Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMD 75120 User Manual

BEKO WMD 75120 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMD 75120 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    11 - EN
    6 Solution suggestions for problems
    ProblemCauseExplanation / Suggestion
    Program cannot be started or selected. 
    Machine may have switched to self protection mode due to an infrastructure problem (such as line voltage, water pressure, etc.).
    Reset your machine by pressing “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program)
    There is water coming from the bottom of the machine.
    There might be problems with hoses or the pump filter.
    Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted.Tightly attach the drain hose to the tap.Make sure that the pump filter is completely closed.
    Machine stopped shortly after the program started.
    Machine can stop temporarily due to low voltage.
    It will resume operating when the voltage is back to the normal level.
    It continuously spins.Remaining time does not count down.
    There may be an imbalance of laundry in the machine.
    The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
    It continuously washes.Remaining time does not count down.
    In the case of a paused countdown while taking in water:Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water.
    The machine will wait until there is a sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down.
    In the case of a paused countdown at the heating step:Time will not count down until the selected temperature for the program is reached
    In the case of a paused countdown at the spinning step:There may be an imbalance of laundry in the machine.
    The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
     
    						
    							
    12 - EN
    7  Specifications
    Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
    Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards.  Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
    Models
    Maximum dry laundry capacity (kg)
    Height (cm)
    Width (cm)
    Depth (cm)
    Net Weight (kg)
    Electricity (V/Hz.)
    Total Current (A)
    Total Power (W)
    Spinning cycle (rpm max.)
    WMD 75120WMD 75100WMD 75080
    555
    848484
    606060
    545454
    646363
    230 V / 50hz230 V / 50hz230 V / 50hz
    101010
    230023002300
    12001000800
    This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.  We thank you doing your part to protect the environment.
    On/OffReset3 sn.CotonStartPauseSyntheticsWoollensDelicate Babycare
    Intensive Hand
    washExpressRinseholdQuickwashAnticreasingRinseplusTimedelay
    PrewashMainwashDrainRinseSpinNospin
    No
    heat
    Temperature
    wash
    End
    Child
    lockDoorready Cold
    Duvet
    Sports
    Shirt
    Conditioner
    Reset3’’8
     
    						
    							
    13 - PL
    1 Ostrzeżenia
    Wskazówki bezpieczeństwa•  Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części 
    elektrycznych. A to z kolei może prowadzić 
    do wystąpienia usterek.
    •  W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego 
    lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu wykonania 
    naprawy.
    •  Dokładnie przymocować wąż spustowy  do obudowy, aby zapobiec ewentualnym 
    wyciekom wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody zależnie od wymogów 
    programu prania. Ważna wskazówka – wąż 
    dopływu wody oraz wąż spustowy nie może 
    być zagięty, poskręcany lub przerwany, 
    gdy urządzenie jest umieszczone na swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
    •   Pralka jest zaprojektowana w taki sposób, 
    aby kontynuować pracę w przypadku przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu zasilania pralka będzie konynuować pranie od momentu, w którym zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w zasilaniu 
    należy zanulować program. Należy nacisnąć 
    przycisk Start/Pause/Cancel” [Start/Pauza/
    Kasowanie] na 3 sekundy, aby skasować 
    program (Patrz, Kasowanie programu)
    •   W zakupionej pralce może znajdować się  niewielka ilość wody. To pozostałość po 
    przeprowadzonym teście kontroli jakości i jest 
    to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.
    •  Niektóre problemy, na które napotka 
    użytkownik, mogą być spowodowane przez 
    infrastrukturę. Należy nacisnąć przycisk 
    "Start/Pause/Cancel" na 3 sekundy, aby 
    skasować ustawienia programu w pralce 
    przed telefonicznym zgłoszeniem usterki w autoryzowanym serwisie.
    Pierwsze użycie•   Pierwsze pranie wykonać bez załadowania  tkanin oraz detergentu w programie “Cottons 
    90°C” [Bawełna 90°C].
