BEKO WMD 66120 User Manual
Have a look at the manual BEKO WMD 66120 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 - EN 6 Solution suggestions for problems ProblemCause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. Machine may have switched to self protection mode due to an infrastructure problem (such as line voltage, water pressure, etc.).Reset your machine by pressing “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program) There is water coming from the bottom of the machine. There might be problems with hoses or the pump filter. Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. Tightly attach the drain hose to the tap. Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. Machine can stop temporarily due to low voltage. It will resume operating when the voltage is back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. There may be an imbalance of laundry in the machine. The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun. No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment. It continuously washes. Remaining time does not count down. In the case of a paused countdown while taking in water: Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water. The machine will wait until there is a sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down. In the case of a paused countdown at the heating step: Time will not count down until the selected temperature for the program is reached In the case of a paused countdown at the spinning step: There may be an imbalance of laundry in the machine. The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun. No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
12 - EN WMD 66160WMD 66140 S WMD 66140WMD 66120 S WMD 66120 6 666 6 84 848484 84 60 606060 60 54 545454 54 76 767674 74 230 V / 50hz 230 V / 50hz230 V / 50hz230 V / 50hz 230 V / 50hz 10 101010 10 2200 220022002200 2200 1600 140014001200 1200 7 Specifications Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) Electricity (V/Hz.) Total Current (A) Total Power (W) Spinning cycle (rpm max.) This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
14 - FR 1 Avertissements Sécurité générale• Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d’écoulement d'air par- dessous votre machine pourrait entraîner la surchauffe des pièces électriques. Ceci pourrait entraîner des problèmes avec votre lave-linge. • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur est endommagé, vous devez faire appel au Service agréé pour réparation. • Insérer solidement le tuyau de vidange dans le logement approprié pour éviter une éventuelle fuite d’eau et pour permettre à la machine d'absorber et de vidanger de l’eau comme souhaité. Il est très important que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange ne soient pas dépliés, coincés, ou cassés lorsque l’appareil est inséré à l’endroit une fois installés ou nettoyés. • Votre lave-linge a été conçu pour continuer à fonctionner en cas de coupure d’électricité. Votre machine ne reprendra pas son programme une fois le courant rétabli. Appuyez sur le bouton « Départ/ Pause/Annulation » pendant 3 secondes pour annuler le programme (voir Annuler un programme). • Il pourrait rester un peu d’eau dans votre machine après que vous l’avez reçue. Ce phénomène, qui fait suite au processus d’assurance qualité, est tout à fait normal. Ceci n’affecte pas votre machine. • Quelques problèmes que vous pouvez rencontrer peuvent être provoqués par les infrastructures. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes pour annuler le programme défini dans votre machine, avant de contacter le service agrée. Première mise en service• Lancez votre premier programme de lavage pour coton en dessous de 90°C sans charge et avec du détergent. • Assurez-vous que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. • Si le fusible du courant ou le disjoncteur est inférieur à 16 ampères, veuillez demander à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères ou un disjoncteur. • Que vous utilisiez un transformateur ou non, ne négligez pas de demander à un électricien qualifié d'effectuer l’installation de mise à la terre. Notre société ne sera pas tenue responsable pour tous dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit sans mise à la terre. • Mettez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous- en, en les classant conformément aux directives sur les déchets. Utilisation prévue• Cet appareil est destiné à un usage domestique. • L’appareil ne peut être utilisé que pour le lavage et le rinçage des textiles indiqués comme tel. Consignes de sécurité• L’appareil doit être raccordé à une prise de mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée. • Les tuyaux d'alimentation et de vidange doivent toujours être solidement fermés et conservés dans un bon état. • Insérer solidement le tuyau de vidange à un lavabo ou d'une baignoire avant de mettre votre appareil en route. Vous courez le risque de vous brûler en raison des températures de lavage élevées ! • Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas en cours d’utilisation. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’un tuyau d’arrosage ! Il y a un risque de décharge électrique ! • Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Ne pas mettre la machine en marche si le cordon d’alimentation ou la prise est branchée. • Pour des dysfonctionnements qui ne peuvent être résolus grâce aux informations fournies dans le manuel: • éteignez la machine, débranchez-la, fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez un agent du service agrée. Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur la procédure à suivre afin de vous débarrasser de votre machine. S’il y a des enfants chez vous…• Tenez les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne leur donnez pas la permission de toucher à la machine. • Fermez la porte au moment de quitter l’endroit où se trouve la machine. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
15 - FR 2 Installation Retirer les renforts de conditionnement Inclinez la machine pour retirer le renfort de conditionnement. Retirer le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban. Ouvrir les sécurités de transport A Les vis de sécurité réservées au transport doivent être enlevées avant de faire fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée ! 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C ») 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement. 3. Insérez les cache-orifices (fournis dans le sachet avec le manuel) dans les trous à l’arrière du panneau. (« P ») C Conservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave-linge ultérieurement. C Ne jamais déplacer l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées! Ajuster les pieds A N’utiliser aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. 1. Dévissez manuellement (à la main) les contre-écrous sur les pieds. 2. Ajustez-les jusqu’à ce que la machine soit à niveau et équilibré. 3. Important : Resserrez tous les contre- écrous. Raccorder l’arrivée d’eau.Important: • La pression d’eau à l’arrivée, requise pour faire fonctionner la machine, doit être de 1-10 bar (0,1 – 10 Mpa). • Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la machine aux vannes d’admission d’eau de la machine. • Pour éviter qu’une fuite d’eau ne se produise aux points de raccordement, des joints en caoutchouc (4 joints pour les modèles à double admission d’eau et 2 joints pour les autres modèles) sont attachés aux tuyaux. Ces joints doivent être utilisés sur le robinet et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un filtre doit être raccordé au robinet et l’embout coudé doit être attaché à la machine. Serrez correctement les écrous du tuyau à la main ; ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire. • Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d’eau chaude. Au moment de retourner l’appareil à sa place après entretien ou nettoyage, des précautions doivent être prises afin de ne pas déplier, coincer, ou bloquer les tuyaux. Raccorder le conduit d’évacuationLe tuyau de vidange peut être attaché au bord d’un évier ou d’une baignoire. Le tuyau de vidange doit être correctement raccordé au conduit d’évacuation de sorte qu’il ne puisse pas sortir de son logement. Important : • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. • Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm. • Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller. • Le tuyau doit être inséré dans le conduit d’évacuation à une distance de plus de 15 cm. Si cette distance s’avère trop longue, vous pouvez la faire raccourcir. • La longueur maximale des tuyaux combinés ne doit pas dépasser 3,2 cm. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
16 - FR Raccordement électriqueRaccordez une prise de mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée. Important: • Le raccordement doit satisfaire les réglementations en vigueur de votre pays. • La tension et la protection autorisée du fusible sont précisées dans la section « spécifications techniques ». • La tension spécifiée doit être égale à celle de votre réseau. • Le raccord à l’aide de rallonges électriques ou de multiprises ne doit pas être effectué. B Un câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un électricien qualifié. B L’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’est pas réparé ! Il y a un risque de décharge électrique ! 