Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMB 61031 User Manual

BEKO WMB 61031 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMB 61031 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 - EN
    by	pulling	out	the	plug	at	the	end	of	the	hose.	If	the	amount	of	water	to	be	drained	off	is	greater	than	the	volume	of	the	container,	replace	the	plug,	pour	the	water	out,	then	resume	the	draining	process.•		 After	draining	process	is	completed,	replace	the	plug	into	the	end	of	the	hose	and	fit	the	hose	back	into	its	place.If	your	 product	 is	not	 supplied	 with	an	emergency	drain	hose,	do	the	following	as	shown	in	the	figure	below:
    •		 Place	a	large	container	in	front	of	the	filter	to	receive	water	flowing	from	the	filter.•		 Loosen	 pump	filter	(anticlockwise)	 until	water	starts	to	flow	out	of	it.	Direct	the	flowing	water	into	the	container	you	have	placed	in	front	of	the	filter.	You	can	use	a	piece	of	cloth	to	absorb	any	spilled	water.•		 When	there	is	no	water	left,	turn	the	pump	filter	until	it	is	completely	loose	and	remove	it.•		 Clean	any	residues	inside	the	filter	as	well	as	fibers,	if	any,	around	the	propeller	region.•		 If	your	product	has	a	water	jet	feature,	be	sure	to	fit	the	filter	into	its	housing	in	the	pump.	Never	force	the	filter	while	replacing	it	into	its	housing.	Fit	the	filter	fully	into	its	housing;	otherwise,	water	may	leak	from	the	filter	cap.4-	Close	the	filter	cap.
    Close	the	two-piece	filter	cap	of	your	product	by	pushing	the	tab	on	it.
    Close	the	one-piece	filter	cap	of	your	product	by	fitting	the	tabs	on	the	bottom	into	their	positions	and	pushing	the	upper	part	of	it.
    Draining any remaining water and 
    cleaning the pump filterYour	product	is	equipped	with	a	filter	system	which	ensures	a	cleaner	water	discharge	that	extends	pump	life	by	preventing	solid	items	such	as	buttons,	coins	and	fabric	fibers	from	clogging	the	pump	propeller	during	discharge	of	the	washing	water.
    •		 If	your	machine	fails	to	drain	the	water,	the	pump	filter	may	be	clogged.	You	may	have	to	clean	it	every	2	years	or	whenever	it	is	plugged.	Water	must	be	drained	off	to	clean	the	pump	filter.	In	addition,	water	may	have	to	be	drained	off	completely	in	the	following	cases:
    •		 before	transporting	the	machine	(e.g.	when	moving	house)•		 when	there	is	the	danger	of	frostIn	order	to	clean	the	dirty	filter	and	discharge	the	water;
    1-	Unplug	the	machine	to	cut	off	the	supply	power.
    A	There	may	be	water	at	90°C	in	the	machine.	Therefore,	the	filter	must	be	cleaned	only	after	the	inside	water	is	cooled	down	to	avoid	hazard	of	scalding.2-	Open	the	filter	cap.	The	filter	cap	may	be	composed	of	one	or	two	pieces	according	to	the	model	of	your	machine.
    If	it	is	composed	of	two	pieces,	press	the	tab	on	the	filter	cap	downwards	and	pull	the	piece	out	towards	yourself.
    If	it	is	composed	of	one	piece,	hold	it	from	both	sides	and	open	it	by	pulling	out.
    3-	An	emergency	drain	hose	is	supplied	with	some	of	our	models.	Others	are	not	supplied	with	this	item.
    If	your	product	is	supplied	with	an	emergency	drain	hose,	do	the	following	as	shown	in	the	figure	below:
    •	 Pull	out	the	pump	outlet	hose	from	its	housing.•		 Place	a	large	container	at	the	end	of	the	hose.	Drain	the	water	off	into	the	container	
      
    						
    							12 - EN
    6 Solution suggestions for problems
    CauseExplanation / Suggestion
    Program	cannot	be	started	or	selected.
    •		 Machine	may	have	switched	to	self	protection	mode	due	to	an	infrastructure	problem	(such	as	line	voltage,	water	pressure,	etc.).
