Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMD 66120 User Manual

BEKO WMD 66120 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMD 66120 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11	-	EN
    6 Solution suggestions for problems
    ProblemCause Explanation / Suggestion
    Program	cannot	be	
    started	or	selected.	Machine	may	have	switched	to	
    self	protection	mode	due	to	an	
    infrastructure	problem	(such	as	
    line	
    voltage,	 water	pressure,	 etc.).Reset	your	machine	by	pressing	“Start/Pause/Cancel”	
    button	for	3	seconds.	(see,	Canceling	a	Program)
    There	is	water	
    coming	from	the	
    bottom	of	the	
    machine. There	might	be	problems	with	
    hoses	or	the	pump	filter. Be	sure	the	seals	of	the	water	inlet	hoses	are	securely	
    fitted.
    Tightly	attach	the	drain	hose	to	the	tap.
    Make	sure	that	the	pump	filter	is	completely	closed.
    Machine	stopped	
    shortly	after	the	
    program	started. Machine	can	stop	temporarily	
    due	to	low	voltage.
    It	will	resume	operating	when	the	voltage	is	back	to	the	
    normal	level.
    It	continuously	
    spins.
    Remaining	time	
    does	not	count	
    down. There	may	be	an	imbalance	of	
    laundry	in	the	machine. The	automatic	spin	correction	system	might	have	been	
    activated	due	to	the	unbalanced	distribution	of	the	
    laundry	in	the	drum.
    The	laundry	in	the	drum	may	be	clustered	(bundled	
    laundry	in	a	bag).	Laundry	should	be	rearranged	and	
    re-spun.
    No	spinning	is	performed	when	the	laundry	is	not	evenly	
    distributed	in	the	drum	to	prevent	any	damage	to	the	
    machine	and	to	its	environment.
    It	continuously	
    washes.
    Remaining	time	
    does	not	count	
    down. In	the	case	of	a	paused	
    countdown	while	taking	in	water:
    Timer	will	not	countdown	until	the	
    machine	is	filled	with	the	correct	
    amount	of	water.
    The	machine	will	wait	until	there	is	a	sufficient	amount	of	
    water	
    to	avoid	 poor	washing	 results	due	to	lack	 of	water.	
    Then	the	timer	will	start	to	count	down.
    In	the	case	of	a	paused	
    countdown	at	the	heating	step:
    Time	will	not	count	down	until	
    the	selected	temperature	for	the	
    program	is	reached
    In	the	case	of	a	paused	
    countdown	at	the	spinning	step:
    There	may	be	an	imbalance	of	
    laundry	in	the	machine. The	automatic	spin	correction	system	might	have	been	
    activated	due	to	the	unbalanced	distribution	of	the	
    laundry	in	the	drum.
    The	laundry	in	the	drum	may	be	clustered	(bundled	
    laundry	in	a	bag).	Laundry	should	be	rearranged	and	
    re-spun.
    No	spinning	is	performed	when	the	laundry	is	not	evenly	
    distributed	in	the	drum	to	prevent	any	damage	to	the	
    machine	and	to	its	environment.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							12	-	EN
    WMD	66160WMD	66140	S WMD	66140WMD	66120	S WMD	66120
    6 666 6
    84 848484 84
    60 606060 60
    54 545454 54
    76 767674 74
    230	V	/	50hz 230	V	/	50hz230	V	/	50hz230	V	/	50hz 230	V	/	50hz
    10 101010 10
    2200 220022002200 2200
    1600 140014001200 1200
    7  Specifications
    Specifications	of	this	appliance	may	change	without	notice	to	improve	the	quality	of	the	product.	
    Figures	in	this	manual	are	schematic	and	may	not	match	your	product	exactly.
    Values	stated	on	the	machine	labels	or	in	the	documentation	accompanying	it	are	obtained	in	
    laboratory	in	accordance	with	the	relevant	standards.		Depending	on	operational	and	environmental	
    conditions	of	the	appliance,	values	may	vary.
    Models
    Maximum	dry	laundry	capacity	(kg)
    Height	(cm)
    Width	(cm)
    Depth	(cm)
    Net	Weight	(kg)
    Electricity	(V/Hz.)
    Total	Current	(A)
    Total	Power	(W)
    Spinning	cycle	(rpm	max.)
