Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker DUAL BREW 2IN1 COFFEEMAKER CM6000 Series Version2 User Manual
Black and Decker DUAL BREW 2IN1 COFFEEMAKER CM6000 Series Version2 User Manual
Here you can view all the pages of manual Black and Decker DUAL BREW 2IN1 COFFEEMAKER CM6000 Series Version2 User Manual. The Black and Decker manuals for Coffeemaker are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS—PARA SOLO UNA TAZA PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera está goteando. La tapa de la taza\I portátil puede estar todavía colocada sobre la taza. Asegúrese de que la tapa esté removida de la taza portátil a\Intes de comenzar a colar. El café sabe menos fuerte de lo preferido. Se ha utilizado demasiada cantidad\I de agua para colar una bolsita de café. Cuele dos bolsitas\I de café en su taza\I. Seleccione una cantidad pequeña de colado. No se utilizó...
Page 32
3\b INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que s\Ie indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Ca\Gnadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de...
Page 33
33 PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por \b años a partir de la fecha original de c\Iompra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de ob\Ira contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada \Ipor el establecimiento en donde...
Page 34
34 • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto. • Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso. • Espere a...
Page 35
35 FI\bHE \fISE À LA TERRE (\fodèles de 120 V seulement) Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.VIS INDESSERRABLE AVERTISSE\fENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable...
Page 36
36 MATIÈRES Mises en garde importantes..................\I..................\I..... 34 Table des matières ..................\I..................\I............ 36 Familiarisation avec votre cafetière Café Sélect™ ..................\I......37 Caractéristiques et avantages ..................\I..................\I... 38 Cafetière Café Sélect™— Conseils rapides ..................\I............39 Avant l’infusion ..................\I..................\I............... 3 9 Infusion d’une carafe...
Page 37
37 FAMILIARISATION AVEC VOTRE CAFETIÈRE CAFÉ SÉLECT\b* 1. Couvercle du panier-filtre de la carafe \b. Douchette Evenstream \b 3. Panier d’infusion lavable (Pièce no CM6000-01) 4. Panneau de commande avec voyant à del 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Carafe en verre de 1\b tasses avec bec verseur Perfect Pour \b (Pièce no CM6000-0\b) 7. Réchaud antiadhésif 8. Couvercle amovible du plateau d’égouttage en acier inoxydable (Pièce no CM6000-03) 9. Plateau d’égouttage réglable (Pièce no...
Page 38
38 FONCTIONS ET AVANTAGES Toujours en mode « p\Grêt » Pour une infusion rapide, appuyer une fois sur l’interrupteur marche/arrêt et votre cafetière Café Select ™ restera en mode « prêt ». Réservoir à eau amovible de 1,8 l (60 oz) Se remplit et se nettoie facilement. Le réservoir amovible peut contenir 1,8 l (60 oz) d’eau et peut servir \Ià infuser des deux côtés de \Ila cafetière. Système de nettoyage automatique Auto Clean\b Pour assurer une infusion de\I qualité et une longue duré\Ie de...
Page 39
39 1. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt à n’importe quel moment pour allumer ou éteindre l’appareil. \b. Chaque fois que l’appareil est rallumé, un processus d’autovérification se met en marche. L’interrupteur marche/arrêt clignotera pendant le processus d’autovérification. Une fois le processus terminé, l’interrupteur marche/arrêt restera allumé et la cafetière Café Select ™ demeurera en mode « prêt », à moins d’être éteinte manuellement ou débranchée. 3. La cafetière Café Select ™ ne...
Page 40
40 INFUSION D’UNE CARA\GFE 1. S’assurer que la cafetière Café SelectMC est en mode « prêt » et que l’interrupteur marche/arrêt à DEL est allumé. (Pour obtenir de l’aide, voir la section « Avant l’infusion ».) \b. Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d’eau. La ligne de remplissage maximal (MAX) indique une carafe complète de café. Ne pas remplir le réservoir au-delà de la ligne de remplissage maximal (MAX). 3. Placer un filtre conique no 4 dans le panier d’infusion se trouvant...