    •		 Reset	your	machine	by	pressing	“Start/Pause/Cancel”	button	for	3	seconds.	(see,	Canceling	a	Program)
    There	is	water	coming	from	the	bottom	of	the	machine.
    •		 There	might	be	problems	with	hoses	or	the	pump	filter.
    •		 Be	sure	the	seals	of	the	water	inlet	hoses	are	securely	fitted.•		 Tightly	attach	the	drain	hose	to	the	tap.•		 Make	sure	that	the	pump	filter	is	completely	closed.
    Machine	stopped	shortly	after	the	program	started.
    •		 Machine	can	stop	temporarily	due	to	low	voltage.•		 It	will	resume	operating	when	the	voltage	is	back	to	the	normal	level.
    It	continuously	spins.	Remaining	time	does	not	count	down.	(For	models	with	a	display)
    •		 There	may	be	an	imbalance	of	laundry	in	the	machine.
    •		 The	automatic	spin	correction	system	might	have	been	activated	due	to	the	unbalanced	distribution	of	the	laundry	in	the	drum.•		 The	laundry	in	the	drum	may	be	clustered	(bundled	laundry	in	a	bag).	Laundry	should	be	rearranged	and	re-spun.•		 No	spinning	is	performed	when	the	laundry	is	not	evenly	distributed	in	the	drum	to	prevent	any	damage	to	the	machine	and	to	its	environment.
    It	continuously	washes.	Remaining	time	does	not	count	down.	(For	models	with	a	display)
    •		 In	the	case	of	a	paused	countdown	while	taking	in	water:•		 Timer	will	not	countdown	until	the	machine	is	filled	with	the	correct	amount	of	water.
    •		 The	machine	will	wait	until	there	is	a	sufficient	amount	of	water	to	avoid	poor	washing	results	due	to	lack	of	water.	Then	the	timer	will	start	to	count	down.
    •		 In	the	case	of	a	paused	countdown	at	the	heating	step:•		 Time	will	not	count	down	until	the	selected	temperature	for	the	program	is	reached
    •		 In	the	case	of	a	paused	countdown	at	the	spinning	step:•		 There	may	be	an	imbalance	of	laundry	in	the	machine.
    •		 The	automatic	spin	correction	system	might	have	been	activated	due	to	the	unbalanced	distribution	of	the	laundry	in	the	drum.•		 The	laundry	in	the	drum	may	be	clustered	(bundled	laundry	in	a	bag).	Laundry	should	be	rearranged	and	re-spun.•		 No	spinning	is	performed	when	the	laundry	is	not	evenly	distributed	in	the	drum	to	prevent	any	damage	to	the	machine	and	to	its	environment.
    There	is	foaming	over	the	detergent	drawer
    •		 Too	much	detergent	was	used.	•		 Mix	1	tablespoonful	softener	and	½	liter	water	and	pour	into	the	main	wash	compartment	of	the	detergent	drawer.
     
    						
    							13 - EN
    WMB	51031	CS	PTWMB	51231	CS	PT
    55
    8484
    6060
    4545
    6062
    230	V	/	50Hz230	V	/	50Hz
    1010
    22002200
    10001200
    7  Specifications
    Specifications	of	this	appliance	may	change	without	notice	to	improve	the	quality	of	the	product.	Figures	in	this	manual	are	schematic	and	may	not	match	your	product	exactly.
    Values	stated	on	the	machine	labels	or	in	the	documentation	accompanying	it	are	obtained	in	laboratory	in	accordance	with	the	relevant	standards.		Depending	on	operational	and	environmental	conditions	of	the	appliance,	values	may	vary.
    Models
    Maximum	dry	laundry	capacity	(kg)
    Height	(cm)
    Width	(cm)
    Depth	(cm)
    Net	Weight	(±4	kg)
    Electricity	(V/Hz.)
    Total	Current	(A)
    Total	Power	(W)
    Spinning	cycle	(rpm	max.)