    This	appliance’s	packaging	material	is	recyclable.	Help	recycle	it	and	protect	the	environment	by	dropping	
    it	off	in	the	municipal	receptacles	provided	for	this	purpose.	Your	appliance	also	contains	a	great	amount	
    of	recyclable	material.	It	is	marked	with	this	label	to	indicate	the	used	appliances	that	should	not	be	mixed	
    with	other	waste.	This	way,	the	appliance	recycling	organised	by	your	manufacturer	will	be	done	under	
    the	best	possible	conditions,	in	compliance	with	European	Directive	2002/96/EC	on	Waste	Electrical	
    and	Electronic	Equipment.	Contact	your	town	hall	or	your	retailer	for	the	used	appliance	collection	points	
    closest	to	your	home.		We	thank	you	doing	your	part	to	protect	the	environment.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							14	-	FR
    1 Avertissements
    Sécurité générale•	 Ne	jamais	installer	votre	appareil	sur	un	sol	en	moquette.	Dans	le	cas	contraire,	
    le	manque	d’écoulement	d'air	par-
    dessous	votre	machine	pourrait	entraîner	
    la	surchauffe	des	pièces	électriques.	Ceci	
    pourrait	entraîner	des	problèmes	avec	votre	
    lave-linge.
    •	 Si	le	câble	d’alimentation	ou	la	prise	 secteur	est	endommagé,	vous	devez	faire	
    appel	au	Service	agréé	pour	réparation.
    •	 Insérer	solidement	le	tuyau	de	vidange	 dans	le	logement	approprié	pour	éviter	une	
    éventuelle	fuite	d’eau	et	pour	permettre	à	la	
    machine	d'absorber	et	de	vidanger	de	l’eau	
    comme	souhaité.	Il	est	très	important	que	
    les	tuyaux	d'arrivée	d'eau	et	de	vidange	
    ne	soient	pas	dépliés,	coincés,	ou	cassés	
    lorsque	l’appareil	est	inséré	à	l’endroit	une	
    fois	installés	ou	nettoyés.
    •		 Votre	lave-linge	a	été	conçu	pour	 continuer	à	fonctionner	en	cas	de	coupure	
    d’électricité.	Votre	machine	ne	reprendra	
    pas	son	programme	une	fois	le	courant	
    rétabli.	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/
    Pause/Annulation	»	pendant	3	secondes	
    pour	annuler	le	programme	(voir	Annuler	un	
    programme).
    •		 Il	pourrait	rester	un	peu	d’eau	dans	votre	 machine	après	que	vous	l’avez	reçue.	Ce	
    phénomène,	qui	fait	suite	au	processus	
    d’assurance	qualité,	est	tout	à	fait	normal.	
    Ceci	n’affecte	pas	votre	machine.
    •	 Quelques	problèmes	que	vous	pouvez	 rencontrer	peuvent	être	provoqués	par	
    les	infrastructures.	Appuyez	sur	le	bouton	
    «	Départ/Pause/Annulation	»	pendant	3	
    secondes	pour	annuler	le	programme	défini	
    dans	votre	machine,	avant	de	contacter	le	
    service	agrée.
    Première mise en service•		 Lancez	votre	premier	programme	de	lavage	pour	coton	en	dessous	de	90°C	sans	
    charge	et	avec	du	détergent.
    •	 Assurez-vous	que	les	raccordements	d’eau	 froide	et	d’eau	chaude	sont	effectués	
    correctement	lors	de	l’installation	de	votre	
    machine.
    •	 Si	le	fusible	du	courant	ou	le	disjoncteur	est	 inférieur	à	16	ampères,	veuillez	demander	
    à	un	électricien	qualifié	d'installer	un	fusible	
    de	16	ampères	ou	un	disjoncteur.
    •	 Que	vous	utilisiez	un	transformateur	ou	 non,	ne	négligez	pas	de	demander	à	un	
    électricien	qualifié	d'effectuer	l’installation	
    de	mise	à	la	terre.	Notre	société	ne	
    sera	pas	tenue	responsable	pour	tous	
    dommages	qui	pourraient	survenir	si	la	
    machine	 est	utilisée	 sur	un	circuit	 sans	mise	
    à	la	terre.
    •	 Mettez	les	matériaux	d’emballage	hors	de	 portée	des	enfants	ou	débarrassez-vous-
    en,	en	les	classant	conformément	aux	
    directives	sur	les	déchets.
    Utilisation prévue•	 Cet	appareil	est	destiné	à	un	usage	domestique.
    •		 L’appareil	ne	peut	être	utilisé	que	pour	le	 lavage	et	le	rinçage	des	textiles	indiqués	
    comme	tel.
    Consignes de sécurité•	 L’appareil	doit	être	raccordé	à	une	prise	de	mise	à	la	terre	protégée	par	un	fusible	de	
    capacité	adaptée.
    •		 Les	tuyaux	d'alimentation	et	de	vidange	 doivent	toujours	être	solidement	fermés	et	
    conservés	dans	un	bon	état.
    •	 Insérer	solidement	le	tuyau	de	vidange	 à	un	lavabo	ou	d'une	baignoire	avant	de	
    mettre	votre	appareil	en	route.	Vous	courez	
    le	risque	de	vous	brûler	en	raison	des	
    températures	de	lavage	élevées	!
    •	 Ne	jamais	ouvrir	la	porte	ou	ouvrir	le	filtre	 alors	qu’il	y	a	encore	de	l’eau	dans	le	
    tambour.