3 Préparations initiales pour le lavage Apprêter les vêtements pour le lavageDes articles avec des accastillages comme les bras, les boucles de ceinture et les boutons métalliques endommageront la machine. Retirez les accastillages ou mettez les articles dans un coffret de vêtements, une taie d’oreiller, ou quelque chose de similaire. • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes des vêtements. • Mettez les petits articles comme les chaussettes pour enfants et les nylons, etc. dans un filet de lavage, une taie d’oreiller ou quelque chose de similaire. Cette précaution empêchera aussi à votre linge de se perdre. • Ne lavez les produits étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main » qu’avec un programme adapté. • Ne pas laver les couleurs et le blanc ensemble. Un coton tout neuf, noir et coloré peut produire beaucoup de teinture. Lavez-les séparément. • N’utilisez que les changeurs de couleur/ teinture et les détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage. • Lavez les pantalons et les vêtements délicats à l’envers. Capacité de charge appropriée C Veuillez suivre les informations contenues dans le « Tableau de sélection de programmes ». Les résultats du lavage se dégraderont lorsque la machine est surchargée. Porte de chargementLa porte se ferme pendant le fonctionnement du programme et le Symbole Porte verrouillée (Figure 3-13i) s’allume. La porte peut être ouverte lorsque le symbole disparaît. Détergents et assouplissantsTiroir à produitsLe tiroir à produits comprend trois compartiments: Le tiroir à produits peut se présenter en deux types différents selon le modèle de votre machine. – (I) pour le prélavage – (II) pour le lavage principal - (III) siphon – ( ) pour adoucissant Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants Ajoutez le détergent et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche. Ne jamais ouvrir le tiroir à produits pendant que le programme de lavage est en cours d’exécution ! Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, aucun détergent ne doit être mis dans le bac de prélavage (Compartiment no. I). Quantité du détergentLe dosage du produit à utiliser dépend de la quantité du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau. • Ne pas utiliser des dosages dépassant les quantités recommandées sur l’emballage afin d’éviter les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux économies financières et, en fin de compte, à la protection de l’environnement. • Ne jamais excéder le repère de niveau (> max
17 - FR 4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 2 - Boutons de départ différé 3 - Touches de fonctions optionnelles 4 - Bouton départ/pause/annulation 5 - Sélecteur de programmes 6 - Afficheur7 - Indicateur de la Sécurité enfants* 8 - Indicateurs de suivi du programme 9 - Bouton Marche/Arrêt * Suivant le modèle de votre machine Allumer la machineBranchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Vérifiez si les tuyaux sont bien serrés. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucisseur. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». Sélection des programmesSélectionnez le programme adapté à partir des tableaux de programmes et des températures de lavage en fonction de type de linge, de la quantité, et du degré de saleté. Sélectionnez le programme désiré à l’aide du sélecteur de programmes. C Les programmes sont limités à la vitesse de rotation maximum adaptée au type spécifique de vêtements. Programmes principaux Suivant le type de textile, les principaux programmes suivant sont possibles : •CotonVous pouvez laver vos vêtements résistants avec ce programme. Votre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long. •Synthétique/MixVous pouvez laver vos vêtements moins résistants avec ce programme. Des mouvements de lavage plus souples et un cycle de lavage plus court sont utilisés comparés au programme « Cotons ». Il est conseillé pour vos vêtements synthétiques (tels que chemises, chemisiers, vêtements mixte synthétique/coton, etc.). Pour les rideaux et les dentelles, le programme « Synthétique(mix) 40 » et les fonctions de prélavage et d’anti-froissage » sélectionnés sont conseillés. •LainVous pouvez laver vos vêtements en laine pouvant passer en machine avec ce programme. Sélectionnez la température adaptée indiquée par les étiquettes de vos vêtements. Il est conseillé d’utiliser des détergents adaptés aux vêtements en laines. Programmes supplémentaires Pour des cas spéciaux, des programmes supplémentaires sont par ailleurs disponibles : • DélicatVous pouvez laver vos vêtements délicats avec ce programme. Ses mouvements de lavage sont plus sensibles, et il n’effectue aucun essorage intermédiaire contrairement au programme « Synthétique ». • ChemiseVous pouvez utiliser ce programme pour laver les Start Stop Start/Pause Reset3 sec Voorwas Lavage Express Wassen Rincage Plus Spoelen Uitgestelde start Centrifugeren Synthetisch Katoen Delicaat Wol Spoelen Hemden Délicat Ouverture de PorteEssorageRinçage Lavage Marche Arrêt Lavage Express Essorage M i n i 3 0 6 0 ° C h e m i s e 40 S p o r t 4 0 40° Deur openen WassenSpoelenCentrifugeren S u p e r 4 0 30° 30°40°Rinçage PlusRinçage 40° 40° 30° 30° 60°60° 90° Babycare Synthétique Laine Coton Prélavage Départ Différé Annulation 3 sec. Départ /Pause 5 1 3 9 87 4 2 6 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