    This	appliance’s	packaging	material	is	recyclable.	Help	recycle	it	and	protect	the	environment	by	dropping	it	off	in	the	municipal	receptacles	provided	for	this	purpose.	Your	appliance	also	contains	a	great	amount	of	recyclable	material.	It	is	marked	with	this	label	to	indicate	the	used	appliances	that	should	not	be	mixed	with	other	waste.	This	way,	the	appliance	recycling	organised	by	your	manufacturer	will	be	done	under	the	best	possible	conditions,	in	compliance	with	European	Directive	2002/96/EC	on	Waste	Electrical	and	Electronic	Equipment.	Contact	your	town	hall	or	your	retailer	for	the	used	appliance	collection	points	closest	to	your	home.		We	thank	you	doing	your	part	to	protect	the	environment.
    Dark washDark washSynthetics CottonsPre-wash Main 
    wash Rinse
    WashSpin
    Drain Anti-
    creasing Duvet
    Child-
    proof lock Hand 
    Wash Baby
    Cotton 
    Eco Woolens Delicates
    Pet hair
    removal
    Daily
    Lingerie
    expres 14 
    Super short 
    express
    Daily 
    express Rinse hold
    Start/
    Pause No spin
    Quick 
    wash Finished
    Cold Self 
    Clean
    Temperature
    Mixed 40 Super 40Extra rinse Freshen 
    up Shirts
    JeansSportTime delay Intensive
    Fasion
    care
    2820521604_EN/270810.0908
     
    						
    							15	-	CZ
    1  Varování
    Obecné bezpečnostní pokyny•	 Nikdy	nestavte	stroj	na	podlahu	s	kobercem.	Jinak	by	nedostatečné	proudění	vzduchu	pod	strojem	mohlo	způsobit	přehřívání	elektrických	součástí.	Tím	by	mohly	vzniknout	potíže	s	vaší	pračkou.•	 Pokud	je	poškozen	napájecí	kabel	nebo	zástrčka,	nutně	požádejte	o	opravu	autorizovaný	servis.•	 Pevně	zapojte	odčerpávací	hadici	do	výstupního	otvoru,	aby	nedošlo	k	úniku	vody	a	stroj	mohl	dle	potřeby	přijímat	a	vypouštět	vodu.	Je	nutné,	aby	přívodní	a	odčerpávací	hadice	nebyly	přehnuté,	zmáčknuté	nebo	rozbité,	když	spotřebič	stěhujete	na	místo	po	instalaci	nebo	čištění.•	 Vaše	pračka	by	měla	pokračovat	v	provozu	v	případě	výpadku	elektrické	energie.	Po	obnovení	přívodu	energie	pračka	neobnoví	svůj	program.	Chcete-li	zrušit	program,	můžete	přepnout	tlačítko	volby	programu	do	libovolné	polohy	kromě	aktuálního	programu.	(viz	Ukončení	programu	stornováním)•		 Při	přijetí	může	být	ve	vaší	pračce	zbytková	voda.	Pochází	z	procesu	kontroly	kvality	a	nejde	o	závadu.	Nemůže	tím	dojít	k	poškození	vaší	pračky.•	 Některé	problémy,	které	se	mohou	vyskytnout,	mohou	být	způsobeny	infrastrukturou.	Stiskněte	tlačítko	„Start/Pauza/Storno“	na	3	sekundy	pro	stornování	programu	ve	vaší	pračce,	než	zavoláte	autorizovaný	servis.
    První použití•		 První	prací	cyklus	proveďte	bez	vložení	prádla,	jen	s	pracím	práškem	a	na	program	“Bavlna	90°C“.•	 Zajistěte,	aby	připojení	studené	a	teplé	vody	bylo	provedeno	správně,	když	stroj	instalujete.•	 Pokud	je	aktuální	pojistka	nebo	přerušovač	obvodu	méně	než	16	ampérů,	požádejte	kvalifikovaného	elektrikáře	o	nainstalování	nejméně	16-ampérové	pojistky	nebo	přerušovače	obvodu.•	 Při	používání	s	transformátorem	nebo	bez	něj	nezapomeňte	na	správné	uzemnění	provedené	kvalifikovaným	elektrikářem.	Naše	společnost	nezodpovídá	za	škody	vzniklé	používáním	přístroje	na	vedení	bez	uzemnění.•	 Skladujte	obaly	mimo	dosah	dětí	nebo	je	zlikvidujte	podle	příslušných	odpadových	směrnic.
    Určené použití•	 Tento	produkt	byl	vyroben	pro	domácí	použití.•		 Spotřebič	lze	používat	jen	na	mytí	a	
    oplachování	látek	s	příslušným	označením.	•	 Tento	spotřebič	by	neměly	používat	osoby	(včetně	dětí)	se	sníženými	fyzickým,	smyslovými	či	duševními	schopnostmi,	s	nedostatkem	zkušeností	a	znalostí,	pokud	nemají	dohled	nebo	pokyny	týkající	se	používání	spotřebiče,	od	osoby,	jež	zodpovídá	za	jejich	bezpečí.
    Bezpečnostní pokyny•		 Tento	spotřebič	musí	být	připojen	k	uzemněné	zástrčce	ochráněné	pojistkou	s	vhodnou	kapacitou.•		 Přívodní	a	odčerpávací	hadice	musí	být	vždy	pevně	připevněné	a	v	nepoškozeném	stavu.•	 Před	spuštěním	spotřebiče	připojte	pevně	odčerpávací	hadici	k	umyvadlu	nebo	vaně.	Jinak	hrozí	riziko	opaření	vlivem	vysokých	teplot	při	praní!•	 Nikdy	neotevírejte	vkládací	dvířka	a	nevyjímejte	filtr,	když	je	voda	v	bubnu.•		 Odpojte	stroj,	když	jej	nepoužíváte.•	 Nikdy	neumývejte	zařízení	proudem	vody!	Hrozí	riziko	zásahu	elektrickým	proudem!•		 Nikdy	se	nedotýkejte	zásuvky	mokrýma	rukama.	Nepoužívejte	stroj,	pokud	je	napájecí	kabel	nebo	zástrčka	poškozena.•		 Závady,	které	nelze	vyřešit	pomocí	informací	v	příručce	pro	uživatele:•	 Vypněte	pračku,	odpojte	ji	ze	sítě,	zavřete	vodní	kohoutek	a	kontaktujte	autorizovaný	servis.	Informace	o	likvidaci	stroje	vám	poskytne	místní	prodejce	nebo	středisko	sběru	tuhých	odpadů	ve	vaší	obci.
    Pokud máte v domě děti…•		 Udržujte	děti	mimo	dosah	stroje,	když	je	v	provozu.	Nedovolte	jim	hrát	si	se	strojem.•		 Zavřete	vkládací	dvířka,	když	opouštíte	místo,	kde	je	sušička	instalována.
     
    						
    							16	-	CZ
    2 Instalace
    Sejmutí výztuh obalůNakloňte	stroj	pro	sejmutí	výztuh	obalů.	Sejměte výztuhy	obalů	tak,	že	zatáhnete	za	stuhu.
    Odstranění přepravních pojistek
    A	Před	použitím	pračky	je	třeba	odstranit	přepravní	pojistky.1.	Uvolněte	všechny	šrouby	klíčem,	dokud	jimi	nelze	volně	otáčet	(“C”)2.	Odstraňte	přepravní	bezpečnostní	šrouby	tak,	že	jimi	jemně	otočíte.3.	Nasaďte	kryty	((dodané	v	sáčku	s	Návodem	k	použití)	do	otvorů	na	zadním	panelu.	(“P”)
        
    C Uschovejte	přepravní	bezpečnostní	šrouby	na	bezpečném	místě	pro	další	použití,	v	případě	možného	přemístění..
    C Nikdy	nepřemisťujte	spotřebič	bez	řádně	upevněných	bezpečnostních	přepravních	šroubů!
    Seřízení nožek
    A Na	uvolnění	blokovacích	matic	nepoužívejte	žádné	nástroje.	Jinak	by	se	mohly	poškodit.1.	Ručně	povolte	 blokovací	 matice	na	nožkách.
    2.	Upravujte	jejich	stav,	dokud	přístroj	nebude	ve	vodorovné	poloze.3.	Důležité	upozornění:	Po	seřízenívšechny	blokovací	matice	znovu	utáhněte.
    Připojení k přívodu vody.Důležité	upozornění:
    •		Tlak	vody	nezbytný	pro	použití	stroje	musí	být	1-10	barů	(0,1	–	1	MPa).	•		Připojte	zvláštní	hadice	dodávané	s	pračkou	k	přívodním	ventilům	pračky.