    •		 Débranchez	la	machine	lorsque	celle-ci	 n’est	pas	en	cours	d’utilisation.
    •	 Ne	jamais	nettoyer	l’appareil	à	l’aide	d’un	 tuyau	d’arrosage	!	Il	y	a	un	risque	de	
    décharge	électrique	!
    •	 Ne	jamais	toucher	la	prise	avec	les	mains	 mouillées.	Ne	pas	mettre	la	machine	en	
    marche	si	le	cordon	d’alimentation	ou	la	
    prise	est	branchée.
    •		 Pour	des	dysfonctionnements	qui	ne	 peuvent	être	résolus	grâce	aux	informations	
    fournies	dans	le	manuel:
    •	 éteignez	la	machine,	débranchez-la,	fermez	 le	robinet	d’arrivée	d’eau	et	contactez	
    un	agent	du	service	agrée.	Vous	pouvez	
    consulter	votre	agent	local	ou	le		centre	
    de	collecte	des	déchets	solides	de	
    votre	municipalité	pour	en	savoir	plus	
    sur	la	procédure	à	suivre	afin	de	vous	
    débarrasser	de	votre	machine.
    S’il y a des enfants chez vous…•	 Tenez	les	à	l’écart	de	la	machine	lorsque	celle-ci	fonctionne.	Ne	leur	donnez	pas	la	
    permission	de	toucher	à	la	machine.
    •	 Fermez	la	porte	au	moment	de	quitter	 l’endroit	où	se	trouve	la	machine.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							15	-	FR
    2 Installation
    Retirer les renforts de 
    conditionnement
    Inclinez	la	machine	pour	retirer	le	renfort	
    de	conditionnement.	Retirer	le	renfort	de	
    conditionnement	en	tirant	sur	le	ruban.
    Ouvrir les sécurités de transport
    A	Les	vis	de	sécurité	réservées	au	transport	doivent	être	enlevées	avant	de	faire	
    fonctionner	le	lave-linge	!	Dans	le	cas	
    contraire,	la	machine	sera	endommagée	!
    1.	 Desserrez	toutes	les	vis	à	l’aide	d’une	clé	 jusqu’à	ce	que	celles-ci	tournent	librement	
    («	C	»)
    2.	 Enlevez	les	vis	de	sécurité	en	les	dévissant	 à	la	main	et	en	les	tournant	doucement.
    3.	 Insérez	les	cache-orifices	(fournis	dans	le	 sachet	avec	le	manuel)	dans	les	trous	à	
    l’arrière	du	panneau.	(«	P	»)
    C Conservez	les	vis	de	sécurité	
    soigneusement	afin	de	les	réutiliser	au	cas	
    où	vous	aurez	besoin	de	transporter	le	
    lave-linge	ultérieurement.
    C Ne	jamais	déplacer	l'appareil	sans	que	les	
    vis	de	sécurité	réservées	au	transport	ne	
    soient	correctement	fixées!
    Ajuster les pieds
    A	N’utiliser	aucun	outil	pour	dévisser	les	contre-écrous.	Sinon,	vous	pouvez	les	
    endommager.
    1.	 Dévissez	manuellement	(à	la	main)	les	 contre-écrous	sur	les	pieds.
    2.	 Ajustez-les	jusqu’à	ce	que	la	machine	soit	à	 niveau	et	équilibré.
    3.	 Important	:	Resserrez	tous	les	contre- écrous.
    Raccorder l’arrivée d’eau.Important:
    •		 La	pression	d’eau	à	l’arrivée,	requise	pour	faire	fonctionner	la	machine,	doit	être	de	
    1-10	bar	(0,1	–	10	Mpa).
    •		 Raccordez	les	tuyaux	spéciaux	fournis	avec	 la	machine	aux	vannes	d’admission	d’eau	
    de	la	machine.
    •	 Pour	éviter	qu’une	fuite	d’eau	ne	se	 produise	aux	points	de	raccordement,	
    des	joints	en	caoutchouc	(4	joints	pour	 les	modèles	à	double	admission	d’eau	
    et	2	joints	pour	les	autres	modèles)	sont	
    attachés	aux	tuyaux.	Ces	joints	doivent	être	
    utilisés	sur	le	robinet	et	aux	extrémités	de	
    raccordement	des	tuyaux	L’embout	mâle	
    du	tuyau	muni	d’un	filtre	doit	être	raccordé	
    au	robinet	et	l’embout	coudé	doit	être	
    attaché	à	la	machine.	Serrez	correctement	
    les	écrous	du	tuyau	à	la	main	;	ne	jamais	
    utiliser	de	clé	à	molette	pour	le	faire.
    •	 Les	modèles	à	simple	admission	d’eau	 ne	doivent	pas	être	connectés	au	robinet	
    d’eau	chaude.