18 - FR cotons et les synthétiques ensemble. Nul besoin de les trier. • SportCe programme est conçu pour les vêtements normalement portés pendant une courte période de temps comme les vêtements de sport. Il est utilisé pour laver rapidement une petite quantité de vêtements de coton/synthétiques. • SuperCe programme lave à 40°C pendant une période plus longue et donne les mêmes résultats que le programme « Cotons 60°C », économisant ainsi de l’énergie. Il convient aux vêtements pour lesquels vous ne pouvez pas utiliser le programme « Cotons 60°C ». • MiniCe programme est utilisé pour laver rapidement (30 minutes) une petite quantité de vêtements en coton peu sales. • BabycareUne hygiène soutenue est possible grâce à une période de chauffage plus longue et un cycle de rinçage supplémentaire. Ce programme est conseillé pour les habits de bébé et pour les vêtements portés par des personnes allergiques. • Lavage à la mainVous pouvez laver vos vêtements en laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage à la main est conseillé, avec ce programme. Cela permet de laver le linge avec des mouvements très délicats, permettant de ne pas endommager vos vêtements. C Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée lors du choix du programme. Programmes spéciaux Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner l’un des programmes suivants : • RinçageCe programme est utilisé lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. Essorage et pompageCe programme est utilisé pour appliquer un cycle d’essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l’eau dans la machine. Avant de commencer ce programme, sélectionner la vitesse d’essorage désirée et appuyer sur le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ». Votre machine raine l’eau après l’essorage à la vitesse d’essorage réglée. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionner le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionner la fonction « aucun essorage » à l’aide du bouton de vitesse d’essorage. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation ». A Lors de l’essorage, il est conseillé d’utiliser une vitesse de révolution inférieure pour les linges délicats. Sélecteur de vitesse d’essorageChaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage maximale du programme sélectionné s’affiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton « Essorage ». Cette vitesse décroît graduellement. Puis, les options Rinçage d’attente et Pas d’essorage s’affichent respectivement. Ces deux options sont indiquées respectivement grâce aux symboles « » pour Rinçage d’attente et « » pour Pas d’essorage. Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser en condition anhydre. Avec cette fonction, votre linge est conservé dans l’eau de rinçage final. Si vous voulez essorer votre linge laissé dans l’eau : - Ajustez la vitesse d’essorage. - Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation ». Le programme reprend. Votre machine draine l’eau et essore le linge. Vous pouvez utiliser la fonction Pas d’essorage afin de vidanger l’eau sans essorage à la fin du programme. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
19 - FR Programme et tableau de consommation • : Sélection possible * : Automatiquement sélectionné, non annulable. **: Programme du label énergétique (EN 60456) La consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme peuvent varier selon le tableau ci-dessous, suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions optionnelles et des fluctuations de la tension d’alimentation électrique. Le programme « Super 40 » peut être sélectionné en lieu et place du programme « Coton 60*» pendant l’hiver dans des régions où la température de l’eau est faible et/ou dans des régions avec de faibles tensions d’alimentation. C Les fonctions optionnelles contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. Programme Charge maximale (kg) Vitesse d’essorage 800-1400 1600 rpm 1400 rpm (Pour une efficacité d’essorage de classe) Consommation d’eau (l) Consommation d’énergie (kWh) Prélavage Lavage express Rinçage Plus Repassage Facile Arręt cuve pleine Lavage ŕ froid Coton906130 136 492.18 •••••• Coton 60**6135 139 491.14 •••••• Coton 406125 136 490.66 •••••• Super 406161 171 490.87 • Babycare 606164 174 691.29 *• •• Sport 40375 75470.56 •••••• Synthétique 603103 103 500.95 •••••• Synthétique(mix) 40396 96500.73 •••••• Chemise 40391 91480.34 •••• • Délicat 30265 65630.28 •••• Laine 401.5 60 60560.27 ••• Lavage ŕ la main 30139 39410.15 • Mini 302.5 30 30380.25 •