    •	 Aby	nedošlo	k	úniku	vody	v	místě	spojů,	jsou	k	hadicím	připojena	těsnění	(4	těsnění	pro	modely	s	dvojím	vstupem	vody	a	2	těsnění	pro	ostatní	modely).	Tato	těsnění	použijte	na	koncích	hadice	pro	připevnění	
    ke	kohoutku	vody	a	k	pračce.	Rovný	konec	hadice	s	filtrem	musí	být	připevněn	ke	kohoutku	a	konec	s	loktem	připojen	k	pračce.	Pevně	utáhněte	matice	hadice	rukou;	na	matice	nikdy	nepoužívejte	klíče.•	Modely	s	jediným	přívodem	vody	nepřipojujte	ke	kohoutku	s	horkou	vodou.Při	vracení	spotřebiče	na	místo	po	údržbě	nebo	čištění	dávejte	pozor,	abyste	nepřekroutili,	nezmáčkli	nebo	nezablokovali	hadice.
    Připojení k odpaduHadici	pro	odpadní	vodu	lze	připevnit	k	okraji	vany	nebo	umyvadla.	Odpadovou	hadici	pevně	upevněte	k	odpadu,	aby	nemohla	vypadnout	z	krytu.
    Důležité	upozornění:
    •		Konec	odpadové	hadice	přímo	připojte	k	odpadu	nebo	do	vany.•		Hadici	připevněte	do	výšky	nejméně	40	cm	a	nejvýše	100	cm.•		 Pokud	je	hadice	zvednutá	poté,	co	ležela	na	zemi	nebo	v	její	blízkosti	(méně	než	40	cm	nad	zemí),	je	odčerpání	vody	ztíženo	a	prádlo	může	být	při	vyjímání	z	pračky	mokré.
    •		Hadici	zatlačte	do	odpadu	nejméně	15	cm.	Pokud	je	příliš	dlouhá,	můžete	ji	zkrátit.•	Maximální	délka	spojených	hadic	nesmí	přesahovat	3,2	m.
    Elektrické zapojeníPřipojte	spotřebič	k	uzemněné	zástrčce	ochráněné	pojistkou	s	vhodnou	kapacitou.
    Důležité	upozornění:•		Připojení	by	mělo	splňovat	místní	předpisy.•		Napětí	a	povolená	ochrana	pojistek	jsou	uvedeny	v	oddíle	“Technické	parametry”.•		Stanovené	napětí	musí	být	shodné	s	napětím	ve	vaší	síti.•		Připojení	přes	prodlužovací	kabely	nebo	
     
    						
    							17	-	CZ
    rozdvojky	se	nedoporučuje.
    B Poškozený	napájecí	kabel	musí	vyměnit	kvalifikovaný	elektrikář.
    B Spotřebič	nesmíte	používat,	dokud	není	důkladně	opraven!	Hrozí	riziko	zásahu	elektrickým	proudem!
    3 Počáteční přípravy na praní
    Příprava oděvů k praníPředměty	s	kovovými	částmi,	jako	jsou	podprsenky,	spony	pásků	a	kovové	knoflíky,	mohou	poškodit	pračku.	Kovové	části	odstraňte	nebo	umístěte	předměty	do	sáčku,	povlaku	na	polštář	nebo	podobné	pomůcky.
    •	 Prádlo	roztřiďte	podle	typu	látky,	barvy	a	stupně	zašpinění	a	povolené	teploty	vody.	Vždy	dodržujte	pokyny	uvedené	na	štítcích	oděvů.•	 Malé	oděvy	jako	dětské	ponožky	a	nylonové	punčochy	vkládejte	vždy	do	pracího	sáčku,	povlaku	na	polštář	nebo	podobné	pomůcky.	Předejdete	tím	také	ztrátě	oděvů.•	 Oděvy	označené	jako	“lze	prát	v	pračce”	nebo	“perte	v	ruce”	perte	jen	s	využitím	vhodného	programu.•	 Neperte	barevné	a	bílé	prádlo	společně.	Nové,	tmavé	bavlněné	oděvy	mohou	pouštět	barvu.	Perte	je	odděleně.•	 Používejte	jen	barviva/měniče	barev	a	odstraňovače	vodního	kamene	vhodné	pro	pračky.	Vždy	postupujte	podle	pokynů	na	obalu.•	 Kalhoty	a	jemné	oděvy	perte	obrácené	naruby.
