo Modèle❑ HS1000 Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisationHandy Steamer ® & Rice Cooker Olla de vapor y arrocera Cuiseur vapeur et Cuit Riz Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503www.applicaconsumerproductsinc.com Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $! HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 1
2 1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or base unit in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts or cleaning. ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❑ Do not use outdoors. ❑ Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces. ❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave or heated oven. ❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food, water, or other hot liquids. ❑To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. ❑ Do not use appliance for other than intended use. IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS. POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 2
4 3 Product may vary slightly from what is illustrated. How to UseThis appliance is for household use only. GETTING STARTED •Remove packing materials and any stickers from the unit. •Wash all parts as instructed in Care and Cleaning. •Select a location for the unit. Do not place unit directly under cabinets or too close to the wall to allow steam to escape without damaging counter space or cabinets. USING THE STEAMING BASKET Filling Water Reservoir 1. Place the drip tray into the base of the unit (A). Important: To avoid water overflow, the drip tray must be in place before filling the water reservoir. 2. Pour water into the water-fill inlet (B)up to the MAX marking on the water window. Do not overfill. Important: •Water should never go below the MIN level on the water window. •Do not add any salt, pepper, seasoning, herbs, beer, wine or any other liquid to the water reservoir. •During the cooking cycle, check the water window. If water level is low, add cold tap water to the water-fill inlet as needed. This will ensure continuous steaming. 3. Place herbs or spices in Flavor Scenter ®screen for added flavor (C). (See Flavor Scenter ®Tips). Note: You can also use the drip tray without adding herbs to the Flavor Scenter® if you prefer. Tips for Using the Flavor Scenter®Screen •To prevent small herbs or ground spices from falling through the screen, rinse or wet the screen before adding seasonings. •If using herbs, use whole or coarsely chop the leaves. 4. Place food in the steaming basket. See Cooking Chart on page 6 and 7 for Helpful Tips. You can also cook up to 6 eggs by inserting each egg into the indentation of the steam basket (D). 5. Cover the steaming basket so that the lid handles line up over the basket handles. Make sure the lid tabs fit properly into the steaming basket openings (E). †1.Lid with handles (Part # HS1000-01) 2. Steam vents †3.Steam basket bottom tray with built-in egg holders (Part # HS1000-05) †4.Steaming basket (Part # HS1000-02) †5.5-cup rice bowl (Part # HS1000-03) †6.Drip tray with built-in Flavor Scenter ®screen (Part # HS1000-04) 7. External water-fill inlet 8. Heating element 9. Water reservoir 10. Water window with Min/Max water level markings 11. 75-minute timer 12. Unit base 13. Power indicator light † Consumer replaceable/removable parts ABCDE HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 4
6 5 6. Place the steaming basket onto the drip tray, plug the power cord into wall outlet and set the Timer for the desired cooking time, up to 75 minutes (F); see Cooking Chart on page 6 and 7 for recommended times. Power indicator light illuminates. When the time is up, a bell rings, the power indicator light goes out and the unit automatically shuts off. 7. When cooking is finished, unplug the unit and remove food immediately to avoid over-cooking. 8. Use the lid inverted as a tray for the steam basket (G). CAUTION: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip tray or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam. USING THE RICE BOWL When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings and water directly into the rice bowl. 1. Place the steaming basket onto the drip tray and place the rice bowl with contents into the steaming basket (H). Cover steaming basket with the lid. 2. Plug cord into wall outlet and set the timer to desired cooking time, up to 75 minutes; see Cooking Chart on page 6 for recommended times. 3. When cooking is finished, unplug the unit and remove the rice bowl immediately to avoid over-cooking. 4. Use the lid inverted as a tray for the steam basket. CAUTION: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip tray or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam. FGH Food Amount Suggested Time Seasoning EGGS Soft cooked eggs 6 eggs 12 minutes Hard cooked eggs 6 eggs 24 minutes RICE White 1 cup rice with salt, pepper, 35 minutes 1 1⁄4cups water butter, olive oil 11⁄2cups rice 45 minutes with 1 1⁄2 cups water Brown 1 cup rice with salt, pepper 50 minutes 11⁄2cups water butter, olive oil FRESH VEGETABLES Asparagus 8 oz. trimmed fresh chervil or savory 15 to 17 minutes Broccoli 1 bunch (about basil or dill 16 to 18 minutes 1 lb. fresh florets) Cabbage 1 small head, oregano 14 to 16 minutesabout 1 1⁄2lbs. and basil Carrots 1 lb. peeled and sliced tarragon or mint 23 to 25 minutes Cauliflower 1 head (about coriander or 20 to 22 minutes 1 lb. fresh florets) celery seeds Corn on the cob 3 medium sized fresh dill or 15 to 18 minutes ears of corn marjoramcut into 3-inch pieces Green beans 1 lb. trimmed thyme and/or 15 to 17 minuteswhole beans savory Red or brown skin 11⁄2lbs rosemary 40 to 42 minutes potatoes medium or dill potatoes, quartered Snow peas 1/2 lb. trimmed sliced fresh 10 to 12 minutes fresh whole ginger and garlic Spinach 8 ounces fresh garlic and 8 to 10 minutes whole spinach parsley COOKING CHART Helpful Tips: •Times are based on a cold start and using cold tap water. •Use foods directly from where they are stored, for example, refrigerator or freezer. •Use inverted lid to hold hot steaming basket. •Stir vegetables half way through cooking cycle. •Times are to be used as a guide; increase or decrease time according to personal preference. •Solid foods such as chicken, fish steaks and fillets should be placed in a single layer. HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 6
8 7 Care and CleaningThis appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. IMPORTANT:Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning. CLEANING Steaming Basket, Rice Bowl, Lid and Drip Tray Immerse in warm, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed in the dishwasher, top rack only. Water Reservoir Clean with warm, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad to clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water. Do not immerse base in water. Unit Base Exterior Wipe base with a damp cloth then dry thoroughly. Never immerse the base in liquid or place in the dishwasher. IMPORTANT:Do not use bleach, abrasive pads or cleaners to clean any part of the unit. MAINTAINING YOUR UNIT Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out deposits is affected by your usage and water hardness. 1. Fill water reservoir to the Max level (on the water window) with white vinegar. IMPORTANT:Do not use any other chemical or commercial descaler. 2. Make sure the drip tray, steaming bowl and lid are in place. 3. Plug unit into wall outlet. 4. Set timer to 25 minutes. IMPORTANT:If vinegar begins to boil over the edge of the unit base, unplug the unit and turn off the timer. Reduce amount of vinegar. 5. Once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely. 6. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm, sudsy water. STORING YOUR UNIT Unplug unit from wall outlet and let it cool completely before removing the drip dray for storage. Food Amount Suggested Time Seasoning Squash, Zucchini or 1 1⁄2lbs. cut into basil and/or 16 to 18 minutes Yellow squash 1-inch chunks garlic Sweet potatoes 1 1⁄2lbs., cut into ginger or 28 to 30 minutes 11⁄2- inch chunks whole cloves FROZEN VEGETABLES Frozen peas 1 lb. thyme and/or 10 to 12 minutes rosemary Frozen mixed 1 lb. garlic or 14 to 16 minutes vegetables oregano REHEATING Reheat baked dish Cold baked lasagna 20 to 22 minutes or frozen entree 4 x 4-inch piece; cooked frozen entree POULTRY Boneless chicken 11⁄2lb. fresh sage 35 minutes breasts or thyme MEATHot dogs 1 lb. package 15 to 17 minutes FISH Fish Fillets Salmon - 3 dill and/or 14 to 16 minutes fillets about 1 lb. garlic Tilapia - 3 fillets chervil and 12 to 14 minutes about 1 1⁄2lbs. dill Salmon steaks 2 steaks, total dill and 22 to 24 minutes weight 1 1⁄4lbs. garlic Crab King crab legs, lemon slices 25 minutes about 1 lb. Snow crab clusters, lemon and 18 to 20 minutes about 1 1⁄2lbs. marjoram Clams 2 dozen little lemon and/or 15 minutes neck clams garlic Lobster tails 3 tails, about lemon slices 20 to 22 minutes11⁄2lbs. or wedges Shrimp 11⁄2lbs. shelled lemon and 20 to 22 minutes and deveined, garlic about 1 1⁄4lbs. HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 8