    Au	moment	de	retourner	l’appareil	à	sa	place	
    après	entretien	ou	nettoyage,	des	précautions	
    doivent	être	prises	afin	de	ne	pas	déplier,	coincer,	
    ou	bloquer	les	tuyaux.
    Raccorder le conduit d’évacuationLe	tuyau	de	vidange	peut	être	attaché	au	bord	
    d’un	évier	ou	d’une	baignoire.	Le	tuyau	de	vidange	
    doit	être	correctement	raccordé	au	conduit	
    d’évacuation	de	sorte	qu’il	ne	puisse	pas	sortir	de	
    son	logement.
    Important	:
    •		 L’extrémité	du	tuyau	de	vidange	doit	 être	directement	raccordée	au	tuyau	
    d’évacuation	des	eaux	usées	ou	au	lavabo.
    •		 Le	tuyau	doit	être	attaché	à	une	hauteur	 comprise	entre	40	et	100	cm.
    •		 Si	le	tuyau	est	élevé	après	l’avoir	posé	sur	 le	niveau	du	sol	ou	près	de	celui-ci	(moins	
    de	40	cm	au-dessus	du	sol),	l’évacuation	
    d’eau	 devient	 plus	difficile	 et	le	linge	 peut	se	
    mouiller.
    •		 Le	tuyau	doit	être	inséré	dans	le	conduit	 d’évacuation	à	une	distance	de	plus	de	15	
    cm.	Si	cette	distance	s’avère	trop	longue,	
    vous	pouvez	la	faire	raccourcir.
    •	 La	longueur	maximale	des	tuyaux	 combinés	ne	doit	pas	dépasser	3,2	cm.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							16	-	FR
    Raccordement électriqueRaccordez	une	prise	de	mise	à	la	terre	protégée	
    par	un	fusible	de	capacité	adaptée.
    Important:
    •		 Le	raccordement	doit	satisfaire	les	réglementations	en	vigueur	de	votre	pays.
    •		 La	tension	et	la	protection	autorisée	du	 fusible	sont	précisées	dans	la	section	
    «	spécifications	techniques	».
    •		 La	tension	spécifiée	doit	être	égale	à	celle	 de	votre	réseau.
    •		 Le	raccord	à	l’aide	de	rallonges	électriques	 ou	de	multiprises	ne	doit	pas	être	effectué.
    B	Un	câble	d’alimentation	abîmé	doit	être	remplacé	par	un	électricien	qualifié.
    B	L’appareil	ne	doit	pas	être	utilisé	tant	qu’il	n’est	pas	réparé	!	Il	y	a	un	risque	de	
    décharge	électrique	!
    3 Préparations initiales pour 
    le lavage
    Apprêter les vêtements pour le lavageDes	articles	avec	des	accastillages	comme	les	
    bras,	les	boucles	de	ceinture	et	les	boutons	
    métalliques	endommageront	la	machine.	Retirez	
    les	accastillages	ou	mettez	les	articles	dans	
    un	coffret	de	vêtements,	une	taie	d’oreiller,	ou	
    quelque	chose	de	similaire.
    •	 Triez	le	linge	par	type	de	textile,	couleur,	 degré	de	saleté	et	température	d’eau	
    autorisée.	Respectez	toujours	les	conseils	
    figurant	sur	les	étiquettes	des	vêtements.
    •		 Mettez	les	petits	articles	comme	les	 chaussettes	pour	enfants	et	les	nylons,	etc.	
    dans	un	filet	de	lavage,	une	taie	d’oreiller	
    ou	quelque	chose	de	similaire.		Cette	
    précaution	empêchera	aussi	à	votre	linge	
    de	se	perdre.
    •		 Ne	lavez	les	produits	étiquetés	«	lavables	 en	machine	»	ou	«		lavables	à	la	main	»	
    qu’avec	un	programme	adapté.
    •		 Ne	pas	laver	les	couleurs	et	le	blanc	 ensemble.	Un	coton	tout	neuf,	noir	et	
    coloré	peut	produire	beaucoup	de	teinture.	
    Lavez-les	séparément.
    •		 N’utilisez	que	les	changeurs	de	couleur/ teinture	et	les	détartrants	adaptés	au	
    lave-linge.	Respectez	toujours	les	conseils	
    figurant	sur	l’emballage.
    •		 Lavez	les	pantalons	et	les	vêtements	 délicats	à	l’envers.
    Capacité de charge appropriée
    C	Veuillez	suivre	les	informations	contenues	dans	le	«	Tableau	de	sélection	de	
    programmes	».	Les	résultats	du	lavage	
    se	dégraderont	lorsque	la	machine	est	
    surchargée.
    Porte de chargementLa	porte	se	ferme	pendant	le	fonctionnement	du	
    programme	et	le	Symbole	Porte	verrouillée	(Figure	
    3-13i)	s’allume.	La	porte	peut	être	ouverte	lorsque	
    le	symbole	disparaît.