    Správná maximální zátěž
    C	 Dodržuje	prosím	pokyny	v	“Tabulce	pro	výběr	programu”.	Při	přetížení	pračky	dojde	ke	snížení	účinnosti	praní.
    Vkládací dvířkaDvířka	se	zamknou	během	programu	a	rozsvítí	se	symbol	zamčených	dvířek.	Dvířka	lze	otevřít,	jakmile	symbol	zhasne.
    Prací prášky a avivážePřihrádka na prací prášekPřihrádka	na	prací	prášek	se	skládá	ze	tří	částí:
    Přihrádka	na	prací	prášek	může	mít	dva	druhy	podle	modelu	vaší	pračky.
    –	(I)	pro	předeprání
    –	(II)	pro	hlavní	praní
    -	(III)	sifon
    –	()pro	aviváž
    Množství práškuPrací	prášek	a	aviváž	vložte	před	spuštěním	pracího	programu.
    Nikdy	neotevírejte	přihrádku	na	prací	prášek,	když	je	program	spuštěný!
    Pokud	použijete	program	bez	předepírání,	nevkládejte	žádný	prášek	do	prostoru	pro	předeprání	(prostor	č.	I).
    Množství práškuMnožství	použitého	pracího	prášku	závisí	na	množství	prádla,	stupni	zašpinění	a	tvrdosti	vody.
    •		 Nepoužívejte	množství	přesahující	hodnoty	doporučené	na	obalu,	aby	nedocházelo	k	přílišnému	pěnění,	nedostatečnému	vymáchání,	zbytečným	výdajům	a	také	k	poškození	životního	prostředí.•		 Nikdy	nepřekračujte	hodnotu	(>max
    						
    							18	-	CZ
    4  Volba programu a ovládání vašeho přístroje
    Kontrolní panel
    1	-	Tlačítko	volby	programu	(horní	poloha	zapnuto/vypnuto)
    2	-	Displej
    3	-	Tlačítko	pro	odložený	start
    4	-	Ukazatel	průběhu	programu
    5	-	Tlačítko	start/pauza
    6	-	Tlačítka	pomocných	funkcí
    7	-	Tlačítko	nastavení	rychlosti	otáček
    8	-	Tlačítko	nastavení	teploty
    Zapínání sušičkyZapojte	pračku	do	sítě.	Zcela	otevřete	kohoutek.	Zkontrolujte,	zda	jsou	hadice	pevně	připojeny.	Vložte	do	spotřebiče	prádlo.	Přidejte	prací	prášek	a	aviváž.	„Otočte	tlačítko	volby	programu	na	požadovanou	polohu	programu.“
    Volba programuZvolte	vhodný	program	z	tabulky	programů	a	následující	tabulky	teploty	praní	podle	typu,	množství	a	stupně	ušpinění	prádla.
    90˚C	Normálně	znečistěná	bílá	bavlna	a	plátno	(Např.:	Ubrusy,	ubrousky,	ručníky,	prostěradla)
    60˚C	
    Normálně	ušpiněné,	neblednoucí	barevné	prádlo,	bavlna	nebo	syntetika	(např.:		košile,	noční	košile,	pyžama)	a	lehce	ušpiněné	bílé	prádlo	(např.:	spodní	prádlo)
    40˚C-
    30˚C	chladné	
    Na	jemné	prádlo	(např.:	záclony),	směsové	oděvy	včetně	syntetiky	a	vlny.
    Tlačítkem	volby	programu	zvolte	požadovaný	program.
    C Programy	se	omezují	nejvyšší	rychlostí	máchání	vhodnou	pro	dany	konkrétní	typ	tkaniny.
    C Při	volbě	programu	prádlo	roztřiďte	podle	typu	látky,	barvy	a	stupně	zašpinění	a	povolené	teploty	vody.