10 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes:❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas. ❑ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido. ❑ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ❑ Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ❑ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No use el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ❑ No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los hornos convencionales o de miroonda. ❑ Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, agua o cualquier otro líquido caliente. ❑Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 10
12 11 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.†1.Tapa con asas (Pieza No. HS1000-01) 2. Escapes de vapor †3.Bandeja para los huevos (Pieza No. HS1000-05) †4.Cesta de vaporizar (Pieza No. HS1000-02) †5.Recipiente para 5 tazas de arroz (Pieza No. HS1000-03) †6.Bandeja de goteo con tamiz Flavor Scenter ®(Pieza No. HS1000-04) 7. Orificio externo para el agua 8. Depósito de agua 9. Elemento calefactor 10. Indicador del nivel de llenado Min y Máx 11. Cronómetro de 75 minutos 12. Base del aparato 13. Luz indicadora de funcionamiento † Reemplazable/removible por el consumidor Como usarEste aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES •Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato. •Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza. •Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes. COMO USAR LA CESTA DE VAPORIZAR Llenado del depósito de agua 1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato (A). Importante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de goteo debe quedar bien instalada antes de llenar el depósito de agua. 2. Vierta agua en el orificio externo de llenado (B)hasta el nivel MAX. No exceda el nivel de llenado. Importante: •El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min. •No agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el depósito de agua. •Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción. Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio externo de llenado conforme sea necesario. Esto asegura la emisión continua de vapor. 3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter ®(C). (Consulte las sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter ®). Nota:Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter ®. Sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter ® •Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias molidas pasen a través del tamiz, enjuague o humedezca el tamiz antes de añadir las especias. •Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o en consistencia gruesa. 4. Coloque los alimentos en la cesta de vaporizar. Para ciertas sugerencias útiles, consulte la tabla en la página ?? Usted puede también cocer hasta 6 huevos, colocándolos en las hendiduras de la cesta de vaporizar (D). ABCD HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 12
14 13 5. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la cesta de vaporizar (E). 6. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo, enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 75 minutos (F); para el tiempo de cocción recomendado, consulte la tabla de cocinar en la páginas 14, 15 y 16. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente. 7. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 8. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar (G). ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. COMO USAR LA ARROCERA Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en la olla para el arroz. 1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar (H). Cubra la cesta de vaporizar con la tapa. 2. Enchufe el cable a una toma de corriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado, consulte la tabla de cocinar en la páginas 14, 15 y 16. 3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar. ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. EFGH TABLA DE COCINAR Consejos prácticos: •Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fría de la llave. •Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de vaporizar. •Invierta la tapa y utilícela como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente. •Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocción. •El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente o reduzca el tiempo de cocción al gusto. •Los alimentos sólidos como los filetes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en una sola capa. Alimento Cantidad Sazón Tiempo Recomendado Huevos Tibios 6 huevos12 minutos Cocidos 6 huevos24 minutos Arroz Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta, 35 minutos con 1 1⁄4taza de mantequilla o agua aceite de oliva 1 1⁄2taza de arroz con 11⁄2taza de agua Integral 1 taza de arroz Sal, pimienta50 minutos con 11⁄2taza de agua mantequilla o aceite de oliva VEGETALES FRESCOS Espárragos 8 oz, recortados Perifollo o 15 a 17 minutosajedrea Bróculi 1 racimo (aprox. Albahaca o 16 a 18 minutos 1 lb de floretes frescos) eneldo Repollo 1 cabeza pequeña Orégano y 14 a 16 minutosde aprox. 1 1⁄2lb albahaca Zanahorias 1 lb peladas Estragón o 23 a 25 minutos y rebanadas hierbabuena Coliflor 1 head (about Cilantro o 20 a 22 minutos1 lb. fresh florets semilla de apio Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas Eneldo o 15 a 18 minutos frescas, cortadas en mejoranapedazos de 3 pulgadas Habichuelas 1 lb enteros, con las Tomillo y (o) 15 a 17 minutos verdes puntas recortadas ajedrea Papas medianas piel 1 1⁄2lbs Romero 40 a 42 minutos roja o café, cuarteadas o eneldo HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 14
16 15 Alimento Cantidad Sazón Tiempo Recomendado Habichuelas verdes 1/2 lb enteras, frescas, Jengibre fresco 10 a 12 minutos planas con las puntas rebanado y ajo recortadas Espinaca 8 oz de espinaca Ajo y perejil 8 a 10 minutosfresca, entera Calabaza, calabacines 11⁄2lb, cortado en Albahaca y (o) 16 a 18 minutos o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg ajo Camotes 1 1⁄2lbs, cortado en Jengibre o 28 a 30 minutos pedazos de 1 1⁄2pulg dientes de ajo enteros VEGETALES CONGELADOS Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o 10 a 12 minutos romero Vegetales mixtos, 1 lb. Ajo u orégano 14 a 16 minutos congelados RECALENTAMIENTO Recaliente porciones Porciones de 4 x 4 20 a 22 minutos de alimentos pulg de lasaña fría ya cocidos o de alimentos ya cocidos AVES Pechugas de pollo 1/2 lb. Salvia fresca 35 minutos sin huesos o tomillo CARNESSalchichas Paquete de 1 lb De 15 a 17 minutos PESCADO Filetes de pescado Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos de 1 lb aprox. Tilapia, 3 filetes, Perifollo 12 a 14 minutos 11⁄2lb aprox. y eneldo Filetes de salmón 2 filetes, peso Eneldo y ajo 22 a 24 minutos total de 1 1⁄4lb MARISCOS Cangrejo Patas grandes de Rebanadas de 25 minutos cangrejo, 1 lb aprox. limón Trozos de cangrejo Limón y 18 a 20 minutos de agua fría, mejorana 1 1⁄2lb aprox. Alimento Cantidad Sazón Tiempo Recomendado Almejas 2 docenas de Limón y (o) ajo 15 minutos almeja joven Colas de langosta 3 colas, Limón rebanado 20 a 22 minutos11⁄2lb aprox. o en pedazos Camarones 11⁄2lb pelados Limón y ajo 20 a 22 minutos y sin vena, 1 1⁄4lb aprox. Cuidado y limpiezaEste aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor acuda a personal de servicio autorizado. IMPORTANTE:Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo. LIMPIEZA Cesta de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goteo Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. Depósito de agua Lave con agua tibia, jabonada. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua tibia, limpia. Exterior de la base del aparato Limpie la base con un paño humedecido y séquela bien. Jamás sumerja la base en ningún líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos. IMPORTANTE:No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna pieza del aparato. MANTENIMIENTO DEL APARATO Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del aparato y por la dureza del agua. 1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la ventana de llenado. IMPORTANTE:No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar. 2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar 3. Enchufe el aparato a una toma de corriente. 4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos. IMPORTANTE:Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato, desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre. 5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien. 6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua tibia, jabonada. COMO ALMACENAR EL APARATO Desconecte el aparato de la toma de corriente y permita que se enfríe bien antes de extraer la bandeja de goteo para almacenarlo HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 16
18 17 Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.❑ Lire toutes les directives. ❑ Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées ou les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le nettoyer. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un four à micro-ondes ou un four chauffé. ❑ Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en service. ❑Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de brancher ou de débrancher l’appareil. ❑ Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu. IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES INSTRUCTIONS. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long, il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche; and 3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. VIS INDESSERRABLE Avertissement :L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. HS1000 2/2/07 7:37 AM Page 18