20 - FR Fonctions optionnellesBoutons de sélection des fonctions optionnelles Sélectionnez les fonctions optionnelles requises avant de lancer le programme. C Certaines combinaisons ne peuvent pas être sélectionnées ensembles. (Ex.: Prélavage et Lavage rapide. Le signal d’avertissement de la fonction optionnelle sélectionnée s’allume. Sélection des fonctions optionnellesSi une fonction optionnelle non compatible avec une fonction précédemment sélectionnée est choisie, la première fonction sélectionnée sera annulée et la dernière fonction optionnelle sélectionnée restera active. (Ex.: Si vous voulez d’abord sélectionner l’option Prélavage puis l’option Lavage rapide, la première sera annulée et la deuxième restera active. La fonction optionnelle qui n’est pas compatible avec le programme ne peut pas être sélectionnée. (voir, « Tableau de sélection de programmes » C Les boutons de fonctions optionnelles peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. PrélavageUn prélavage n’est utile que si le linge est très sale. Sans prélavage, vous économisez de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps. C Un prélavage sans détergent est conseillé pour les dentelles et les rideaux. Lavage ExpresCette fonction peut être utilisée pour les programmes « Cotons » et « Synthétiques ». Cela diminue les durées de lavage pour les articles peu sales, ainsi que le nombre de cycles de rinçage. Rinçage PlusVous pouvez augmenter le nombre de cycles de rinçage à l’aide de cette fonction. Ainsi, le risque d’irritation des peaux sensibles due aux résidus de produit de lavage sur les vêtements sera diminué. Anti-froissageAvec cette fonction, le mouvement du tambour sera réduit pour empêcher le froissage. La vitesse d’essorage est limitée. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau plus élevé. C Chaque fois que vous sélectionnez cette fonction optionnelle, chargez votre machine avec la moitié de la quantité de linge maximale spécifiée dans le tableau des programmes. Lavage à froidSi vous désirez laver vos vêtements avec de l’eau froide, vous pouvez utiliser ce programme. Affichage du tempsCette fonction affiche le temps restant au programme pour se terminer lorsqu’il est en cours d’exécution. La durée du programme peut être différente des valeurs présentées dans le tableau de consommation suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions optionnelles et des fluctuations de la tension d’alimentation électrique. Départ différéAvec la fonction « Départ différé », vous pouvez retarder le démarrage du programme de 24 heures. Le départ différé peut être réglé selon les étapes de une heure pour les trois premières heures et de trois heures pour le restant (1, 2, 3, 6, 9... 24). 1. Appuyez sur les boutons « Départ différé » pour ajuster le temps souhaité. 2. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation ». Le départ différé commencera à effectuer le compte à rebours. C Plus de vêtements peuvent être chargés au cours de la période de départ différé. Modifier le départ différéSi vous voulez modifier le temps au cours du compte à rebours : 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation ». 2. Appuyez sur les boutons « Départ différé » pour ajuster le temps souhaité. 3. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation ». Annuler le départ différéSi vous voulez annuler le compte à rebours du départ différé et démarrer le programme : 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation ». 2. Appuyez sur le bouton « Départ différé » pour réduire le temps souhaité. 3. *Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation » pour lancer le programme. Lancement du programme1. *Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation » pour lancer le programme. 2. Un voyant de déroulement de programme présentant le démarrage du programme s’allume. Déroulement du programmeLe déroulement d’un programme en cours d’exécution est affiché par l’indicateur de déroulement du programme. Au début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente s’éteint. Le symbole allumé à l’extrême droite de la série de symboles indique l’étape en cours. C Si la machine n’essore pas, le programme peut être en mode Rinçage d’attente, ou alors le système de correction de la vitesse de rotation de l’essorage automatique peut Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë