BEKO WMD 66120 User Manual
Have a look at the manual BEKO WMD 66120 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 - FR avoir été activé en raison de la répartition inégale et excessive du linge dans la machine. Modifier les sélections après que le programme a été lancé Tourner la manette du programme pendant que ce dernier fonctionne normalement ne changera pas le programme. Basculer la machine en mode de veilleAppuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation » momentanément pour basculer votre machine en mode de veille. Les fonctions optionnelles peuvent être annulées ou sélectionnées conformément à l’étape à laquelle se trouve le programme. La porte peut être ouverte si le niveau d’eau est convenable. Le linge peut être ajouté / retiré en ouvrant la porte. Verrouillage de la porteLa porte de chargement ne peut être ouverte pour des raisons de sécurité pendant que le voyant « Prêt » clignote. La porte de chargement ne peut être ouverte une fois que le voyant « Prêt » s’allume continuellement. Sécurité enfantsVous pouvez protéger l’appareil en le tenant hors de portée des enfants au moyen de l’option Sécurité enfants. Dans ce cas, aucun changement ne peut être effectué dans le programme en cours d’exécution. Le mode Sécurité enfants s’obtient en appuyant sur les deuxième et quatrième fonctions optionnelles pendant 3 sec. L’étiquette « C : Marche » (le mode verrouillage enfants est activé) apparaît à l’écran. Le même symbole s’affichera également chaque fois qu’un bouton est enfoncé pendant que la machine est en mode Sécurité enfants. Le voyant « Verrouillage pour enfant » sur l’indicateur de suivi du programme s’allumera lorsque le verrouillage pour enfant sera activé. Pour désactiver le mode Sécurité enfants, appuyez sur les 2e et 4e boutons de fonctions optionnelles pendant 3 secondes. L’étiquette « SE » (Sécurité enfants désactivée) s’affiche à l’écran. Le voyant « Verrouillage pour enfant » sur l’indicateur de suivi du programme s’allumera lorsque le verrouillage pour enfant sera activé. Fin du programme par annulationAppuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation » pendant 3 secondes pour annuler le programme. Le voyant d’avertissement « Terminé » clignote pendant l’annulation et « Prêt » apparaîtra à l’écran. 5 Entretien et nettoyage Tiroir à produitsEnlevez toute accumulation du résidu de détergent dans le tiroir. Pour ce faire; 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le compartiment destiné à l’assouplissant, puis tirez vers vous jusqu’à ce que le compartiment soit enlevé de la machine. C Si plus d’une quantité d’eau normale et de mélange d’adoucissant commence à se former dans le compartiment destiné à l’assouplissant, le siphon doit être nettoyé. 2. Lavez le tiroir à produits et le siphon avec beaucoup d’eau tiède dans une bassine. 3. Remplacez le tiroir dans son logement après nettoyage. Vérifiez si le siphon se trouve à son emplacement original. Filtres d’arrivée d’eauUn filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d’admission d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les substances étrangères et la saleté qui se trouve dans l’eau de pénétrer dans la machine. Les filtres doivent être nettoyés régulièrement. • Fermez les robinets. • Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin de nettoyer les surfaces des filtres sur les vannes d’admission d’eau avec une brosse appropriée. • Si les filtres sont très sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. • Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet. • Remplacez soigneusement les joints et les filtres à leurs places et serrez les écrous du tuyau à la main. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
22 - FR Evacuation de toute eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Votre produit est équipé d’un système de filtration qui assure une évacuation d’eau plus claire, ce qui prolonge ainsi la durée de vie en empêchant aux éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer l’hélice de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau. • Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe peut être obstrué. Vous pouvez avoir à le nettoyer tous les 2 ans ou chaque fois qu’il est branché. L’eau doit être vidangée afin de nettoyer le filtre de la pompe. Par ailleurs, l’eau peut avoir à être complètement évacuée dans les cas suivants : • avant de transporter la machine (en cas de déménagement par exemple) • en cas de risque de gel Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau ; 1- Débranchez la machine afin de couper le cordon d’alimentation. A L’eau à 90°C peut se trouver dans la machine. De ce fait, le filtre ne doit être nettoyé qu’après refroidissement de l’eau qui se trouve à l’intérieur, afin d’éviter tout risque de brûlure. 2- Ouvrez le bouchon du filtre. Le bouchon du filtre peut être constitué d’une ou de deux pièces selon le modèle de votre machine. Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la pièce vers vous. Si, en revanche, il ne comprend qu’une seule pièce, tenez-le aux deux extrémités et ouvrez-le en tirant. 3- Un tuyau de vidange en cas d’urgence est fourni avec quelques-uns de nos modèles. D’autres tuyaux ne le sont pas. Si votre produit est fourni avec un tuyau de vidange en cas d’urgence, procédez ainsi qu’il suit, tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : • Retirez le tuyau de l’orifice de refoulement de son logement. • Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau vers le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Si la quantité d’eau à évacuer est supérieure au volume du bac, remplacez la prise, videz l’eau, puis reprenez le processus de vidange. • A l’issue du processus d’évacuation, remplacez la prise à l’extrémité du tuyau et réinsérez ce tuyau à son emplacement initial. Si votre produit n’est pas fourni avec un tuyau de vidange en cas d’urgence, procédez ainsi qu’il suit, tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : • Mettez un grand bac devant le filtre pour recevoir l’eau courante du filtre. • Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Dirigez l’eau courante dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Vous pouvez utiliser un morceau de tissu pour absorber toute eau déversée. • Quand il ne reste plus d’eau, tournez le filtre de la pompe jusqu’à ce qu’il soit complètement desserré et enlevez-le. • Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone. • Si votre produit a une fonction de jet d’eau, veillez à insérer le filtre dans son logement dans la pompe. Ne jamais forcer le filtre en le remplaçant dans son logement. Insérer le filtre entièrement dans son logement ; sinon, l’eau peut sortir du bouchon du filtre. 4- Fermez le bouchon du filtre. Fermez le bouchon du filtre à deux pièces de votre produit en y poussant l’onglet. Fermez le bouchon du filtre à une pièce de votre produit en insérant les onglets vers le bas, dans leurs positions, et en poussant sa partie supérieure. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
23 - FR 6 Suggestions de solutions aux problèmes ProblèmeCause Explication / Suggestion Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.La machine peut avoir basculé en mode de sécurité en raison de problèmes liés à l’infrastructure (tension du circuit, pression d’eau, etc.). Réinitialisez votre machine en appuyant sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes. (Voir Annuler un programme) Il y a de l'eau qui s'écoule du bas de la machine. Il pourrait y avoir des problèmes avec des tuyaux ou avec le filtre de la pompe. Vérifiez que les joints des tuyaux d’alimentation en eau sont solidement installés. Attachez fermement le tuyau de vidange au robinet. Veillez à ce que le filtre de la pompe soit complètement fermé. La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. La machine peut s’arrêter de façon provisoire en raison de la basse tension. Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal. Essorage en continu. Le temps restant n'effectue pas de comptage dégressif. Il pourrait y avoir un déséquilibre de linge dans la machine. Le système de correction de la vitesse de rotation de l’essorage automatique peut avoir été activé en raison de la répartition inégale du linge dans le tambour. Le linge dans le tambour peut avoir formé un agglomérat (lessive amassée dans un sachet). Le linge doit être disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois. Aucun essorage n'est effectué lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. L’appareil lave en continu. Le temps restant n'effectue pas de comptage dégressif. En cas de compte à rebours interrompu par une admission d’eau: La minuterie n’effectue pas de compte à rebours jusqu’à ce que la machine soit correctement remplie d’eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. Puis, le minuteur commencera à effectuer le compte à rebours. En cas de compte à rebours interrompu lors de la phase de chauffage : Il n’ y aura pas de compte à rebours jusqu’à ce que la température sélectionnée pour le programme soit atteint. En cas de compte à rebours interrompu lors de la phase d’essorage : Il pourrait y avoir un déséquilibre de linge dans la machine. Le système de correction de la vitesse de rotation de l’essorage automatique peut avoir été activé en raison de la répartition inégale du linge dans le tambour. Le linge dans le tambour peut avoir formé un agglomérat (lessive amassée dans un sachet). Le linge doit être disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois. Aucun essorage n'est effectué lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