    C Vždy	volte	nejnižší	požadovanou	teplotu.	Vyšší	teplota	vždy	znamená	vyšší	spotřebu	energie.
    C Další	podrobnosti	o	programech	naleznete	v	oddíle	„Tabulka	volby	programu“
    Hlavní programy Podle	typu	textilu	 jsou	dostupné	 následující	 hlavní	programy.
    • BavlnaS	tímto	programem	můžete	prát	své	odolnější	oděvy.	Prádlo	se	vypere	díky	prudkým	pracím	pohybům	během	delšího	pracího	cyklu.	Doporučuje	se	pro	bavlněné	předměty	(jako	prostěradla,	sady	povlečení,	župany,	spodní	oděvy,	atd.).
    • SyntetikaS	tímto	programem	můžete	prát	své	méně	odolné	oděvy.	Tento	program	používá	lehčí	
    1 23
    4
    5
    6
    8 7
     
    						
    							19	-	CZ
    prací	pohyby	a	kratší	prací	cyklus	než	program	"Bavlna".	Doporučuje	se	pro	syntetické	oděvy	(košile,	halenky,	syntetické/bavlněné	směsové	oděvy,	atd.).	U	záclon	a	krajek	se	doporučuje	použít	program	“Syntetické	40”	s	předepírkou	a	funkcí	snadného	žehlení.	
    • VlnaTímto	programem	můžete	vyprat	vlněné	oděvy,	které	lze	prát	v	pračce.	Perte	po	zvolení	správné	teploty	podle	štítků	na	vašich	oděvech.	Doporučujeme	používat	vhodné	prací	prášky	na	vlnu.	
    Další programy Pro	zvláštní	případy	jsou	k	dispozici	i	další	programy	
    C	 Další	programy	se	mohou	lišit	podle	modelu	vaší	pračky.• Bavlna EcoPrádlo	můžete	vyprat	pomocí	programu	na	praní	bavlny	během	delší	doby,	což	zaručuje	velmi	dobrý	výsledek	praní	
    C	 Program	Bavlna	Economy	spotřebuje	méně	energie	než	jiné	programy	na	bavlnu.• BabycareVyšší	hygieny	se	dosahuje	delší	dobou	ohřevu	a	dalším	cyklem	máchání.	Doporučuje	se	pro	dětské	oděvy	a	oděvy	pro	alergiky.
    • RučníS	tímto	programem	můžete	prát	vlněné/jemné	oděvy	označené	jako	“neprat	v	pračce”	a	pro	něž	je	doporučeno	 ruční	praní.	 Prádlo	 se	vypere	 velmi	jemnými	pohyby	bez	poškození	oděvů.
    • Denní praníTento	program	se	používá	k	rychlému	vyprání	menšího	počtu	lehce	ušpiněných	a	neušpiněných	bavlněných	oděvů.	Např.:	župany,	povlečení,	sportovní	oděvy,	denní	oděvy	atd.	použité	jen	jednou.
    • Tmavé prádloTento	program	používejte	na	praní	tmavého	prádla	nebo	barevného	prádla,	které	nemá	vyblednout.	Tento	program	vypere	vaše	prádlo	mírnými	mechanickými	pohyby	a	při	nízké	replotě.	Doporučujeme	používat	tekutý	prášek	nebo	přípravek	na	vlno	pro	tmavě	zbarvené	prádlo.	
    • Mix 40Tento	program	můžete	použít	na	praní	bavlny	a	syntetiky	dohromady.	Nemusíte	je	třídit.
    Zvláštní programyPro	konkrétní	aplikace	můžete	použít	jakýkoli	z	následujících	programů:
    • MácháníTento	program	se	používá,	když	chcete	máchat	nebo	škrobit	odděleně.
    • Odstřeďování + VypouštěníTento	program	se	používá	pro	další	cyklus	ždímání	prádla	nebo	pro	odčerpání	vody	v	pračce.
    Před	volbou	tohoto	programu	zvolte	požadovanou	rychlost	otáček	a	stiskněte	tlačítko	“Start/Pauza”.	Pračka	odčerpá	vodu	po	vyždímání	na	nastavenou	rychlost.
    Pokud	jen	chcete	odčerpat	vodu	bez	ždímání	prádla,	zvolte	program	“Ždímat	a	odčerpat”	a	pak	zvolte	funkci	bez	ždímání	tlačítkem	volby	rychlosti.	Stiskněte	tlačítko	Start/Pauza.
    C	 Pro	jemné	prádlo	používejte	nižší	otáčky.
    Volba rychlosti zdímáníKdykoli	zvolíte	novı	program,	zobrazí	se	na	ukazateli	rychlosti	otáček	maximální	otáčky	ždímání	pro	zvolenı	program.
    Rychlost	otáček	snížíte	tlačítkem	“Ždímání”.	Rychlost	otáček	se	postupně	snižuje.	Použijte	funkci	bez	ždímání,	pokud	chcete	odčerpat	vodu	bez	ždímání	na	konci	programu.
    Pokud	nastavení	ždímání	obsahuje	možnost	pozastavení	máchání:
    Pokud	nechcete	vyjmout	prádlo	okamžitě	po	skončení	cyklu,	můžete	použít	funkci	podržet	máchání,	abyste	zabránili	pomačkání	vašich	oděvů	bez	přítomnosti	vody.	Díky	této	funkci	se	vaše	prádlo	ponechá	ve	vodě	z	posledního	máchání.	Stiskněte	tlačítko	Start/Pauza	po	tomto	procesu,	pokud	chcete	vypustit	vodu	bez	ždímání.	Program	se	obnoví.	Vaše	pračka	vypustí	vodu	a	program	se	dokončí.	Pokud	chcete	vyždímat	prádlo,	které	jste	nechali	namočené	ve	vodě:
    -	Upravte	rychlost	ždímání.
    -	Stiskněte	tlačítko	Start/Pauza.
    Program	se	obnoví.	Vaše	pračka	vypustí	vodu,	vyždímá	prádlo	a	program	se	dokončí.
     
    						
    							20	-	CZ
    Tabulka volby programů a spotřeby
    •	:	Lze	zvolit
    *	:	Automaticky	zvoleno,	nelze	zrušit.
    **:	Energeticky	program	(EN	60456)
    ***	:	Pokud	je	maximální	počet	otáček	vaší	pračky	nižší,	je	možno	volit	až	po	maximální	rychlost	ždímání.
    C	 Spotřeba	vody	a	energie	se	může	lišit	od	údajů	v	tabulce	podle	tlaku	vody,	tvrdosti	a	teploty	vody,	teploty	okolí,	typu	a	množství	prádla,	volby	pomocných	funkcí	a	rychlosti	ždímání	a	výkyvů	v	přívodním	napětí.
    C	 Délka	trvání	programu	se	zobrazí	na	displeji	stroje	podle	vašeho	výběru.	Je	normální,	že	se	objeví	malé	rozdíly	mezi	zobrazovaným	časem	na	displeji	a	skutečnou	délkou	praní,	a	to	z	výše	uvedených	důvodů.
    C Pomocné	funkce	v	tabulce	se	mohou	lišit	podle	modelu	vaší	pračky.
    CZ10Pomocní	funkce
    Program
    Max.	zátěž	(kg)Trvání	programu	(-min)Spotřeba	vody	(l)Spotřeba	energie	(kWh)Rychlost	otáčeníPředpírkaRychlé	praníExtra	mácháníBez	mačkáníStop	ve	voděNamáčeníPET	program
    Teplota
    Bavlna905147662.25max•••••••Chlad-90
    Bavlna605118661.45max•••••••Chlad-90
    Bavlna40598660.85max•••••••Chlad-90
    Bavlna	Eco60**5151470.85max•••••••40-60
    Denní	praní90588551.9max***••Chlad-90
    Denní	praní60558551max***••Chlad-90
    Denní	praní30528550.2max***••Chlad-90
    Tmavé	prádlo402.5107580.45800*•Chlad-40
    Mix40403115450.5800•••••••Chlad-40
    Ruční30143300.15600Chlad-30
    Vlna401.560400.3600••Chlad-40
    Babycare905165851.9max•*••30-90
    Syntetika602.5116450.9800•••••••Chlad-60
    Syntetika402.5106450.42800•••••••Chlad-60
     
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMB 61031 User Manual