    •  Upewnić się, że podłączenia zimnej i ciepłej 
    wody są wykonane prawidłowo.
    •  Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub 
    wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi instalację bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A.
    •  Niezależnie od tego, czy korzysta się z sieci  z transformatorem, czy bez, należy upewnić 
    się, że instalację uziemiającą wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez instalacji uziemiającej. •  Opakowanie trzymać z dala od dzieci 
    lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi 
    dotyczącymi utylizacji odpadów.
    * Gdy w trakcie transportu pralka została narażona na działanie temperatury niższej 
    niż 0C, użytkowanie można rozpocząć 
    po 8 godzinach od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.
    Zamierzone użytkowanie•  Pralka ta przeznaczona jest do użytku domowego.
    •   Urządzenie wolno stosować tylko do prania 
    i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
    Instrukcje bezpieczeństwa•   Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
    •   Wąż dopływu wody oraz wąż spustowy musi 
    być zawsze poprawnie przymocowany i 
    nieuszkodzony.
    •  Przed włączeniem pralki należy poprawnie 
    umieścić wąż spustowy w umywalce lub wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek wysokiej temperatury prania!
    •  Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani nie 
    wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje się woda.
    •   Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy 
    odłączyć je od zasilania.
    •  Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to 
    porażeniem elektrycznym!
    •   Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi. 
    Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
    •   W razie awarii, z którymi nie można sobie 
    poradzić wykorzystując informacje podane w tej instrukcji obsługi:
    •  Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę 
    z gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub zakładu zajmującego się zbiórką 
    odpadów, aby uzyskać informacje na temat 
    utylizacji posiadanej pralki.
    Jeżeli w gospodarstwie domowym 
    są dzieci...•   Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce.
    •   Użytkownik musi zamknąć drzwiczki pralki,  gdy opuszcza obszar, w którym umieszczona 
    jest pralka.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    14 - PL
    2 Instalacja
    Usuwanie wzmocnienia 
    opakowania
    Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. 
    Usuwanie zabezpieczeń 
    transpor towych
    A Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby zabezpieczające ją w 
    transporcie! W innym wypadku pralka ulegnie 
    uszkodzeniu!1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”)2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je 
    wykręcając.
    3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. (“P”)
    C Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie 
    ich użyć przy następnym transporcie pralki.
    C Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
    Nastawianie nóżekA Nie używać narzędzi do poluzowania nakrętek zabezpieczających. W innym wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.1.  Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie 
    równo i stabilnie.
    3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie 
    nakrętki zabezpieczające.
    Przyłączenie do zasilania wodąUwaga:•  W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1 – 10 MPa). (W praktyce oznacza to, że z kranu 
    musi wypływać 8 – 80 litrów wody na minutę, 
    aby zapewnić płynną pracę urządzenia.)•  Podłączyć węże dostarczone wraz z pralką  do zaworów dopływu wody w pralce.
    • Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach. Uszczelki należy zastosować w kranie i końcówkach węży podłączeniowych 
    przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża 
    wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu, a końcówkę z kolankiem do pralki. 
    Dokładnie dokręcić ręką nakrętki węża; nigdy 
    nie używać do tego celu klucza.• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.Podczas odstawiania pralki na miejsce po wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy 
    zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub 
    zablokować węży.
    Przyłączenie do kanalizacjiWąż spustowy wody można przymocować 
    do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż 
    spustowy powinien być właściwie zamocowany w otworze spustowym i nie może wysuwać się z 
    obudowy.
    Uwaga:•  Końcówka węża spustowego musi być 
    bezpośrednio podłączona do odpływu 
    ścieków lub umywalki.•  
    Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
    •  Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie 
    utrudniony i gotowe pranie może być bardzo 
    mokre.
    •  Wąż należy umieścić w odpływie na głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż będzie 
    za długi, można go skrócić.
    • Maksymalna długość połączonych węży nie może przekraczać 3,2 m.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    15 - PL
    Podłączenie zasilania 
    elektrycznego
    Podłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.Uwaga:•  Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.•  Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki 
    podane są w rozdziale “Dane techniczne”.
