Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMD 66120 User Manual

BEKO WMD 66120 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMD 66120 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21	-	FR
    avoir	été	activé	en	raison	de	la	répartition	
    inégale	et	excessive	du	linge	dans	la	
    machine.
    Modifier les sélections après que le 
    programme a été lancé
    Tourner	la	manette	 du	programme	 pendant	que	ce	
    dernier	fonctionne	normalement	ne	changera	pas	
    le	programme.
    Basculer la machine en mode de veilleAppuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	»	momentanément	pour	basculer	
    votre	machine	en	mode	de	veille.	Les	fonctions	
    optionnelles	peuvent	être	annulées	ou	
    sélectionnées	conformément	à	l’étape	à	laquelle	
    se	trouve	le	programme.	La	porte	peut	être	
    ouverte	si	le	niveau	d’eau	est	convenable.	Le	linge	
    peut	être	ajouté	/	retiré	en	ouvrant	la	porte.
    Verrouillage de la porteLa	porte	de	chargement	ne	peut	être	ouverte	pour	
    des	raisons	de	sécurité	pendant	que	le	voyant	
    «	Prêt	»	clignote.	La	porte	de	chargement	ne	
    peut	être	ouverte	une	fois	que	le	voyant	«	Prêt	»	
    s’allume	continuellement.
    Sécurité enfantsVous	pouvez	protéger	l’appareil	en	le	tenant	
    hors	de	portée	des	enfants	au	moyen	de	l’option	
    Sécurité	enfants.	Dans	ce	cas,	aucun	changement	
    ne	peut	être	effectué	dans	le	programme	en	cours	
    d’exécution.
    Le	mode	Sécurité	enfants	s’obtient	en	appuyant	
    sur	les	deuxième	et	quatrième	fonctions	
    optionnelles	pendant	3	sec.	L’étiquette	«	C	:	
    Marche	»	(le	mode	verrouillage	enfants	est	activé)	
    apparaît	à	l’écran.	Le	même	symbole	s’affichera	
    également	chaque	fois	qu’un	bouton	est	enfoncé	
    pendant	que	la	machine	est	en	mode	Sécurité	
    enfants.
    Le	voyant	«	Verrouillage	pour	enfant	»	sur	
    l’indicateur	de	suivi	du	programme	s’allumera	
    lorsque	le	verrouillage	pour	enfant	sera	activé.
    Pour	désactiver	le	mode	Sécurité	enfants,	
    appuyez	sur	les	2e	et	4e	boutons	de	fonctions	
    optionnelles	pendant	3	secondes.	L’étiquette	
    «	SE	»	(Sécurité	enfants	désactivée)	s’affiche	à	
    l’écran.	Le	voyant	«	Verrouillage	pour	enfant	»	sur	
    l’indicateur	de	suivi	du	programme	s’allumera	
    lorsque	le	verrouillage	pour	enfant	sera	activé.
    Fin du programme par annulationAppuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	»	pendant	3	secondes	pour	annuler	
    le	programme.	Le	voyant	d’avertissement	«	
    Terminé	»	clignote	pendant	l’annulation	et	«	Prêt	»	
    apparaîtra	à	l’écran.
    5 Entretien et nettoyage
    Tiroir à produitsEnlevez	 toute	accumulation	 du	résidu	 de	détergent	
    dans	le	tiroir.	Pour	ce	faire;
    1.	 Appuyez	sur	le	pointillé	au-dessus	du	 siphon	dans	le	compartiment	destiné	à	
    l’assouplissant,	puis	tirez	vers	vous	jusqu’à	
    ce	que	le	compartiment	soit	enlevé	de	la	
    machine.
    C Si	plus	d’une	quantité	d’eau	normale	et	
    de	mélange	d’adoucissant	commence	à	
    se	former	dans	le	compartiment	destiné	à	
    l’assouplissant,	le	siphon	doit	être	nettoyé.
    2.	 Lavez	le	tiroir	à	produits	et	le	siphon	avec	 beaucoup	d’eau	tiède	dans	une	bassine.
    3.	 Remplacez	le	tiroir	dans	son	logement	 après	nettoyage.		Vérifiez	si	le	siphon	se	
    trouve	à	son	emplacement	original.
    Filtres d’arrivée d’eauUn	filtre	se	trouve	à	l’extrémité	de	chaque	vanne	
    d’admission	d’eau,	située	au	dos	de	la	machine	
    et	à	l’extrémité	de	chaque	tuyau	d’admission	
    d’eau,	où	ils	sont	raccordés	au	robinet.	Ces	
    filtres	empêchent	les	substances	étrangères	et	
    la	saleté	qui	se	trouve	dans	l’eau	de	pénétrer	
    dans	la	machine.	Les	filtres	doivent	être	nettoyés	
    régulièrement.
    •	 Fermez	les	robinets.
    •	 Enlevez	les	écrous	des	tuyaux	d’arrivée	d’eau	afin	de	nettoyer	les	surfaces	des	
    filtres	sur	les	vannes	d’admission	d’eau	
    avec	une	brosse	appropriée.
    •	 Si	les	filtres	sont	très	sales,	vous	pouvez	les	 retirer	à	l’aide	d’une	pince	et	les	nettoyer.
    •	 Extrayez	les	filtres	des	extrémités	plates	 des	tuyaux	d’arrivée	d’eau	ainsi	que	les	
    joints	et	nettoyez-les	soigneusement	à	l’eau	
    du	robinet.
    •	 Remplacez	soigneusement	les	joints	et	les	 filtres	à	leurs	places	et	serrez	les	écrous	du	
    tuyau	à	la	main.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							22	-	FR
    Evacuation de toute eau restante et 
    nettoyage du filtre de la pompe
    Votre	produit	est	équipé	d’un	système	de	filtration	
    qui	assure	une	évacuation	d’eau	plus	claire,	ce	qui	
    prolonge	ainsi	la	durée	de	vie	en	empêchant	aux	
    éléments	solides	comme	les	boutons,	les	pièces,	
    et	les	fibres	de	tissu,	d’obstruer	l’hélice	de	la	
    pompe	au	cours	de	l’évacuation	de	l’eau.
    •		 Si	votre	machine	n’évacue	pas	l’eau,	le	filtre	de	la	pompe	peut	être	obstrué.	Vous	
    pouvez	avoir	à	le	nettoyer	tous	les	2	ans	
    ou	chaque	fois	qu’il	est	branché.	L’eau	doit	
    être	vidangée	afin	de	nettoyer	le	filtre	de	la	
    pompe.
    Par	ailleurs,	l’eau	peut	avoir	à	être	complètement	
    évacuée	dans	les	cas	suivants	:
    •		 avant	de	transporter	la	machine	(en	cas	de	 déménagement	par	exemple)
    •		 en	cas	de	risque	de	gel
    Pour	nettoyer	le	filtre	sale	et	évacuer	l’eau	;
    1-	Débranchez	la	machine	afin	de	couper	le	
    cordon	d’alimentation.
    A	L’eau	à	90°C	peut	se	trouver	dans	la	 machine.	De	ce	fait,	le	filtre	ne	doit	être	
    nettoyé	qu’après	refroidissement	de	l’eau	
    qui	se	trouve	à	l’intérieur,	afin	d’éviter	tout	
    risque	de	brûlure.
    2-	 Ouvrez	 le	bouchon	 du	filtre.	 Le	bouchon	 du	filtre	
    peut	être	constitué	d’une	ou	de	deux	pièces	selon	
    le	modèle	de	votre	machine.
    Si	celui-ci	comprend	deux	pièces,	appuyez	sur	
    l’onglet	qui	se	trouve	sur	le	bouchon	du	filtre	vers	
    le	bas	et	tirez	la	pièce	vers	vous.
    Si,	en	revanche,	il	ne	comprend	qu’une	seule	
    pièce,	tenez-le	aux	deux	extrémités	et	ouvrez-le	
    en	tirant.
    3-	Un	tuyau	de	vidange	en	cas	d’urgence	est	
    fourni	avec	quelques-uns	de	nos	modèles.	
    D’autres	tuyaux	ne	le	sont	pas.
    Si	votre	produit	est	fourni	avec	un	tuyau	de	
    vidange	en	cas	d’urgence,	procédez	ainsi	qu’il	
    suit,	tel	qu’indiqué	dans	la	figure	ci-dessous	:
    •	Retirez	le	tuyau	de	l’orifice	de	refoulement	de	 son	logement.
    •		 Mettez	un	grand	bac	à	l’extrémité	du	tuyau.	Evacuez	l’eau	vers	le	bac	en	retirant	la	
    prise	de	courant	à	l’extrémité	du	tuyau.	Si	
    la	quantité	d’eau	à	évacuer	est	supérieure	
    au	volume	du	bac,	remplacez	la	prise,	
    videz	l’eau,	puis	reprenez	le	processus	de	
    vidange.
    •		 A	l’issue	du	processus	d’évacuation,	 remplacez	la	prise	à	l’extrémité	du	tuyau	
    et	réinsérez	ce	tuyau	à	son	emplacement	
    initial.
    Si	votre	produit	n’est	pas	fourni	avec	un	tuyau	de	
    vidange	en	cas	d’urgence,	procédez	ainsi	qu’il	
    suit,	tel	qu’indiqué	dans	la	figure	ci-dessous	:
    •		 Mettez	un	grand	bac	devant	le	filtre	pour	 recevoir	l’eau	courante	du	filtre.
    •		 Desserrez	le	filtre	de	la	pompe	(dans	le	 sens	inverse	des	aiguilles	d’une	montre)	
    jusqu’à	ce	que	l’eau	commence	à	y	couler.	
    Dirigez	l’eau	courante	dans	le	bac	que	vous	
    avez	placé	devant	le	filtre.	Vous	pouvez	
    utiliser	un	morceau	de	tissu	pour	absorber	
    toute	eau	déversée.
    •		 Quand	il	ne	reste	plus	d’eau,	tournez	le	 filtre	de	la	pompe	jusqu’à	ce	qu’il	soit	
    complètement	desserré	et	enlevez-le.
    •		 Nettoyez	tous	les	résidus	à	l’intérieur	du	 filtre,	ainsi	que	les	fibres,	s’il	y	en	a,	autour	
    de	la	zone.
    •		 Si	votre	produit	a	une	fonction	de	jet	d’eau,	 veillez	à	insérer	le	filtre	dans	son	logement	
    dans	la	pompe.	Ne	jamais	forcer	le	filtre	en	
    le	remplaçant	dans	son	logement.	Insérer	
    le	filtre	entièrement	dans	son	logement	;	
    sinon,	l’eau	peut	sortir	du	bouchon	du	filtre.
    4-	Fermez	le	bouchon	du	filtre.
    Fermez	le	bouchon	du	filtre	à	deux	pièces	de	votre	
    produit	en	y	poussant	l’onglet.