    Détergents et assouplissantsTiroir à produitsLe	tiroir	à	produits	comprend	trois	compartiments:
    Le	tiroir	à	produits	peut	se	présenter	en	deux	
    types	différents	selon	le	modèle	de	votre	machine.
    –	(I)	pour	le	prélavage
    –	(II)	pour	le	lavage	principal
    -	(III)	siphon	
    –	(
    )	pour	adoucissant
    Détergent, adoucissant et autres agents 
    nettoyants
    Ajoutez	le	détergent	et	l’adoucissant	avant	de	
    mettre	le	programme	de	lavage	en	marche.
    Ne	jamais	ouvrir	le	tiroir	à	produits	pendant	que	le	
    programme	de	lavage	est	en	cours	d’exécution	!
    Lorsque	vous	utilisez	un	programme	sans	
    prélavage,	aucun	détergent	ne	doit	être	mis	dans	
    le	bac	de	prélavage	(Compartiment	no.	I).
    Quantité du détergentLe	dosage	du	produit	à	utiliser	dépend	de	la	
    quantité	du	linge,	du	degré	de	saleté	et	de	la	
    dureté	de	l’eau.
    •		 Ne	pas	utiliser	des	dosages	dépassant	les	 quantités	recommandées	sur	l’emballage	
    afin	d’éviter	les	problèmes	liés	à	un	excès	
    de	mousse,	à	un	mauvais	rinçage,	aux	
    économies	financières	et,	en	fin	de	compte,	
    à	la	protection	de	l’environnement.
    •		 Ne	jamais	excéder	le	repère	de	niveau	(>	 max	
    						
    							17	-	FR
    4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil
    Bandeau de commande
    1	 -	 Bouton	de	réglage	de	la	vitesse	d’essorage
    2	 -	 Boutons	de	départ	différé	
    3	 -	 Touches	de	fonctions	optionnelles
    4	 -	 Bouton	départ/pause/annulation
    5	 -	 Sélecteur	de	programmes
    6	 -	 Afficheur7	 -	 Indicateur	de	la	Sécurité	enfants*
    8	 -	 Indicateurs	de	suivi	du	programme	
    9	 -	 Bouton	Marche/Arrêt
    *	Suivant	le	modèle	de	votre	machine
    Allumer la machineBranchez	votre	machine.	Ouvrez	le	robinet	
    complètement.	Vérifiez	si	les	tuyaux	sont	bien	
    serrés.	Introduisez	le	linge	dans	la	machine.	
    Ajoutez	le	détergent	et	l’adoucisseur.	Appuyez	sur	
    le	bouton	«	Marche/Arrêt	».
    Sélection des programmesSélectionnez	le	programme	adapté	à	partir	des	
    tableaux	de	programmes	et	des	températures	de	
    lavage	en	fonction	de	type	de	linge,	de	la	quantité,	
    et	du	degré	de	saleté.	Sélectionnez	le	programme	
    désiré	à	l’aide	du	sélecteur	de	programmes.
    C Les	programmes	sont	limités	à	la	vitesse	
    de	rotation	maximum	adaptée	au	type	
    spécifique	de	vêtements.
    Programmes principaux Suivant	le	type	de	textile,	les	principaux	
    programmes	suivant	sont	possibles	:
    •CotonVous	pouvez	laver	vos	vêtements	résistants	avec	
    ce	programme.	Votre	linge	sera	nettoyé	avec	des	
    mouvements	de	lavage	vigoureux	au	cours	d’un	
    cycle	de	lavage	plus	long.	
    •Synthétique/MixVous	pouvez	laver	vos	vêtements	moins	résistants	
    avec	ce	programme.	Des	mouvements	de	lavage	plus	souples	et	un	cycle	de	lavage	plus	court	sont	
    utilisés	comparés	au	programme	«	Cotons	».	Il	
    est	conseillé	pour	vos	vêtements	synthétiques	
    (tels	que	chemises,	chemisiers,	vêtements	mixte	
    synthétique/coton,	etc.).	Pour	les	rideaux	et	les	
    dentelles,	le	programme	«	Synthétique(mix)	40	»	
    et	les	fonctions	de	prélavage	et	d’anti-froissage	»	
    sélectionnés	sont	conseillés.
    •LainVous	pouvez	laver	vos	vêtements	en	laine	
    pouvant	passer	en	machine	avec	ce	programme.	
    Sélectionnez	la	température	adaptée	indiquée	par	
    les	étiquettes	de	vos	vêtements.	Il	est	conseillé	
    d’utiliser	des	détergents	adaptés	aux	vêtements	
    en	laines.	