    •  Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.•  Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.B Do momentu naprawienia nie wolno używać 
    pralki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
    3 Wstępne przygotowanie 
    prania
    Przygotowanie odzieży do praniaOdzież z elementami metalowymi, jak np. biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki, uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, poszwy od poduszki itp.
    •  Odzież przeznaczoną do prania należy 
    posortować według typu tkaniny, koloru i 
    stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami na 
    naszywce odzieży.
    •  Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia części 
    odzieży.
    •  Produkty z metkami “do prania w pralce” 
    lub “do prania ręcznego” prać tylko w 
    odpowiednim programie.
    •  Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.•  Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz odkamieniaczy przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu.•  Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej 
    stronie.
    Prawidłowy wsadC Prosimy zwrócić uwagę na informacje podane w „Tabeli programów”. Efekt prania będzie 
    mniejszy w przypadku przeładowania pralki.
    Drzwiczki pralkiDrzwiczki blokują się w czasie trwania programu prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
    Detergenty i płyny zmiękczająceSzuflada na detergentSzuflada na detergent składa się z trzech komór:Dozownik detergentu może występować w 
    dwóch różnych typach, zależnie od modelu 
    pralki.– (I) pranie wstępne- (II) pranie główne,- (III) syfon
    – () płyn zmiękczający
    Detergent, płyn zmiękczający i inne środki czyszcząceDetergent i płyn zmiękczający umieścić przed 
    uruchomieniem programu piorącego.
    Nigdy nie otwierać szuflady dozownika 
    detergentu, gdy program piorący jest w toku!
    Jeżeli program prania wstępnego nie jest 
    używany, nie należy wsypywać detergentu do 
    komory prania wstępnego (komora nr I).
    Ilość detergentuKonieczna ilość środka do prania zależy od ilości 
    prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
    •  Nie należy przekraczać ilości zalecanych 
    przez producenta na opakowaniu detergentu, 
    aby uniknąć problemów z nadmiarem piany, 
    niedostatecznym stopniem wypłukania, 
    kosztami, a także ochroną środowiska.
    •  Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max 
    						
    							
    16 - PL
    7.a  - Wybór prędkości wirowania
    7.b  - Wskaźnik temperatury
    7.c  -  Symbol wirowania
    7.d  - 
    Symbol temperatury
    7.e  - Wskaźnik czasu pozostałego oraz czasu opóźnienia
    7.f  -  Symbole wskaźników programu (pranie 
    wstępne/pranie główne/płukanie/płyn 
    zmiękczający/wirowanie)
    7.g  - 
    Symbol prania oszczędnego
    7.h  - Symbol czasu opóźnienia
    7.i  - Symbol zamkniętych drzwiczek
    7.j  - Symbol startu
    7.k  - Symbol gotowości do pracy
    7.l  - Symbole funkcji pomocniczych
    4 Wybór programu i obsługa pralki
    Panel sterowaniaRys. 1
    8
    645d5c5b5a2
    173
    1  -  Przycisk do regulacji prędkości wirowania
    2  - Przyciski czasu opóźnienia (+/-)
    3  -  Przycisk do regulacji temperatury prania
    4  - 
    Przycisk Start/Pause/Cancel [Start/Pauza/Kasowanie]
    5  - Przyciski funkcji pomocniczych
      a- Pranie wstępne   b- Pranie szybkie
      c- Płukanie Plus
      d- Ochrona przed zagniataniem
    6  - 
    Programator
    7  - Wyświetlacz
    8  - Przycisk Wł./Wył.
    Włączanie pralkiWłączyć pralkę. Całkowicie odkręcić kran. Sprawdzić, czy węże są prawidłowo i szczelnie podłączone. Załadować pranie do pralki. Wsypać 
    detergent i wlać płyn zmiękczający. Przycisnąć 
    przycisk “Wł./Wył.“.
    Wybieranie programuProgramator przekręcić na żądany program.