    Fermez	le	bouchon	du	filtre	à	une	pièce	de	
    votre	produit	en	insérant	les	onglets	vers	le	bas,	
    dans	leurs	positions,	et	en	poussant	sa	partie	
    supérieure.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							23	-	FR
    6 Suggestions de solutions aux problèmes
    ProblèmeCause Explication / Suggestion
    Impossible	de	
    lancer	ou	de	
    sélectionner	le	
    programme.La	machine	peut	avoir	basculé	
    en	mode	de	sécurité	en	
    raison	de	problèmes	liés	à	
    l’infrastructure	(tension	du	
    circuit,	pression	d’eau,	etc.).
    Réinitialisez	votre	machine	en	appuyant	sur	le	
    bouton	«	Départ/Pause/Annulation	»	pendant	3	
    secondes.	(Voir	Annuler	un	programme)
    Il	y	a	de	l'eau	qui	
    s'écoule	du	bas	
    de	la	machine. Il	pourrait	y	avoir	des	
    problèmes	avec	des	tuyaux	ou	
    avec	le	filtre	de	la	pompe. Vérifiez	que	les	joints	des	tuyaux	d’alimentation	
    en	eau	sont	solidement	installés.
    Attachez	fermement	le	tuyau	de	vidange	au	
    robinet.
    Veillez	à	ce	que	le	filtre	de	la	pompe	soit	
    complètement	fermé.
    La	machine	
    s’est	arrêtée	
    juste	après	le	
    démarrage	du	
    programme. La	machine	peut	s’arrêter	de	
    façon	provisoire	en	raison	de	la	
    basse	tension.
    Elle	peut	reprendre	son	fonctionnement	lorsque	
    la	tension	revient	au	niveau	normal.
    Essorage	en	
    continu.
    Le	temps	restant	
    n'effectue	pas	
    de	comptage	
    dégressif. Il	pourrait	y	avoir	un	
    déséquilibre	de	linge	dans	la	
    machine. Le	système	de	correction	de	la	vitesse	de	
    rotation	de	l’essorage	automatique	peut	avoir	été	
    activé	en	raison	de	la	répartition	inégale	du	linge	
    dans	le	tambour.
    Le	linge	dans	le	tambour	peut	avoir	formé	un	
    agglomérat	(lessive	amassée	dans	un	sachet).	Le	
    linge	doit	être	disposé	à	nouveau	et	essoré	une	
    nouvelle	fois.
    Aucun	essorage	n'est	effectué	lorsque	le	linge	
    n’est	pas	uniformément	réparti	dans	le	tambour	
    afin	de	prévenir	tout	dommage	à	la	machine	et	à	
    son	environnement.
    L’appareil	lave	en	
    continu.
    Le	temps	restant	
    n'effectue	pas	
    de	comptage	
    dégressif. En	cas	de	compte	à	rebours	
    interrompu	par	une	admission	
    d’eau:
    La	minuterie	n’effectue	pas	
    de	compte	à	rebours	jusqu’à	
    ce	que	la	machine	soit	
    correctement	remplie	d’eau.
    La	machine	attendra	jusqu’à	ce	qu’il	y	ait	
    suffisamment	d’eau,	pour	éviter	de	mauvais	
    résultats	de	lavage	dus	au	manque	d’eau.	Puis,	
    le	minuteur	commencera	à	effectuer	le	compte	
    à	rebours.
    En	cas	de	compte	à	rebours	
    interrompu	lors	de	la	phase	de	
    chauffage	:
    Il	n’	y	aura	pas	de	compte	
    à	rebours	jusqu’à	ce	que	la	
    température	sélectionnée	pour	
    le	programme	soit	atteint.
    En	cas	de	compte	à	rebours	
    interrompu	lors	de	la	phase	
    d’essorage	:
    Il	pourrait	y	avoir	un	
    déséquilibre	de	linge	dans	la	
    machine. Le	système	de	correction	de	la	vitesse	de	
    rotation	de	l’essorage	automatique	peut	avoir	été	
    activé	en	raison	de	la	répartition	inégale	du	linge	
    dans	le	tambour.
    Le	linge	dans	le	tambour	peut	avoir	formé	un	
    agglomérat	(lessive	amassée	dans	un	sachet).	Le	
    linge	doit	être	disposé	à	nouveau	et	essoré	une	
    nouvelle	fois.
    Aucun	essorage	n'est	effectué	lorsque	le	linge	
    n’est	pas	uniformément	réparti	dans	le	tambour	
    afin	de	prévenir	tout	dommage	à	la	machine	et	à	
    son	environnement.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							24	-	FR
    WMD	
    66160 WMD	66140	 SWMD	 66140 WMD	66120	 SWMD	 66120
    6 6 666
    84 84 848484
    60 60 606060
    54 54 545454
    76 76 767474
    230 	V	 /	50hz 230	V	/	50hz 230	V	/	50hz 230	V	/	50hz 230	V	/	50hz
    10 10 101010
    2200 2200 220022002200
    1600 1400 140012001200
    7  Spécifications
    Les	spécifications	de	cet	appareil	peuvent	changer	sans	préavis,	dans	le	but	d’améliorer	la	qualité	du	
    produit.	Les	chiffres	indiqués	dans	ce	manuel	sont	indicatifs	et	peuvent	ne	pas	correspondre	exactement	
    à	votre	produit.
    Les	valeurs	indiquées	sur	les	étiquettes	de	la	machine	ou	dans	les	documents	fournis	avec	celle-ci	sont	
    obtenues	dans	un	laboratoire	 conformément	 aux	normes	 applicables.		 Les	valeurs	 peuvent	 varier,	suivant	
    les	conditions	fonctionnelles	ou	environnementales	de	l’appareil.
    Modèles
    Capacité	maximum	de	linge	sec	(kg)
    Hauteur	(cm)
    Largeur	(cm)
    Profondeur	(cm)
    Poids	net	(kg)
    Electricité	(V/Hz.)
    Courant	total	(A)
    Puissance	totale	(W)
    Vitesse	d'essorage	maxi	(Tours/Min)
    Les	emballages	sont	composés	de	matériaux	recyclables.	
    Ce	produit	est	marqué	du	symbole	du	tri	sélectif,	relatif	aux	déchets	d’équipements	électriques	
    et	électroniques.	Cela	signifie	que	ce	produit	doit	être	pris	en	charge	par	un	système	de	collecte	
    sélectif	conformément	à	la	directive	européenne	2002/96/CE,	afin	de	pouvoir	être	recyclé	
    ou	démantelé	dans	le	but	de	réduire	tout	impact	sur	l’environnement.	Attention	les	produits	
    électroniques	n’ayant	pas	fait	l’objet	d’un	tri	sélectif	sont	potentiellement	dangereux	pour	
    l’environnement	et	la	santé	humaine	en	raison	de	la	présence	potentielle	de	substances	dangereuses.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							26	-	DE
    1 Warnhinweise
    Allgemeine Sicherheit•	 Stellen	Sie	die	Maschine	niemals	auf	Teppich(boden)	auf.	Andernfalls	kann	es	
    durch	schlechte	Belüftung	von	unten	zur	
    Überhitzung	elektrischer	Komponenten	
    kommen.	Dies	kann	zu	Problemen	mit	Ihrer	
    Waschmaschine	führen.
    •	 Falls	Netzkabel	oder	Netzstecker	 beschädigt	sein	sollten,	müssen	Sie	die	
    defekten	Teile	von	einem	autorisierten	
    Servicecenter	instandsetzen	lassen.
    •	 Achten	Sie	darauf,	den	Ablaufschlauch	 fest	mit	dem	Wasserablauf	zu	verbinden,	
    damit	kein	Wasser	austreten	kann	und	
    der	Wasserzulauf	und	Wasserablauf	Ihrer	
    Maschine	nicht	beeinträchtigt	wird.	Es	ist	
    sehr	wichtig,	dass	die	Wasserzulauf-	und	
    Wasserablaufschläuche	nicht	geknickt,	
    gequetscht	oder	anderweitig	beschädigt	
    werden,	wenn	Sie	das	Gerät	nach	
    Aufstellung	oder	Reinigung	an	seinen	Platz	
    schieben.
    •		 Ihre	Waschmaschine	schaltet	sich	nach	 einem	Stromausfall	wieder	ein.	Das	
    laufende	Programm	wird	nach	einem	
    Stromausfall	jedoch	nicht	fortgesetzt.	Zum	
    Abbrechen	eines	Programms	halten	Sie	die	
    Start/Pause/Abbrechen-Taste	3	Sekunden	
    lang	gedrückt.	(Lesen	Sie	dazu	auch	unter	
    Programm	abbrechen	nach.)
    •		 Wenn	Sie	Ihre	Maschine	erhalten,	kann	 sich	etwas	Wasser	darin	befinden.	Dies	
    ist	ein	Resultat	der	Qualitätskontrolle	und	
    völlig	normal.	Ihrer	Maschine	schadet	dies	
    nicht.
    •	 Falls	es	einmal	zu	Problemen	kommen	 sollte,	liegt	dies	hin	und	wieder	an	
    der	Umgebung,	in	der	die	Maschine	
    aufgestellt	wird.	Halten	Sie	die	Start/
    Pause/Abbrechen-Taste	3	Sekunden	lang	
    gedrückt,	um	das	laufende	Programm	
    abzubrechen,	bevor	Sie	sich	an	den	
    autorisierten	Kundendienst	wenden.
    Erste Inbetriebnahme•	Lassen	Sie	die	Maschine	zuerst	das	Waschprogramm	„Baumwolle,	90	°C“	
    ausführen;	dabei	geben	Sie	Waschmittel,	
    aber	keinerlei	Wäsche	in	die	Maschine.
    •	 Achten	Sie	bei	der	Installation	Ihres	 Gerätes	darauf,	dass	Kalt-	und	
    Heißwasseranschlüsse	korrekt	
    durchgeführt	werden.
    •	 Wenn	Ihre	Stromversorgung	mit	einer	 geringeren	als	einer	16	A-Sicherung	
    ausgestattet	ist,	lassen	Sie	eine	16	A-
    Sicherung	durch	einen	qualifizierten	
    Elektriker	installieren.
    •	 Ob	Sie	das	Gerät	mit	oder	ohne	einen	 zwischengeschalteten	Transformator	
    betreiben	-	vergessen	Sie	keinesfalls,	eine	
    korrekte	Erdung	durch	einen	qualifizierten	
    Elektriker	installieren	zu	lassen.	Unser	 Unternehmen	haftet	nicht	für	jegliche	
    Schäden,	die	auftreten	können,	wenn	
    die	Maschine	an	einem	Stromkreis	ohne	
    korrekte	Erdung	betrieben	wird.
    •	 Halten	Sie	die	Verpackungsmaterialien	 von	Kindern	fern	oder	entsorgen	Sie	die	
    Materialien	entsprechend	Ihren	lokalen	
    Entsorgungsvorschriften.
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch•	 Dieses	Produkt	wurde	für	den	Hausgebrauch	entwickelt.
    •		 Das	Gerät	darf	nur	zum	Waschen	und	 Spülen	von	Textilien	verwendet	werden,	die	
    entsprechend	gekennzeichnet	sind.
    Sicherheitsvorschriften•	Dieses	Gerät	muss	an	eine	geerdete	Steckdose	angeschlossen	werden,	die	mit	
    einer	Sicherung	ausreichender	Kapazität	
    abgesichert	ist.
    •		 Zulauf-	und	Ablaufschläuche	müssen	 sicher	befestigt	und	dürfen	nicht	
    beschädigt	werden.
    •	 Befestigen	Sie	den	Ablaufschlauch	an	 einem	Waschbecken,	einer	Badewanne	
    oder	einer	anderen	geeigneten	Stelle,	
    bevor	Sie	das	Gerät	in	Betrieb	nehmen.	
    Bei	hohen	Waschtemperaturen	besteht	
    Verbrühungsgefahr!
    •	 Öffnen	Sie	niemals	die	Tür	des	Gerätes,	 nehmen	Sie	niemals	den	Filter	heraus,	
    wenn	sich	noch	Wasser	in	der	Trommel	
    befindet.
    •	Ziehen	Sie	den	Netzstecker,	wenn	Sie	des	 Gerätes	nicht	benutzen.
    •	 Waschen	Sie	das	Gerät	nie	mit	einem	 Wasserschlauch	ab!	Es	besteht	
    Stromschlaggefahr!
    •		 Berühren	Sie	nie	den	Stecker	mit	nassen	 Händen.	Benutzen	Sie	die	Maschine	
    nicht,	falls	Netzkabel	oder	Netzstecker	
    beschädigt	sind.
    •		 Falls	 Fehlfunktionen	 auftreten,	die	sich	 nicht	
    mit	Hilfe	dieser	Bedienungsanleitung	lösen	
    lassen:
    •	 Schalten	Sie	das	Gerät	aus,	ziehen	 Sie	den	Netzstecker,	schließen	Sie	
    den	Wasserhahn	und	rufen	Sie	den	
    autorisierten	Kundendienst	an.	Ihr	
    Händler	und	Ihre	Sammelstellen	vor	Ort	
    vor	Ort	informieren	Sie	über	die	richtige	
    Entsorgung	Ihrer	Maschine.
    Wenn Kinder im Haus sind...•	Halten	Sie	Kinder	von	der	Maschine	fern,	wenn	diese	arbeitet.	Lassen	Sie	Kinder	
    nicht	mit	dem	Gerät	spielen.
    •		 Schließen	Sie	die	Tür	des	Gerätes,	wenn	 Sie	die	Maschine	verlassen.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							27	-	DE
    2 Installation
    Transportstabilisatoren entfernenZum	Entfernen	der	Transportstabilisatoren	
    neigen	Sie	die	Maschine	etwas.	Entfernen	Sie	die	
    Stabilisatoren,	indem	Sie	am	Band	ziehen.
    Transportsicherungen öffnen
    A	Die	Transportsicherungen	(Schrauben)	müssen	entfernt	werden,	bevor	Sie	die	
    Waschmaschine	 benutzen!	Andernfalls	 wird	
    das	Gerät	beschädigt!
    1.	 Lösen	Sie	sämtliche	Schrauben	mit	einem	 Schlüssel,	bis	sie	sich	frei	drehen	lassen	
    (C).
    2.	 Entfernen	Sie	die	Transportsicherungen,	 indem	Sie	diese	sanft	herausdrehen.
    3.	 Setzen	Sie	die	Abdeckungen	 (diese	finden	Sie	in	der	Tüte	mit	der	
    Bedienungsanleitung)	in	die	Löcher	an	der	
    Rückwand	ein.	(P)
    C Bewahren	Sie	die	Transportsicherungen	an	
    einem	sicheren	Ort	auf.	Sie	brauchen	sie,	
    wenn	Sie	die	Waschmaschine	zukünftig	
    transportieren	möchten.
    C Transportieren	Sie	das	Gerät	niemals	ohne	
    korrekt	angebrachte	Transportsicherungen!
    Füße einstellen
    A	Lösen	Sie	die	Kontermuttern	grundsätzlich	nur	mit	den	Händen,	benutzen	Sie	keinerlei	
    Werkzeuge	dafür.	Andernfalls	kann	es	zu	
    Beschädigungen	kommen.
    1.	 Lösen	Sie	die	Kontermuttern	an	den	Füßen	 von	Hand.
    2.	 Stellen	Sie	die	Füße	so	ein,	dass	die	 Maschine	absolut	gerade	und	sicher	steht.
    3.	 Wichtig:	Ziehen	Sie	anschließend	sämtliche	 Kontermuttern	wieder	gut	fest.
    Wasserzulauf anschließenWichtig:
    •	 Die	Maschine	benötigt	zum	Arbeiten	einen	Wasserdruck	zwischen	1	und	10	bar	(0,1	
    bis	1	MPa).
    •	 Schließen	Sie	die	mit	der	Maschine	 gelieferten	Spezialschläuche	an	die	
    Wasserzulaufventile	der	Maschine	an.
    •	 Damit	kein	Wasser	an	den	Anschlussstellen	 auslaufen	kann,	befinden	sich	
    Gummidichtungen	(vier	Dichtungen	bei	
    Modellen	mit	doppeltem	Wasserzulauf,	
    zwei	Dichtungen	bei	anderen	Modellen)	
    an	den	Schläuchen.	Diese	Dichtungen	
    müssen	sowohl	am	Wasseranschluss	als	
    auch	an	der	Maschine	genutzt	werden.	
    Das	gerade	Ende	des	Schlauches	mit	dem	
    Filter	gehört	an	den	Wasseranschluss,	
    das	gebogene	Ende	wird	an	die	Maschine	
    angeschlossen.	Ziehen	Sie	die	Muttern	von	
    Hand	gut	fest;	benutzen	Sie	dafür	niemals	
    eine	Zange.
    •	 Modelle	mit	einzelnem	Wasserzulauf	 sollten	nicht	an	den	Warmwasserhahn	
    angeschlossen	werden.
    Wenn	Sie	die	Maschine	nach	Wartungs-	oder	
    Reinigungsarbeiten	wieder	an	ihren	Platz	
    schieben,	achten	Sie	gut	darauf,	dass	die	
    Schläuche	nicht	geknickt,	gequetscht	oder	
    anderweitig	blockiert	oder	beschädigt	werden.
    Wasserablauf anschließenDer	Wasserablaufschlauch	kann	über	die	Kante	
    eines	Waschbeckens	oder	einer	Badewanne	
    gehängt	werden.	Beim	Direktanschluss	an	den	
    Wasserablauf	müssen	Sie	darauf	achten,	dass	der	
    Ablaufschlauch	fest	sitzt	und	nicht	herausrutschen	
    kann.
    Wichtig:
    •		 Das	Ende	des	Wasserablaufschlauches	 muss	direkt	an	den	Wasserablauf	(Abfluss)	
    in	der	Wand	oder	am	Waschbecken	
    angeschlossen	werden.
    •		 Der	Schlauch	sollte	in	einer	Höhe	von	 mindestens	40	und	maximal	100	cm	
    angeschlossen	werden.
    •		 Wenn	der	Ablaufschlauch	zuerst	am	Boden	 (bis	etwa	40	cm	über	dem	Boden)	und	
    danach	wieder	nach	oben	verläuft,	kann	
    es	zu	Schwierigkeiten	beim	Wasserablauf	
    kommen;	es	kann	vorkommen,	dass	die	
    Wäsche	beim	Herausnehmen	noch	nass	
    ist.
    •		 Der	Schlauch	sollte	mindestens	15	cm	tief	 in	den	Wasserablauf	gesteckt	werden.	Der	
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							28	-	DE
    Schlauch	kann	bei	Bedarf	entsprechend	
    gekürzt	werden.
    •	 Die	maximale	Gesamt-Schlauchlänge	darf	 3,2	m	nicht	überschreiten.
    Elektrischer AnschlussSchließen	Sie	die	Maschine	an	eine	geerdete	
    Steckdose	an,	die	mit	einer	Sicherung	
    ausreichender	Kapazität	abgesichert	ist.
    Wichtig:
    •		 Der	Anschluss	muss	gemäß	lokal	gültiger	Vorschriften	erfolgen.
    •		 Hinweise	zu	Betriebsspannung	und	 erforderlichen	Sicherungen	finden	Sie	im	
    Abschnitt	„Technische	Daten“.
    •		 Die	angegebene	Spannung	muss	mit	der	 Spannung	Ihrer	lokalen	Stromversorgung	
    übereinstimmen.
    •		 Wir	raten	vom	Einsatz	von	 Verlängerungskabeln	oder	
    Mehrfachsteckdosen	ab.
    B	Ein	beschädigtes	Netzkabel	muss	unverzüglich	durch	einen	qualifizierten	
    Elektriker	ausgetauscht	werden.
    B	Das	Gerät	darf	vor	Abschluss	der	Reparatur	keinesfalls	betrieben	werden!	Es	
    besteht	Stromschlaggefahr!
    3 Vorbereitungen vor dem 
    Waschen
    Wäsche vorbereitenWäsche	mit	Metallteilen	wie	Büstenhalter,	
    Gürtelschnallen	 und	Metallknöpfe	 beschädigen	 die	
    Maschine.	Entfernen	Sie	Metallteile	oder	geben	
    Sie	die	Wäschestücke	in	einen	Kleiderbeutel,	
    einen	Kissenbezug	oder	etwas	Ähnliches.
    •	 Sortieren	Sie	die	Wäsche	nach	 Textilientyp,	Farbe,	Verschmutzungsgrad	
    und	Waschtemperatur.	Halten	Sie	
    sich	grundsätzlich	an	die	Angaben	am	
    Pflegeetikett.
    •		 Geben	Sie	kleine	Wäschestücke	wie	 Kindersocken,	Nylonstrümpfe	und	
    ähnliche	Dinge	in	einen	Kleiderbeutel,	
    einen	Kissenbezug	oder	etwas	Ähnliches.	
    Dadurch	gehen	solche	Wäschestücke	nicht	
    mehr	verloren.
    •		 Waschen	Sie	Textilien,	die	mit	 „maschinenwaschbar“	oder	„Handwäsche“	
    gekennzeichnet	sind,	ausschließlich	mit	
    dem	passenden	Waschprogramm.
    •		 Waschen	Sie	bunte	und	weiße	Textilien	 nicht	zusammen.	Neue,	intensiv	gefärbte	
    Baumwollsachen	(z.	B.	schwarze	Jeans)	
    können	beim	Waschen	stark	abfärben.	
    Waschen	Sie	solche	Wäschestücke	
    separat.
    •		 Verwenden	Sie	ausschließlich	Färbemittel	 oder	Mittel	zur	Kalkentfernung,	die	sich	
    zur	Verwendung	in	der	Waschmaschine	
    eignen.	Beachten	Sie	dabei	immer	die	
    Hinweise	auf	der	Verpackung.
    •		 Waschen	Sie	Hosen	und	empfindliche	 Kleidungsstücke	„auf	links“,	also	mit	der	 Innenseite	nach	außen.
    Die richtige Wäschemenge
    C	Bitte	halten	Sie	sich	an	die	Hinweise	in	der	
    „Programmauswahltabelle“.	Die	Wäsche	
    wird	 nicht	 mehr	 richtig	 sauber,	 wenn	Sie	die	
    Maschine	überladen.
    TürWährend	die	Maschine	arbeitet,	wird	die	Tür	
    gesperrt,	das	Türsperre-Symbol	(Abbildung	3-13i)	
    leuchtet	auf.	Die	Tür	kann	erst	geöffnet	werden,	
    wenn	das	Symbol	erlischt.
    Waschmittel und WeichspülerWaschmittelschublade
    Die	Waschmittelschublade	besteht	aus	drei	
    Fächern:
    Je	nach	Modell	Ihrer	Maschine	können	zwei	
    unterschiedliche	Ausführungen	eingesetzt	werden.
    –	(I)	für	Vorwaschmittel
    –	(II)	für	Hauptwaschmittel
    -	(III)	Siphon	
    –	(
    )	für	Weichspüler
    Waschmittel, Weichspüler und andere 
    Reinigungsmittel
    Geben	Sie	Waschmittel	und	Weichspüler	in	
    die	Maschine,	bevor	Sie	das	Waschprogramm	
    starten.
    Öffnen	Sie	niemals	die	Waschmittelschublade,	
    während	ein	Waschprogramm	läuft!
    Wenn	Sie	ein	Programm	ohne	Vorwäsche	
    nutzen,	sollten	Sie	kein	Waschmittel	in	das	
    Vorwaschmittelfach	(Fach	Nummer	I)	einfüllen.
    Waschmittelmenge
    Die	richtige	Waschmittelmenge	hängt	von	der	
    Wäschemenge,	dem	Verschmutzungsgrad	und	
    der	Wasserhärte	ab.
    •		 Benutzen	Sie	nicht	mehr	Waschmittel	als	 auf	der	jeweiligen	Verpackung	angegeben;	
    Sie	verhindern	damit	übermäßige	
    Schaumbildung	und	schlechtes	Ausspülen.	
    Außerdem	sparen	Sie	Geld	und	leisten	
    einen	Beitrag	zum	Umweltschutz,	wenn	
    Sie	nur	so	viel	Waschmittel	wie	nötig	
    verwenden.
    •		 Füllen	Sie	das	Waschmittel	nur	bis	zur	(>	 max
    						
    							29	-	DE
    4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten
    Bedienfeld
    1	 -	 Schleudergeschwindigkeitstaste
    2	 -	 Zeitverzögerungstasten
    3	 -	 Zusatzfunktiontasten
    4	 -	 Start/Pause/Abbrechen-Taste
    5	 -	 Programmauswahlknopf
    6	 -	 Anzeige7	 -	 Kindersicherungsanzeige*
    8	 -	 Programmfolgeanzeigen
    9	 -	 Ein-/Ausschalter
    *	Je	nach	Modell	Ihres	Gerätes
    Maschine einschaltenStecken	Sie	den	Netzstecker	der	Maschine	ein.	
    Drehen	Sie	den	Wasserhahn	vollständig	auf.	
    Vergewissern	Sie	sich,	dass	die	Schläuche	fest	
    angeschlossen	sind.	Geben	Sie	die	Wäsche	
    in	die	Maschine.	Füllen	Sie	Waschmittel	
    und	Weichspüler	ein.	Drücken	Sie	den	Ein-/
    Ausschalter.
    ProgrammauswahlWählen	Sie	ein	geeignetes	Programm	aus	
    der	Programmtabelle	und	der	folgenden	
    Waschtemperaturtabelle.	Orientieren	Sie	
    sich	dabei	an	Wäschetyp,	Wäschemenge	
    und	Verschmutzungsgrad.	Wählen	Sie	
    das	gewünschte	Programm	mit	dem	
    Programmauswahlknopf.
    C Die	maximale	Schleudergeschwindigkeit	
    dieser	Programme	wird	durch	den	
    jeweiligen	Textilientyp	begrenzt.
    Hauptprogramme Je	nach	Textilientyp	stehen	die	folgenden	
    Hauptprogramme	zur	Verfügung:
    •Baumwolle
    Mit	diesem	Programm	können	Sie	Ihre	
    strapazierfähigen	Wäschestücke	waschen.	Ihre	
    Wäsche	wird	in	einem	längeren	Waschprogramm	
    mit	intensiveren	Bewegungen	gewaschen.	
    •Synthetik/Mix
    Mit	diesem	Programm	können	Sie	Ihre	weniger	strapazierfähigen	Wäschestücke	waschen.	
    Im	Vergleich	zum	„Baumwolle“-Programm	
    arbeitet	dieses	Programm	mit	sanfteren	
    Waschbewegungen	und	einer	kürzeren	
    Waschzeit.	Dieses	Programm	empfehlen	wir	für	
    Synthetiktextilien	(wie	Hemden,	Blusen,	Synthetik/
    Baumwolle-Mischfasern,	etc.).	Für	Gardinen	
    und	ähnliche	Materialien	empfehlen	wir	das	
    „Synthetik(mix)	40“-Programm	mit	ausgewählten	
    Vorwäsche-	und	Knitterschutzfunktionen.
    •Wolle
    Mit	diesem	Programm	können	Sie	Ihre	
    maschinenwaschbaren	Wolltextilien	waschen.	
    Wählen	Sie	dazu	die	für	Ihre	Textilien	geeignete	
    Temperatur;	siehe	Pflegeetikett.	Wir	empfehlen	die	
    Verwendung	eines	speziellen	Wollwaschmittels.	
    Zusätzliche Programme Für	spezielle	Fälle	stehen	Ihnen	einige	
    Zusatzprogramme	zur	Verfügung:
    • Feinwäsche
    Mit	diesem	Programm	können	Sie	Ihre	
    empfindlichen	Wäschestücke	waschen.	Dieses	
    Programm	setzt	im	Vergleich	zum	„Synthetik“-
    Programm	sanftere	Waschbewegungen	ein	und	
    verzichtet	auf	das	Zwischenschleudern.
    • Hemden
    Mit	diesem	Programm	können	Sie	Textilien	aus	
    Baumwolle	und	Synthetik	gemeinsam	waschen.	
    Eine	Sortierung	ist	nicht	erforderlich.
    Start
    Stop Start/Pause
    Reset3 sec Voorwas
    Lavage
    Express
    Wassen Rincage
    Plus
    Spoelen
    Uitgestelde start Centrifugeren
    Synthetisch
    Katoen
    Delicaat Wol Spoelen
    Hemden
    Délicat
    Ouverture
    de PorteEssorageRinçage
    Lavage
    Marche
    Arrêt Lavage
    Express
    Essorage
    M i n i   3 0
    6 0 °
    C h e m i s e
    40
    S p o r t   4 0
    40°
    Deur
    openen WassenSpoelenCentrifugeren
    S u p e r   4 0
    30°
    30°40°Rinçage PlusRinçage
    40°
    40°
    30° 30°
    60°60°
    90°
    Babycare
    Synthétique
    Laine Coton
    Prélavage
    Départ Différé
    Annulation
    3 sec.
    Départ /Pause
    5
    1
    3
    9
    87
    4 2
    6
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							30	-	DE
    • Sport
    Dieses	Programm	eignet	sich	besonders	
    für	Kleidung,	die	gewöhnlich	nur	kurze	Zeit	
    getragen	wird,	z.	B.	Sportbekleidung.	Mit	diesem	
    Programm	waschen	Sie	am	besten	kleinere	
    Mengen	von	Mischtextilien	aus	Baumwolle	und	
    Synthetik.
    • Super
    Dieses	Programm	nutzt	eine	längere	Waschzeit	
    bei	40	°C	und	bietet	dasselbe	Ergebnis	wie	das	
    „Baumwolle	60	°C“-Programm,	spart	dabei	
    jedoch	Energie.	Es	eignet	sich	für	Kleidung,	für	die	
    das	„Baumwolle	60	°C“-Programm	nicht	geeignet	
    ist.	
    • Mini
    Dieses	Programm	eignet	sich	zum	schnellen	
    Waschen	(30	Minuten)	einer	geringen	Menge	
    leicht	verschmutzter	Baumwolltextilien.
    • Babycare
    Dieses	Programm	sorgt	durch	längere	
    Vorwärmzeit	und	einen	zusätzlichen	Spülgang	
    für	eine	bessere	Hygiene.	Wir	empfehlen	dieses	
    Programm	für	Babysachen	und	für	Kleidung,	die	
    von	Allergie-anfälligen	Personen	getragen	wird.
    • Handwäsche
    Mit	diesem	Programm	können	Sie	Ihre	
    Baumwollsachen	und	empfindlichen	Textilien	
    waschen,	die	laut	Etikett	nicht	mit	der	Maschine	
    gewaschen	sollen.	Bei	diesem	Programm	werden	
    besonders	sanfte	Waschbewegungen	genutzt,	die	
    Ihre	Wäsche	nicht	beschädigen.
    C Sortieren	Sie	die	Wäsche	nach	Textilientyp,	
    Farbe,	Verschmutzungsgrad	und	zulässiger	
    Waschtemperatur,	wählen	Sie	dann	das	
    geeignete	Waschprogramm.
    SpezialprogrammeFür	spezielle	Zwecke	können	Sie	die	folgenden	
    Programme	wählen:
    • Spülen
    Dieses	Programm	benutzen	Sie,	wenn	Sie	separat	
    spülen	oder	stärken	möchten.
    • Schleudern und Abpumpen
    Dieses	Programm	nutzen	Sie,	um	Ihre	Wäsche	ein	
    weiteres	Mal	zu	schleudern	oder	das	Wasser	aus	
    der	Maschine	abzupumpen.
    Dazu	wählen	Sie	zunächst	die	gewünschte	
    Schleudergeschwindigkeit	und	starten	das	
    Programm	anschließend	mit	der	Start/Pause/
    Abbrechen-Taste.	Ihre	Wäsche	wird	mit	der	
    gewünschten	Geschwindigkeit	geschleudert,	
    anschließend	wird	das	Wasser	abgepumpt.
    Wenn	Sie	das	Wasser	lediglich	abpumpen	
    möchten,	ohne	die	Wäsche	zu	schleudern,	
    wählen	Sie	das	„Schleudern	und	Abpumpen“-
    Programm	und	anschließend	„Nicht	Schleudern“	
    mit	der	Schleudergeschwindigkeittaste.	Drücken	
    Sie	die	Start/Pause/Abbrechen-Taste.
    C	Bei	empfindlichen	Wäschestücken	sollten	Sie	eine	geringere	
    Schleudergeschwindigkeit	wählen.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMD 66120 User Manual