24 - FR WMD 66160 WMD 66140 SWMD 66140 WMD 66120 SWMD 66120 6 6 666 84 84 848484 60 60 606060 54 54 545454 76 76 767474 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 10 10 101010 2200 2200 220022002200 1600 1400 140012001200 7 Spécifications Les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du produit. Les chiffres indiqués dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci sont obtenues dans un laboratoire conformément aux normes applicables. Les valeurs peuvent varier, suivant les conditions fonctionnelles ou environnementales de l’appareil. Modèles Capacité maximum de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (kg) Electricité (V/Hz.) Courant total (A) Puissance totale (W) Vitesse d'essorage maxi (Tours/Min) Les emballages sont composés de matériaux recyclables. Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l’environnement. Attention les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
26 - DE 1 Warnhinweise Allgemeine Sicherheit• Stellen Sie die Maschine niemals auf Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es durch schlechte Belüftung von unten zur Überhitzung elektrischer Komponenten kommen. Dies kann zu Problemen mit Ihrer Waschmaschine führen. • Falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sein sollten, müssen Sie die defekten Teile von einem autorisierten Servicecenter instandsetzen lassen. • Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch fest mit dem Wasserablauf zu verbinden, damit kein Wasser austreten kann und der Wasserzulauf und Wasserablauf Ihrer Maschine nicht beeinträchtigt wird. Es ist sehr wichtig, dass die Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche nicht geknickt, gequetscht oder anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach Aufstellung oder Reinigung an seinen Platz schieben. • Ihre Waschmaschine schaltet sich nach einem Stromausfall wieder ein. Das laufende Programm wird nach einem Stromausfall jedoch nicht fortgesetzt. Zum Abbrechen eines Programms halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. (Lesen Sie dazu auch unter Programm abbrechen nach.) • Wenn Sie Ihre Maschine erhalten, kann sich etwas Wasser darin befinden. Dies ist ein Resultat der Qualitätskontrolle und völlig normal. Ihrer Maschine schadet dies nicht. • Falls es einmal zu Problemen kommen sollte, liegt dies hin und wieder an der Umgebung, in der die Maschine aufgestellt wird. Halten Sie die Start/ Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das laufende Programm abzubrechen, bevor Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Erste Inbetriebnahme• Lassen Sie die Maschine zuerst das Waschprogramm „Baumwolle, 90 °C“ ausführen; dabei geben Sie Waschmittel, aber keinerlei Wäsche in die Maschine. • Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und Heißwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. • Wenn Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine 16 A- Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren. • Ob Sie das Gerät mit oder ohne einen zwischengeschalteten Transformator betreiben - vergessen Sie keinesfalls, eine korrekte Erdung durch einen qualifizierten Elektriker installieren zu lassen. Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die auftreten können, wenn die Maschine an einem Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben wird. • Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie die Materialien entsprechend Ihren lokalen Entsorgungsvorschriften. Bestimmungsgemäßer Gebrauch• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. • Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die entsprechend gekennzeichnet sind. Sicherheitsvorschriften• Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die mit einer Sicherung ausreichender Kapazität abgesichert ist. • Zulauf- und Ablaufschläuche müssen sicher befestigt und dürfen nicht beschädigt werden. • Befestigen Sie den Ablaufschlauch an einem Waschbecken, einer Badewanne oder einer anderen geeigneten Stelle, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! • Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter heraus, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie des Gerätes nicht benutzen. • Waschen Sie das Gerät nie mit einem Wasserschlauch ab! Es besteht Stromschlaggefahr! • Berühren Sie nie den Stecker mit nassen Händen. Benutzen Sie die Maschine nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind. • Falls Fehlfunktionen auftreten, die sich nicht mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung lösen lassen: • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und rufen Sie den autorisierten Kundendienst an. Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort vor Ort informieren Sie über die richtige Entsorgung Ihrer Maschine. Wenn Kinder im Haus sind...• Halten Sie Kinder von der Maschine fern, wenn diese arbeitet. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Schließen Sie die Tür des Gerätes, wenn Sie die Maschine verlassen. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