    Wyświetli się zalecana temperatura i prędkość 
    wirowania dla wybranego programu. Należy 
    przycisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" [Start/
    Pauza/Kasowanie], aby rozpocząć program.
    Symbole na wyświetlaczu
    Rys. 2
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    17 - PL
    Programy główne
     Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są 
    następujące programy główne:
    • BawełnaW tym programie można prać trwałą odzież. Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania.
    • IntensywneW tym programie można prać trwałą odzież oraz tkaniny mocno zabrudzone. W tym 
    programie odzież będzie prana w długim cyklu 
    z dodatkowym cyklem płukania, podobnie jak w 
    przypadku programu “Bawełna”.
    • MiniTen program jest używany do szybkiego prania małej ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
    • Pranie ręczneW tym programie można prać odzież wełnianą/delikatną z metką “nie nadaje się do prania w 
    pralce”, w przypadku której zaleca się pranie 
    ręczne. Program ten pierze bardzo delikatnie nie 
    uszkadzając odzieży.
    • WełnaW tym programie można prać odzież wełnianą przeznaczoną do prania w pralce. Prać po uprzednim wyborze właściwej temperatury odpowiednio do temperatury podanej na metce. Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania tkanin wełnianych.
    • Tkaniny delikatneW tym programie można prać odzież delikatną. 
    W porównaniu z programem „Syntetyczne” cykl 
    ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania 
    pośredniego.
    • SyntetyczneW tym programie można prać mniej trwałą odzież. Łagodniejszy i szybszy cykl prania w 
    porównaniu z programem “ Bawełna”. Zaleca 
    się go do odzieży z tkanin syntetycznych (jak np. koszulki, bluzki, odzież bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, itp.). Do prania zasłon 
    i firanek zaleca się program “ Syntetyki 40” z 
    praniem wstępnym i funkcją ochrony przed 
    zagniataniem.
    Programy dodatkoweDostępne są również programy dodatkowe do szczególnych zastosowań:
    • Opieka nad dziećmiWiększa higiena uzyskana dzięki wydłużonemu podgrzewaniu oraz dodatkowemu cyklowi płukania. Zaleca się do prania odzieży 
    niemowlęcej oraz odzieży alergików.
    • Super 40Ten program pierze przed dłuższy czas w temp. 
    40°C i daje taki sam rezultat, co program " 
    Bawełna 60°C", lecz oszczędza przy tym energię. Nadaje się do prania odzieży, której nie można 
    prać w programie "Bawełna 60°C".
    C Odzież przeznaczoną do prania należy 
    posortować według typu tkaniny, koloru i 
    stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania.
    Symbol prania oszczędnegoWskazuje programy oszczędzające energię oraz 
    właściwą temperaturę, którą należy wybrać.
    Ponieważ programy " Intensive " i "Baby" są 
    programami długimi z wyższą temperaturą 
    zapewniającą higienę, nie zapali się symbol “Pranie oszczędne”.
    Programy specjalneDo szczególnych zastosowań do dyspozycji są 
    następujące programy:
    • PłukanieProgram ten znajduje zastosowanie, gdy 
    użytkownik chce oddzielnie odwirować lub 
    wykrochmalić pranie.
    •  WirowanieW tym programie następuje wirowanie z 
    maksymalną prędkością obrotów w ustawieniu 
    standardowym.
    C Do tkanin delikatnych należy stosować 
    mniejszą prędkość wirowania.
    • OdpompywanieTen program stosuje się do odpompowania wody z odzieży zanurzonej w wodzie w pralce.
    Wybór temperaturyPo wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury wyświetla przewidywaną 
    temperaturę dla tego programu.
    Aby zmienić temperaturę, należy nacisnąć 
    przycisk "Temperatura". Temperatura przyrasta 
    co 10°.Wybór niższej temperatury wyświetlany jest z symbolem “-”.
    90˚CBiała bawełniana lub lniana odzież o normalnym stopniu zabrudzenia.
    60˚C Trwale barwiona odzież lniana, bawełniana lub syntetyczna o normalnym stopniu zabrudzenia, oraz lekko zabrudzona biała odzież lniana
    40˚C-30°C- niska temperatura
    Odzież z tkanin mieszanych syntetyczno-wełnianych, a także tkaniny delikatne.
    Wybór prędkości wirowaniaPo wybraniu nowego programu wskaźnik 
    wirowania wyświetla maks. prędkość wirowania 
    w wybranym programie.
    Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy 
    nacisnąć przycisk “Wirowanie”. Prędkość 
    wirowania zmniejsza się stopniowo. Następnie 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    18 - PL
    odpowiednio wyświetlone zostaje ‘Zatrzymanie 
    płukania’ i opcja ‘Bez wirowania’.
    ‘Zatrzymanie płukania’ wyświetlone jest jako symbol “”, a opcja ‘Bez wirowania’ jako “” .Jeżeli użytkownik nie chce wyładować prania 
    zaraz po zakończeniu programu, można użyć 
    funkcji zatrzymania płukania, aby zapobiec 
    zagnieceniu odzieży, które następuje, gdy nie ma wody. Funkcja ta pozwala na przetrzymanie 
    odzieży w wodzie z końcowego płukania. 
    Aby odwirować pranie po zadziałaniu funkcji 
    zatrzymania płukania:- Wybrać prędkość wirowania.- Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie. 
    Program wznowi pracę. Pralka odpompuje 
    wodę i odwiruje pranie.
    Można także użyć funkcji ‘Bez wirowania’, 
    aby odpompować wodę bez wirowania na 
    zakończenie programu.
    Tabela programów i zużycia• : Do wyboru* : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
    **: Program Energy Label (EN 60456)
    ***: Maksymalna prędkość wirowania w programie Mini 30 przy praniu w pralkach o prędkości 
    wirowania ponad 1400 obr/min wynosi 1400 obr/min.
    Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej tabeli 
    zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do 
    prania, wyboru funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
    Program “Super 40” można stosować zamiast “Bawełna 60*” w czasie zimy na terenach, w których 
    temperatura wody zasilającej jest niska i/lub na terenach, na których występuje niskie napięcie w sieci 
    Czas trwania 
    programu 
    (min.)
    Funkcja pomocnicza Temperatura
     Program
    Maksymalny wsad (kg)
    Prędkośc wirowania 600-1000
    Prędkośc wirowania 1200Zużycie wody (l)Zużycie energii (kWgodz.)
    Prędkośc wirowaniaPranie wstępnePranie szybkiePłukanie PlusWygładzanieZatrzymanie płukania90807060504030Na zimno
     Bawełna905152153551.09max.•••••••••••••
     Bawełna60**5135136450.95max.•••••••••••••
     Bawełna405133134450.65max.•••••••••••••
     Super405158159501.02max.••
     Intensywne605198199651.65max.*•••••
     Opieka nad dziećmi905138139642.37max.*•••••••
     Włókna sztuczne602.5138138521.02800••••••••••
     Włókna sztuczne402.59393520.72800••••••••••
     Delikatne4027575510.33600••••••
     Wełna
    401.56767470.43600•••••
     Pranie ręczne
    3014949350.24600••
     Mini302.53030430.25max.••
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    19 - PL
    elektrycznej.
    C Funkcje pomocnicze podane w tabeli 
    mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
    Funkcje pomocniczePrzyciski wyboru funkcji pomocniczychC Wybrać żądane funkcje pomocnicze przed 
    rozpoczęciem programu.
    C Kombinacje niektórych funkcji można 
    wybierać łącznie. (np.: Pranie wstępne (Rys. 
    1-5a) i Pranie szybkie (Rys. 1-5b).
    Wybór funkcji pomocniczychJeżeli wybrana zostanie funkcja pomocnicza, 
    której nie można wybrać wraz z wcześniej 
    wybraną funkcją, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie skasowana, a funkcja ostatnia pozostanie aktywna.(np.: Jeżeli użytkownik chce wybrać pranie wstępne, a następnie pranie szybkie, pranie wstępne zostanie skasowane, a pranie szybkie pozostanie aktywne.Nie można wybrać funkcji pomocniczej, która nie 
    jest zgodna z programem. (Patrz, “Tabela doboru 
    programów”)
    Pranie wstępnePo wybraniu tej funkcji (5a) na wyświetlaczu pojawi się symbol "1". Pranie wstępne warto 
    stosować tylko, gdy pranie jest bardzo 
    zabrudzone. Bez prania wstępnego oszczędza 
    się energie, wodę, proszek do prania i czas. 
    Pranie wstępne bez stosowania detergentu zaleca się do zasłon i firanek.
    Pranie szybkieWybór tej funkcji (5b) oznacza skrócenie czasu prania. Na wyświetlaczu pojawia się symbol “2”. Funkcji tej należy używać do małej ilości prania lub odzieży lekko zabrudzonej.
    Płukanie PlusTa funkcja (5c) pozwala na wykonanie dodatkowego płukania po cyklu prania głównego. Stąd z uwagi na minimalną ilość detergentu pozostałego w pranej odzieży zmniejsza się ryzyko w przypadku osób ze skórą wrażliwą (niemowlęta, alergicy itp.). Na wyświetlaczu pojawia się symbol “3”.
    Ochrona przed zagniataniemDzięki tej funkcji (5d), obroty bębna są mniejsze, aby zapobiec zagniataniu; ograniczona jest także 
    prędkość wirowania. Ponadto pranie odbywa się 
    w dużej ilości wody. Na wyświetlaczu pojawia się 
    symbol “4”.
    C Po wybraniu tej funkcji pomocniczej pralkę należy załadować połową maks. dopuszczalnego wsadu podanego w tabeli 
    programu.
    Wyświetlanie czasuWyświetlacz wskazuje pozostały czas, jaki musi 
    upłynąć do zakończenia programu. Czas trwania 
    programów może różnić się od podanych w 
    tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości  oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu 
    rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
    Opóźnienie star tuKorzystając z funkcji „Opóźnienie startu” 
    uruchomienie programu można opóźnić do 24 
    godzin. Czas można nastawić w odstępach 30-minutowych.1. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu” “+” i “-”, aby ustawić żądany czas zwłoki.2. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie. 
    Następnie rozpoczyna się odliczanie czasu.
    C 
    W okresie ustawionego opóźnienie można doładowywać lub wyjmować odzież z pralki.
    Zmiana opóźnienia star tuAby zmienić ustawienia opóźnienia staru:1. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.2. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu” “+” lub “-”, aby ustawić żądany czas opóźnienia.3. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.
    Kasowanie opóźnienia star tuAby skasować odliczanie opóźniania startu i od 
    razu uruchomić program:
    1. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.2. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu” “-”, aby zmniejszyć czas opóźnienia. Czas trwania 
    programu powinien być wyświetlony po 30 
    minutach.3. Należy przycisnąć przycisk "Start/Pauza/
    Kasowanie”, aby rozpocząć program.
    Rozpoczynanie programu1. Należy przycisnąć przycisk "Start/Pauza/
    Kasowanie”, aby rozpocząć program.
    2.  Wyświetli się symbol startu (Rys. 2-7j) 
    wskazujący rozpoczęcie programu.
    3. Drzwiczki zostają zablokowane i pojawia się 
    symbol (Rys. 2-7i).
    4. Wyświetli się symbol kolejnego istotnego etapu (pranie wstępne, główne, płukanie, płyn 
    zmiękczający i wirowanie), który rozpoczął 
    program (Rys. 2-7f).
    C Jeżeli pralka nie wiruje, program może 
    znajdować się w trybie “Zatrzymanie płukania” 
    lub włączony został system automatycznej 
    korekty wirowania z uwagi na nierównomierne 
    rozmieszczenie prania w bębnie.
    Zmiana wyboru po rozpoczęciu 
    programu
    Wybrana prędkość wirowania i temperatura 
    programu znikają. Pojawia się pusta ramka.
    Gdy przycisk “Wybór programu” został 
    umieszczony we właściwej pozycji, ponownie 
    pojawiają się prędkość wirowania i temperatura.
    Przełączanie pralki w tryb gotowości 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    20 - PL
    do pracyNacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pauza/Kasowanie”, aby przełączyć pralkę w tryb 
    gotowości do pracy. Funkcje pomocnicze można 
    skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym 
    etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, 
    jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu drzwiczek.
    Blokada drzwiczekPo zablokowaniu drzwiczek pojawi się symbol 
    zablokowanych drzwiczek (Rys. 2-7i). Symbol 
    będzie migać, aż otwarcie drzwiczek stanie 
    się możliwe. Nie należy otwierać drzwiczek na siłę. Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
    Blokada przed dostępem dzieciPralkę można ochronić przed manipulowaniem 
    przez dzieci za pomocą specjalnej blokady. W 
    takim przypadku nie można wprowadzić zmian w 
    trwającym programie.
    Blokadę przed dziećmi włącza się przez naciśnięcie 2 i 4 funkcji pomocniczej na 3 s. Na wyświetlaczu pojawi się symbol “C:on” (Blokada 
    przed dostępem dzieci włączona). Ten sam 
    symbol zostanie także wyświetlony, po wciśnięciu 
    dowolnego przycisku przy aktywnej blokadzie przed dostępem dzieci.Blokadę przed dziećmi wyłącza się przez naciśnięcie 2 i 4 funkcji pomocniczej na 3 s. Na wyświetlaczu pojawi się symbol “C:OFF” (Blokada przed dostępem dzieci wyłączona).
    Zakończenie programu przez 
    skasowanie
    Aby skasować program należy nacisnąć przycisk 
    “Start/Pauza/Kasowanie” na 3 sekundy. W czasie 
    kasowania będzie migać symbol startu (Rys. 
    2-7j). Po skasowaniu, symbol odpowiedniego etapu, w którym nastąpiło skasowanie, 
    pozostanie wyświetlony, a na wyświetlaczu 
    pojawi się “Koniec”.
    Koniec programuPo zakończeniu programu symbole istotnych etapów pozostaną wyświetlone, a funkcje 
    pomocnicze, wirowanie i temperatura wybrane 
    przy rozpoczęciu programu pozostaną wybrane. 
    Na wyświetlaczu pojawi się „End” [Koniec].
    5 Konserwacja i czyszczenie
    Szuflada na detergentUsunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu. W tym celu:1. Nacisnąć zakreskowany punkt przy syfonie w komorze płynu zmiękczającego i pociągnąć w swoim kierunku, aż komora wysunie się z pralki.
    C Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego zaczyna zbierać się większa niż normalnie ilość mieszaniny wody i płynu, należy wyczyścić syfon.2. Umyć szufladę dozownika i syfon w 
    umywalce w dużej ilości letniej wody.  3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić szufladę w obudowie pralki. Sprawdzić, czy syfon znajduje się w pierwotnym położeniu.
    Filtry dopływu wodyNa końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a także na końcu każdego węża zasilającego podłączanego do kranu znajduje się 
    filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się do 
    wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. Filtry 
    należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
    • Zakręcić krany.• Zdemontować nakrętki węża zasilającego 
    w celu oczyszczenia filtrów w zaworach 
    dopływowych za pomocą odpowiedniej szczotki.
    • Jeśli filtry są bardzo brudne, można je wyjąć szczypcami i oczyścić.• Filtry na płaskim końcu węży dopływu wody 
    należy wyjąć ręcznie razem z uszczelkami i 
    starannie umyć pod bieżącą wodą.• Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z 
    powrotem na swoim miejscu i ręcznie 
    dokręcić nakrętki węża.
    Spuszczanie pozostałej wody i 
    czyszczenie filtra pompy
    Produkt ten jest wyposażony w system filtrów 
    zapewniający możliwość spuszczania wody, 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMD 75120 User Manual