    Programmes supplémentaires Pour	des	cas	spéciaux,	des	programmes	
    supplémentaires	sont	par	ailleurs	disponibles	:
    • DélicatVous	pouvez	laver	vos	vêtements	délicats	avec	
    ce	programme.	Ses	mouvements	de	lavage	sont	
    plus	sensibles,	et	il	n’effectue	aucun	essorage	
    intermédiaire	contrairement	au	programme	
    «	Synthétique	».
    • ChemiseVous	pouvez	utiliser	ce	programme	pour	laver	les	
    Start
    Stop Start/Pause
    Reset3 sec Voorwas
    Lavage
    Express
    Wassen Rincage
    Plus
    Spoelen
    Uitgestelde start Centrifugeren
    Synthetisch
    Katoen
    Delicaat Wol Spoelen
    Hemden
    Délicat
    Ouverture
    de PorteEssorageRinçage
    Lavage
    Marche
    Arrêt Lavage
    Express
    Essorage
    M i n i   3 0
    6 0 °
    C h e m i s e
    40
    S p o r t   4 0
    40°
    Deur
    openen WassenSpoelenCentrifugeren
    S u p e r   4 0
    30°
    30°40°Rinçage PlusRinçage
    40°
    40°
    30° 30°
    60°60°
    90°
    Babycare
    Synthétique
    Laine Coton
    Prélavage
    Départ Différé
    Annulation
    3 sec.
    Départ /Pause
    5
    1
    3
    9
    87
    4 2
    6
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							18	-	FR
    cotons	et	les	synthétiques	ensemble.	Nul	besoin	
    de	les	trier.
    • SportCe	programme	est	conçu	pour	les	vêtements	
    normalement	portés	pendant	une	courte	période	
    de	temps	comme	les	vêtements	de	sport.	Il	est	
    utilisé	pour	laver	rapidement	une	petite	quantité	de	
    vêtements	de	coton/synthétiques.
    • SuperCe	programme	lave	à	40°C	pendant	une	période	
    plus	longue	et	donne	les	mêmes	résultats	que	
    le	programme	«	Cotons	60°C	»,	économisant	
    ainsi	de	l’énergie.	Il	convient	aux	vêtements	pour	
    lesquels	vous	ne	pouvez	pas	utiliser	le	programme	
    «	Cotons	60°C	».	
    • MiniCe	programme	est	utilisé	pour	laver	rapidement	
    (30	minutes)	une	petite	quantité	de	vêtements	en	
    coton	peu	sales.
    • BabycareUne	hygiène	soutenue	est	possible	grâce	à	une	
    période	de	chauffage	plus	longue	et	un	cycle	
    de	rinçage	supplémentaire.	Ce	programme	est	
    conseillé	pour	les	habits	de	bébé	et	pour	les	
    vêtements	portés	par	des	personnes	allergiques.
    • Lavage à la mainVous	pouvez	laver	vos	vêtements	en	laine	ou	vos	
    vêtements	délicats	portant	les	étiquettes	«	non	
    lavable	en	machine	»	et	pour	lesquels	un	lavage	
    à	la	main	est	conseillé,	avec	ce	programme.	Cela	
    permet	de	laver	le	linge	avec	des	mouvements		
    très	délicats,	permettant	de	ne	pas	endommager	
    vos	vêtements.	
    C Triez	le	linge	par	type	de	textile,	couleur,	
    degré	de	saleté	et	température	d’eau	
    autorisée	lors	du	choix	du	programme.
    Programmes spéciaux Pour	les	applications	spécifiques,	vous	pouvez	
    sélectionner	l’un	des	programmes	suivants	:
    • RinçageCe	programme	est	utilisé	lorsque	vous	voulez	
    effectuer	un	rinçage	ou	un	amidonnage	
    séparément.
    Essorage et pompageCe	programme	est	utilisé	pour	appliquer	un	cycle	
    d’essorage	additionnel	pour	le	linge	ou	pour	
    drainer	l’eau	dans	la	machine.
    Avant	de	commencer	ce	programme,	sélectionner	
    la	vitesse	d’essorage	désirée	et	appuyer	sur	le	
    bouton	«	Démarrage/Pause/Annulation	».		Votre	
    machine	raine	l’eau	après	l’essorage	à	la	vitesse	
    d’essorage	réglée.
    Si	vous	voulez	seulement	drainer	l’eau	sans	
    essorer	votre	linge,	sélectionner	le	programme	«	
    Essorage	et	pompage	»	et	ensuite,	sélectionner	
    la	fonction	«	aucun	essorage	»	à	l’aide	du	bouton	
    de	vitesse	d’essorage.	Appuyez	sur	le	bouton	«	
    Départ/Pause/Annulation	».
    A	Lors	de	l’essorage,	il	est	conseillé	d’utiliser	une	vitesse	de	révolution	inférieure	pour	les	
    linges	délicats.
    Sélecteur de vitesse d’essorageChaque	fois	qu’un	nouveau	programme	est	
    sélectionné,	la	vitesse	d’essorage	maximale	du	
    programme	sélectionné	s’affiche	sur	le	voyant	de	
    vitesse	d’essorage.
    Pour	réduire	la	vitesse	d’essorage,	appuyez	sur	
    le	bouton	«	Essorage	».	Cette	vitesse	décroît	
    graduellement.	Puis,	les	options	Rinçage	d’attente	
    et	Pas	d’essorage	s’affichent	respectivement.
    Ces	deux	options	sont	indiquées	respectivement	
    grâce	aux	symboles	«	
    	»	pour	Rinçage	
    d’attente	et	«		»	pour	Pas	d’essorage.
    Si	vous	ne	voulez	pas	décharger	votre	linge	
    dès	la	fin	du	programme,	vous	pouvez	utiliser	la	
    fonction	Rinçage	d’attente	afin	d’empêcher	à	vos	
    vêtements	de	se	froisser	en	condition	anhydre.	
    Avec	cette	fonction,	votre	linge	est	conservé	dans	
    l’eau	de	rinçage	final.	Si	vous	voulez	essorer	votre	
    linge	laissé	dans	l’eau	:
    -	Ajustez	la	vitesse	d’essorage.
    -	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	».
    Le	programme	reprend.	Votre	machine	draine	
    l’eau	et	essore	le	linge.
    Vous	pouvez	utiliser	la	fonction	Pas	d’essorage	
    afin	de	vidanger	l’eau	sans	essorage	à	la	fin	du	
    programme.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    							19	-	FR
    Programme et tableau de consommation
    •	:	Sélection	possible
    *	:	Automatiquement	sélectionné,	non	annulable.
    **:	Programme	du	label	énergétique	(EN	60456)
    La	consommation	d’eau	et	d’énergie,	ainsi	que	la	durée	du	programme	peuvent	varier	selon	le	tableau	
    ci-dessous,	suivant	les	fluctuations	de	la	pression,	de	la	dureté	et	de	la	température	de	l’eau,	de	la	
    température	ambiante,	du	type	et	de	la	quantité	de	linge,	de	la	sélection	des	fonctions	optionnelles	et	
    des	fluctuations	de	la	tension	d’alimentation	électrique.
    Le	programme	«	Super	40	»	peut	être	sélectionné	en	lieu	et	place	du	programme	«	Coton	60*»	pendant	
    l’hiver	dans	des	régions	où	la	température	de	l’eau	est	faible	et/ou	dans	des	régions	avec	de	faibles	
    tensions	d’alimentation.
    C Les	fonctions	optionnelles	contenues	dans	le	tableau	peuvent	varier	en	fonction	du	modèle	de	
    votre	machine.
     Programme
    Charge maximale (kg)
    Vitesse d’essorage 
    800-1400
    1600 rpm 1400 rpm 
    (Pour une efficacité 
    d’essorage de classe)
    Consommation d’eau 
    (l)
    Consommation 
    d’énergie (kWh)
    Prélavage
    Lavage express
    Rinçage Plus
    Repassage Facile
    Arręt cuve pleine
    Lavage ŕ froid
     Coton906130 136 492.18 ••••••
     Coton 60**6135 139 491.14 ••••••
     Coton 406125 136 490.66 ••••••
     Super 406161 171 490.87 •
     Babycare 606164 174 691.29 *• ••
     Sport 40375 75470.56 ••••••
     Synthétique 603103 103 500.95 ••••••
     Synthétique(mix) 40396 96500.73 ••••••
     Chemise 40391 91480.34 •••• •
     Délicat 30265 65630.28 ••••
     Laine 401.5 60 60560.27 •••
     Lavage ŕ la main 30139 39410.15 •
     Mini 302.5 30 30380.25 •
     
    						
    							20	-	FR
    Fonctions optionnellesBoutons de sélection des fonctions 
    optionnelles
    Sélectionnez	les	fonctions	optionnelles	requises	
    avant	de	lancer	le	programme.
    C Certaines	combinaisons	ne	peuvent	
    pas	être	sélectionnées	ensembles.	(Ex.:	
    Prélavage	et	Lavage	rapide.
    Le	signal	d’avertissement	de	la	fonction	
    optionnelle	sélectionnée	s’allume.
    Sélection des fonctions optionnellesSi	une	fonction	optionnelle	non	compatible	
    avec	une	fonction	précédemment	sélectionnée	
    est	choisie,	la	première	fonction	sélectionnée	
    sera	annulée	et	la	dernière	fonction	optionnelle	
    sélectionnée	restera	active.
    (Ex.:	Si	vous	voulez	d’abord	sélectionner	l’option	
    Prélavage	puis	l’option	Lavage	rapide,	la	première	
    sera	annulée	et	la	deuxième	restera	active.
    La	fonction	optionnelle	qui	n’est	pas	compatible	
    avec	le	programme	ne	peut	pas	être	sélectionnée.	
    (voir,	«	Tableau	de	sélection	de	programmes	»
    C Les	boutons	de	fonctions	optionnelles	
    peuvent	varier	en	fonction	du	modèle	de	
    votre	machine.
    PrélavageUn	prélavage	n’est	utile	que	si	le	linge	est	très	
    sale.	Sans	prélavage,	vous	économisez	de	
    l’énergie,	de	l’eau,	du	détergent	et	du	temps.
    C	Un	prélavage	sans	détergent	est	conseillé	 pour	les	dentelles	et	les	rideaux.
    Lavage ExpresCette	fonction	peut	être	utilisée	pour	les	
    programmes	«	Cotons	»	et	«	Synthétiques	».	Cela	
    diminue	les	durées	de	lavage	pour	les	articles	peu	
    sales,	ainsi	que	le	nombre	de	cycles	de	rinçage.
    Rinçage PlusVous	pouvez	augmenter	le	nombre	de	cycles	de	
    rinçage	à	l’aide	de	cette	fonction.	Ainsi,	le	risque	
    d’irritation	des	peaux	sensibles	due	aux	résidus	de	
    produit	de	lavage	sur	les	vêtements	sera	diminué.
    Anti-froissageAvec	cette	fonction,	le	mouvement	du	tambour	
    sera	réduit	pour	empêcher	le	froissage.	La	vitesse	
    d’essorage	est	limitée.	Par	ailleurs,	le	lavage	est	
    effectué	avec	un	niveau	d’eau	plus	élevé.
    C	Chaque	fois	que	vous	sélectionnez	cette	fonction	optionnelle,	chargez	votre	machine	
    avec	la	moitié	de	la	quantité	de	linge	
    maximale	spécifiée	dans	le	tableau	des	
    programmes.
    Lavage à froidSi	vous	désirez	laver	vos	vêtements	avec	de	l’eau	
    froide,	vous	pouvez	utiliser	ce	programme.
    Affichage du tempsCette	fonction	affiche	le	temps	restant	au	
    programme	pour	se	terminer	lorsqu’il	est	en	cours	
    d’exécution.		La	durée	du	programme	peut	être	
    différente	des	valeurs	présentées	dans	le	tableau	
    de	consommation	suivant	les	fluctuations	de	la	 pression,	de	la	dureté	et	de	la	température	de	
    l’eau,	de	la	température	ambiante,	du	type	et	de	
    la	quantité	de	linge,	de	la	sélection	des	fonctions	
    optionnelles	et	des	fluctuations	de	la	tension	
    d’alimentation	électrique.	
    Départ différéAvec	la	fonction	«	Départ	différé	»,	vous	pouvez	
    retarder	le	démarrage	du	programme	de	24	
    heures.	Le	départ	différé	peut	être	réglé	selon	
    les	étapes	de	une	heure	pour	les	trois	premières	
    heures	et	de	trois	heures	pour	le	restant	(1,	2,	3,	
    6,	9...	24).
    1.	Appuyez	sur	les	boutons	«	Départ	différé	»	pour	
    ajuster	le	temps	souhaité.
    2.	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	».	Le	départ	différé	commencera	à	
    effectuer	le	compte	à	rebours.	
    C	Plus	de	vêtements	peuvent	être	chargés	au	
    cours	de	la	période	de	départ	différé.
    Modifier le départ différéSi	vous	voulez	modifier	le	temps	au	cours	du	
    compte	à	rebours	:
    1.	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	».
    2.	Appuyez	sur	les	boutons	«	Départ	différé	»	pour	
    ajuster	le	temps	souhaité.
    3.	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	».
    Annuler le départ différéSi	vous	voulez	annuler	le	compte	à	rebours	du	
    départ	différé	et	démarrer	le	programme	:
    1.	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	».
    2.	Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ	différé	»	pour	
    réduire	le	temps	souhaité.
    3.	*Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	»	pour	lancer	le	programme.
    Lancement du programme1.	*Appuyez	sur	le	bouton	«	Départ/Pause/
    Annulation	»	pour	lancer	le	programme.
    2.	Un	voyant	de	déroulement	de	programme	
    présentant	le	démarrage	du	programme	s’allume.
    Déroulement du programmeLe	déroulement	d’un	programme	en	cours	
    d’exécution	est	affiché	par	l’indicateur	de	
    déroulement	du	programme.	Au	début	de	
    chaque	nouvelle	étape	du	programme,	le	voyant	
    correspondant	s’allume	et	celui	de	l’étape	
    précédente	s’éteint.	Le	symbole	allumé	à	
    l’extrême	droite	de	la	série	de	symboles	indique	
    l’étape	en	cours.
    C	Si	la	machine	n’essore	pas,	le	programme	peut	être	en	mode	Rinçage	d’attente,	ou	
    alors	le	système	de	correction	de	la	vitesse	
    de	rotation	de	l’essorage	automatique	peut	
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMD 66120 User Manual