27 - DE 2 Installation Transportstabilisatoren entfernenZum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas. Entfernen Sie die Stabilisatoren, indem Sie am Band ziehen. Transportsicherungen öffnen A Die Transportsicherungen (Schrauben) müssen entfernt werden, bevor Sie die Waschmaschine benutzen! Andernfalls wird das Gerät beschädigt! 1. Lösen Sie sämtliche Schrauben mit einem Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C). 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese sanft herausdrehen. 3. Setzen Sie die Abdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Rückwand ein. (P) C Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die Waschmaschine zukünftig transportieren möchten. C Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen! Füße einstellen A Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. 1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand. 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass die Maschine absolut gerade und sicher steht. 3. Wichtig: Ziehen Sie anschließend sämtliche Kontermuttern wieder gut fest. Wasserzulauf anschließenWichtig: • Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 1 MPa). • Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzulaufventile der Maschine an. • Damit kein Wasser an den Anschlussstellen auslaufen kann, befinden sich Gummidichtungen (vier Dichtungen bei Modellen mit doppeltem Wasserzulauf, zwei Dichtungen bei anderen Modellen) an den Schläuchen. Diese Dichtungen müssen sowohl am Wasseranschluss als auch an der Maschine genutzt werden. Das gerade Ende des Schlauches mit dem Filter gehört an den Wasseranschluss, das gebogene Ende wird an die Maschine angeschlossen. Ziehen Sie die Muttern von Hand gut fest; benutzen Sie dafür niemals eine Zange. • Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen werden. Wenn Sie die Maschine nach Wartungs- oder Reinigungsarbeiten wieder an ihren Platz schieben, achten Sie gut darauf, dass die Schläuche nicht geknickt, gequetscht oder anderweitig blockiert oder beschädigt werden. Wasserablauf anschließenDer Wasserablaufschlauch kann über die Kante eines Waschbeckens oder einer Badewanne gehängt werden. Beim Direktanschluss an den Wasserablauf müssen Sie darauf achten, dass der Ablaufschlauch fest sitzt und nicht herausrutschen kann. Wichtig: • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden. • Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa 40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim Herausnehmen noch nass ist. • Der Schlauch sollte mindestens 15 cm tief in den Wasserablauf gesteckt werden. Der Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
28 - DE Schlauch kann bei Bedarf entsprechend gekürzt werden. • Die maximale Gesamt-Schlauchlänge darf 3,2 m nicht überschreiten. Elektrischer AnschlussSchließen Sie die Maschine an eine geerdete Steckdose an, die mit einer Sicherung ausreichender Kapazität abgesichert ist. Wichtig: • Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger Vorschriften erfolgen. • Hinweise zu Betriebsspannung und erforderlichen Sicherungen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. • Die angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen. • Wir raten vom Einsatz von Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen ab. B Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. B Das Gerät darf vor Abschluss der Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr! 3 Vorbereitungen vor dem Waschen Wäsche vorbereitenWäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen die Maschine. Entfernen Sie Metallteile oder geben Sie die Wäschestücke in einen Kleiderbeutel, einen Kissenbezug oder etwas Ähnliches. • Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und Waschtemperatur. Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben am Pflegeetikett. • Geben Sie kleine Wäschestücke wie Kindersocken, Nylonstrümpfe und ähnliche Dinge in einen Kleiderbeutel, einen Kissenbezug oder etwas Ähnliches. Dadurch gehen solche Wäschestücke nicht mehr verloren. • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem passenden Waschprogramm. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke separat. • Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder Mittel zur Kalkentfernung, die sich zur Verwendung in der Waschmaschine eignen. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der Verpackung. • Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der Innenseite nach außen. Die richtige Wäschemenge C Bitte halten Sie sich an die Hinweise in der „Programmauswahltabelle“. Die Wäsche wird nicht mehr richtig sauber, wenn Sie die Maschine überladen. TürWährend die Maschine arbeitet, wird die Tür gesperrt, das Türsperre-Symbol (Abbildung 3-13i) leuchtet auf. Die Tür kann erst geöffnet werden, wenn das Symbol erlischt. Waschmittel und WeichspülerWaschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Je nach Modell Ihrer Maschine können zwei unterschiedliche Ausführungen eingesetzt werden. – (I) für Vorwaschmittel – (II) für Hauptwaschmittel - (III) Siphon – ( ) für Weichspüler Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm starten. Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, während ein Waschprogramm läuft! Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, sollten Sie kein Waschmittel in das Vorwaschmittelfach (Fach Nummer I) einfüllen. Waschmittelmenge Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden. • Füllen Sie das Waschmittel nur bis zur (> max
29 - DE 4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld 1 - Schleudergeschwindigkeitstaste 2 - Zeitverzögerungstasten 3 - Zusatzfunktiontasten 4 - Start/Pause/Abbrechen-Taste 5 - Programmauswahlknopf 6 - Anzeige7 - Kindersicherungsanzeige* 8 - Programmfolgeanzeigen 9 - Ein-/Ausschalter * Je nach Modell Ihres Gerätes Maschine einschaltenStecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche fest angeschlossen sind. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter. ProgrammauswahlWählen Sie ein geeignetes Programm aus der Programmtabelle und der folgenden Waschtemperaturtabelle. Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmauswahlknopf. C Die maximale Schleudergeschwindigkeit dieser Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp begrenzt. Hauptprogramme Je nach Textilientyp stehen die folgenden Hauptprogramme zur Verfügung: •Baumwolle Mit diesem Programm können Sie Ihre strapazierfähigen Wäschestücke waschen. Ihre Wäsche wird in einem längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen gewaschen. •Synthetik/Mix Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger strapazierfähigen Wäschestücke waschen. Im Vergleich zum „Baumwolle“-Programm arbeitet dieses Programm mit sanfteren Waschbewegungen und einer kürzeren Waschzeit. Dieses Programm empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie Hemden, Blusen, Synthetik/ Baumwolle-Mischfasern, etc.). Für Gardinen und ähnliche Materialien empfehlen wir das „Synthetik(mix) 40“-Programm mit ausgewählten Vorwäsche- und Knitterschutzfunktionen. •Wolle Mit diesem Programm können Sie Ihre maschinenwaschbaren Wolltextilien waschen. Wählen Sie dazu die für Ihre Textilien geeignete Temperatur; siehe Pflegeetikett. Wir empfehlen die Verwendung eines speziellen Wollwaschmittels. Zusätzliche Programme Für spezielle Fälle stehen Ihnen einige Zusatzprogramme zur Verfügung: • Feinwäsche Mit diesem Programm können Sie Ihre empfindlichen Wäschestücke waschen. Dieses Programm setzt im Vergleich zum „Synthetik“- Programm sanftere Waschbewegungen ein und verzichtet auf das Zwischenschleudern. • Hemden Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen. Eine Sortierung ist nicht erforderlich. Start Stop Start/Pause Reset3 sec Voorwas Lavage Express Wassen Rincage Plus Spoelen Uitgestelde start Centrifugeren Synthetisch Katoen Delicaat Wol Spoelen Hemden Délicat Ouverture de PorteEssorageRinçage Lavage Marche Arrêt Lavage Express Essorage M i n i 3 0 6 0 ° C h e m i s e 40 S p o r t 4 0 40° Deur openen WassenSpoelenCentrifugeren S u p e r 4 0 30° 30°40°Rinçage PlusRinçage 40° 40° 30° 30° 60°60° 90° Babycare Synthétique Laine Coton Prélavage Départ Différé Annulation 3 sec. Départ /Pause 5 1 3 9 87 4 2 6 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
30 - DE • Sport Dieses Programm eignet sich besonders für Kleidung, die gewöhnlich nur kurze Zeit getragen wird, z. B. Sportbekleidung. Mit diesem Programm waschen Sie am besten kleinere Mengen von Mischtextilien aus Baumwolle und Synthetik. • Super Dieses Programm nutzt eine längere Waschzeit bei 40 °C und bietet dasselbe Ergebnis wie das „Baumwolle 60 °C“-Programm, spart dabei jedoch Energie. Es eignet sich für Kleidung, für die das „Baumwolle 60 °C“-Programm nicht geeignet ist. • Mini Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen (30 Minuten) einer geringen Menge leicht verschmutzter Baumwolltextilien. • Babycare Dieses Programm sorgt durch längere Vorwärmzeit und einen zusätzlichen Spülgang für eine bessere Hygiene. Wir empfehlen dieses Programm für Babysachen und für Kleidung, die von Allergie-anfälligen Personen getragen wird. • Handwäsche Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine gewaschen sollen. Bei diesem Programm werden besonders sanfte Waschbewegungen genutzt, die Ihre Wäsche nicht beschädigen. C Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur, wählen Sie dann das geeignete Waschprogramm. SpezialprogrammeFür spezielle Zwecke können Sie die folgenden Programme wählen: • Spülen Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen oder stärken möchten. • Schleudern und Abpumpen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Ihre Wäsche wird mit der gewünschten Geschwindigkeit geschleudert, anschließend wird das Wasser abgepumpt. Wenn Sie das Wasser lediglich abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern, wählen Sie das „Schleudern und Abpumpen“- Programm und anschließend „Nicht Schleudern“ mit der Schleudergeschwindigkeittaste. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste. C Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë