Beko Cn 232120 S Instruction For Use
Have a look at the manual Beko Cn 232120 S Instruction For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB Instruction for use Defrosting A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance. Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 6). B) Freezer compartment The NO FROST type defrost is compleetly automatic. No intervention from your side is requiered. The water is colected on the compressor tray. Due the heat of the compressor the water is evaporated. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly (Item 7 & 8). Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply. Warnings! The fans inside the freezer and fresh food compartments circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the fresh food andfreezer fan. Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or explosive substances. Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Do not obstruct the fan guards to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance. (Item 9 and Item 10) Warning! Your appliance is fitted with a circulating fan whi ch is essential for the performance of the refrigerato r. Please ensure the fans are not blocked (stopped) or impaired by food or packaging. Blocking (stopping) or impairing the fan can result in an increase of the internal freezer temperature (Thawing). Replacing the interior light bulb (Item 11) In case that the light bulb is out of function it i s easily to replace. First make sure that the refrigerator / freezer is disconnected from the power supply by removing the plug. Take a flat screwdriver and keep it carefully without force int o the left gap between lamp cover and internal cabinet. Then press the handle of the screwdriver carefully to the left side until you notice that th e left pin of the cover is disengaged . Repeat this procedure on the right gap, however now press the handle of the screwdriver carefully to the righ t side. If both sides are loosened the cover can be removed easily. Ensure that bulb is screwed securely in the bulb holder. Plug the appliance into the power supply. I f the light still fails, replace E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it. Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately. If you have changed the light bulb please fix the cover again in it’s former position. Take care that the cover snaps-in correctly. Cleaning and care 1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning. 2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning. 3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry. 4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry. 5. Make sure that no water enters the temperature control box. 6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food , clean it and leave the door ajar. 7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the hig h quality paint finish. 8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner. 9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles. 5
GB Instruction for use 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, • Scour, rub etc., with abrasive material. 11. Removal of dairy cover and door tray : • To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side wher e there is an opening on the cover. • To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base. 12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below : • Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug • Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed • Lift it up. • Clean and wipe it dry • Reassemble, reversing the sequence and operations 13. To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely. Repositioning the door Proceed in numerical order (Item 13). Do’s and don’ts Do- Clean your appliance regularly. Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products. Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil. Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem. Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying. Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container. Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, lager and mineral water before serving. Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible and adhere to Best Before and Use by etc. dates. Do- Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packets. Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before you freeze it. Do- Prepare fresh food for freezing in small portions to ensure rapid freezing. Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer quality polythene bags and make sure any air is excluded. Do- Wrap frozen food immediately after purchasing and put it in to the freezer as soon as possible. 6
Don’t- Store bananas in your fridge compartment. Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food. Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only. Don’t- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time. Don’t- Store cooked and fresh food together in the same container. They should be packaged and stored separately. Don’t- Let defrosting food or food juices drip onto food. Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation. Don’t- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice. Don’t- Put hot food into the appliance. Let it cool down first. Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst. Don’t- Exceed the maximum freezing loads when freezing fresh food. Don’t- Give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause freezer burns on lips. Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen. Don’t- Remove items from the freezer with wet hands. GB Instruction for use Energy Consuption Maximum frozen food storage volume is achieved without using the upper shelf cover provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without the use of the upper shelf cover. Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption. 1. Make sure that the appliance is located in well- ventilated areas, far from any source of heat (cooker, radiator etc.). At the same time, the location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams. 2. Make sure that the food purchased in refrigerated/frozen condition is placed into the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use thermal insulated bags to transport the food home. 3. We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water resulting from the thawing does not leak in the refrigerator compartment. We recommend you to start the thawing at least 24 hours before the use of the frozen food. 4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum. 5. Do not keep the door of the appliance open more than necessary and make sure that after each opening the door is well closed. 7
GB Instruction for use Trouble - shooting If the appliance does not operate when switched on, check; • That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance) • Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off. • That the temperature control has been set correctly. • That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all afte r above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found . 8 Information concerning the noise and the vibrations which might appear during the operation of the appliance 1. The operation noise can increase during the operation. - In order to keep the temperatures at the adjusted temperatures, the compressor of the appliance starts periodically. The noise produced by the compressor becomes stronger when it starts and a click can be heard when it stops. - The performance and operation features of the appliance can change according to the modifications of the temperature of the ambient environment. They must be considered as normal. 2. Noises like liquids flowing or as being sprayed - These noises are caused by the flow of the refrigerant in the circuit of the appliance and comply with the operation principle of the appliance. 3. Noise similar to wind blowing. - It is generated by the fan (fans) with which your appliance is endowed. These fans help to the efficient cooling of the appliance. This noise is normal, not a defect. 4. Other vibrations and noises. - The level of noise and vibrations can be caused by the type and the aspect of the floor on which the appliance is placed. Make sure that the floor does not have significant level distortions or if i t can yield to the weight of the appliance (it is flexible). - Another source of noise and vibrations is represented by the objects placed on the appliance. These objects must be removed from the appliance - The bottles and the vessels placed in the refrigerator touching each other. In such cases move the bottles and the vessels so that there is a small distance between them.
Technical data Brand Model CN 232120; CN 232120 S Appliance type FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type I Total gross volume (l.) 320 Total usable volume (l.) 273 Freezer usable volume (l.) 80 Refrigerator useful volume 193 Freezing capacity (kg/24 h) 4 Energy class (1) A+ Power consumption (kWh/year) (2) 291 Autonomy (h) 19 Noise [dB(A) re 1 pW] 40 Ecological refrigerating agent R600a (1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical) (2) The real power consumption depends on using con ditions and appliance location. GB Instruction for use 9 The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for th e environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropr iate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this produ ct, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité , conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport. • Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour que l’huile du compresseur se stabilise s’il a été transporté couché. • Si vous vous débarrassez dun vieil appareil à re ssort ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le ren dre hors de danger pour éviter que les enfants ne senferment à l’intérieur. • L’utilisation de cet appareil s’applique uniqueme nt à l’usage prévu. • Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu . L’isolation de votre appareil contient des substanc es non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter l es autorités locales pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les endroits existan ts. • L’utilisation de cet appareil dans une pièce froi de, non chauffée n’est pas recommandée. (garage, jardin dhiver, annexe, abri, remise, etc.) Afin d’obtenir le meilleur résultat possible et un fonctionnement sans encombres de votre appareil, veuillez lire ces instructions attentivement. Le no n- respect de ces instructions pourrait annuler votre droit à lassistance sans frais pendant la période de garan tie. Veuillez conserver ces instructions soigneusement à titre de référence pratique. FR Notice d’utilisation 10 Cet appareil ne sera pas utilisé par des person nes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant lutilisation de lappareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but. Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude quils ne jouent pas avec lappareil.
FR Notice d’utilisation Conditions électriques Avant de brancher lappareil à la prise murale, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à lintérieur de lappar eil correspondent à votre alimentation électrique. Nous recommandons de connecter cet appareil au réseau électrique par le biais d’une prise dotée d’un commutateur et dun fusible et placée de façon à être facile d’accès. Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Les réparations de l’appareillage électrique sont réservées exclusivement à un technicien qualifié. De mauvaises réparations réalisées par une personne non qualifiée peuvent occasionner des risques dont les conséquences peuvent être critiques pour l’utilisateur de l’appareil. ATTENTION ! Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz qui contribue à la protection de l’environnement mais qui est inflammable. Pendant le transport et l’installation du produit, veillez à ne pas endommager le système réfrigérant. Si le système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des sources de flammes vives et aérer bien la pièce. AVERTISSEMENT - N’utilisez pas doutils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT - N’abîmez pas le circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT - Ne faites pas fonctionner dappareils électriques à lintérieur des compartiments de stockage de denrées de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant. Instructions de transport 1. L’appareil doit être transporté en position debout uniquement. L’emballage fourni doit rester intact pendant le transport. 2. Si lappareil a été couché pendant le transport, il ne doit pas être mis en service pendant au moins 4 heures pour permettre au système de se stabiliser. 3. Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait endommager l’appareil et ne saurait engager la responsabilité du fabricant. 4. L’appareil doit être protégé contre la pluie, l’humidité et autres conditions atmosphériques. Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de lappareil, prenez soin de ne pas toucher les câbles métalliques du condenseur au dos de lappareil, cela pouvant occasionner des blessures aux doigts et aux mains. • Nessayez pas de vous asseoir ou de monter sur lappareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. • Assurez-vous que le câble dalimentation ne soit pas coincé sous lappareil pendant et après son déplacement car cela pourrait endommager le câble. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes. Instructions d’installation 1. N’installez pas votre appareil dans un local don t la température peut baisser au-dessous de -15 °C (5 degrés F) la nuit et/ou particulièrement en hiver. 2. Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du soleil, car cela entraînerait un effort supplémentaire des fonctions de l’appareil. S’il es t installé à côté dune source de chaleur ou dun congélateur, respectez les dégagements latéraux minimum suivants : des Cuisiniènes 30 mm des Radiateurs 300 mm des Congélateurs 25 mm 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que lair puisse circuler librement (figure 2). • Placez la grille d’aération au dos de votre réfrigérateur pour établir la distance nécessaire entre le réfrigérateur et le mur (figure 3). L’appareil doit être posé sur une surface lisse. Le s deux pieds avant peuvent se régler si nécessaire. Pour s’assurer que votre appareil est à niveau, ajustez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce que l’appareil soit bien calé au sol. Le réglage approprié des pieds évite les vibrations excessives et le bruit (figure 4). 5.Référez-vous à la section “Nettoyage et Entretien” pour préparer votre appareil à l’emploi. 11
12 FR Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil (Figure 1) 1 - Manette de réglage et éclairage intérieur 2 - Congélation des produits frais 3 - Clayette support bouteille 4 - Clayettes réglables 5 - Couvercle du bac à légumes 6 - Bacs à légumes 7 - Compartiment Produits frais 8 - Bac à glaçons & support 9 - Compartiment de congélation rapide 10 - Compartiment de conservation des denrées surgelées 11 - Pied réglable 12 - Compartiment produits laitiers 13 - Clayette à bocaux 14 - Clayette range-bouteilles 15 - Ventilateur du congélateur Le ventilateur a pour but de fournir la circulation dair au compartiment. Il est connecté en parallèle au moto-compresseur. Lorsque le moto- compresseur est désactivé, le ventilateur lest également. Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil Indications pour obtenir une conservation et une hygiène optimales : 1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme daliments frais et de boissons. 2.Le compartiment congélateur est de niveau et est destiné à la congélation et la conservation de denrées surgelées. La recommandation de conservation indiquée sur l’emballage des aliments doit toujours être respectée. 3. Les produits laitiers doivent être conservés dans le compartiment spécial fourni dans le casier de la porte. 4. Les aliments cuisinés doivent être conservés dans des récipients hermétiques. 5. Les produits frais emballés peuvent être placés sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent être lavés et rangés dans les bacs à légumes. 6. Les bouteilles peuvent être placées dans la port e. 7. Pour conserver la viande crue, emballez-la dans des sachets plastiques et placez-la sur la clayette la plus basse. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les aliments cuisinées afin d’éviter toute contamination. Pour votre sécurité, ne conservez pas la viande crue plus de deux à trois jours. 8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas les clayettes amovibles de papier ou autres matériaux afin que lair puisse circuler librement. 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les balconnets de porte. Conservez les denrées emballés, enveloppées ou couvertes. Laissez refroidir les aliments et boissons chauds avant de les introduire dans le réfrigérateur. Le reste du contenu des boîtes de conserve ne doit pas être conservé dans la boîte. 10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne consommez pas de produits tels que des bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop froid s. 11. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils sont conservés à une température avoisinant 0°C. Emballez les ananas, melons, concombres, tomates et produits similaires dans des sacs en polyéthylène. 12. L’alcool à teneur élevée doit être conservé debout dans des récipients fermés hermétiquement. Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ils présentent un risque d’explosion. 13. Pour sortir les balconnets du compartiment congélateur, veuillez suivre la procédure indiquée à la figure 12 . Commande de température et réglage Les températures de fonctionnement s’ajustent à l’aide de la manette de réglage (Figure 5) située sur le plafond du compartiment réfrigérateur. Les réglages vont de min 1 à 6 max, max étant la position la plus froide. Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, la manette de réglage doit être ajusté pour que, sous 24 heures, la température moyenne du réfrigérateur ne dépasse pas +5 degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous vous conseillons de régler la manette sur une position médiane, entre le réglage min et max, et de contrôler que la température souhaitée soit atteinte, en dautres termes quand vous vous approchez de max, vous obtiendrez une température plus froide et vice versa. Certaines parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la partie supérieure du compartiment), ce qui est tout à fait normal. La température normale de stockage de votre appareil doit être de -18°C (0°F). Vous pouvez obtenir des températures plus basses en ajustant la manette de réglage en direction de la Position max.
FR Notice d’utilisation Nous vous conseillons de vérifier la température avec un thermomètre précis pour vous assurer que les compartiments de conservation sont maintenus à la température souhaitée. Pensez à lire la température sur le thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après l’avoir sorti du congélateur. Veuillez vous rappeler que l’air froid s’échappe et la température interne monte à chaque ouverture de la porte. Ne laissez donc jamais la porte ouverte et assurez-vous de la fermer immédiatement après avoir introduit ou sorti des denrées. Avant l’utilisation Vérification finale Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez que : 1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement à niveau. 2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement derrière l’appareil. 3. L’intérieur est propre comme l’indique la sectio n «Nettoyage et entretien». 4. La prise de lappareil a été branchée dans la prise murale et le courant passe. Lorsque la porte est ouverte, léclairage intérieur sallumera. Et notez que : 5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal. 6. Une légère ondulation du dessus de la carrosserie est normale du fait du procédé de fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut. 7. Nous recommandons de régler la manette sur la position médiane et de contrôler la température pour vérifier que l’appareil maintienne les températures de conservation souhaitées (voir la section Commande de température et Réglage). 8. Ne remplissez pas l’appareil immédiatement après lavoir branché. Attendez que la bonne température de conservation soit atteinte. Nous vous conseillons de vérifier la température à l’aide d’un thermomètre précis (voir Commande de température et Réglage). Conservation des denrées surgelées Votre congélateur est destiné à la conservation à long terme daliments surgelés du commerce et peut servir également à congeler et conserver des produits frais. En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si la coupure dure moins de 19 heures. Si la coupure est plus longue, inspectez les denrées et mangez-les immédiatement ou bien faites-les cuire puis congelez-les à nouveau. Congélation des produits frais Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsquils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible. Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de votre appareil pour 24 heures. Le fait d’introduire des aliments chauds dans le congélateur entraîne le fonctionnement du dispositif de réfrigération en continu jusquà ce que les aliments soient entièrement congelés. Cela peut occasionner un refroidissement excessif temporaire du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous congelez des produits frais, laissez la manette de réglage sur la position médiane. De petites quantités de nourriture ne dépassant pas 0,5 kg (1 lb) peuvent être congelées sans avoir à ajuster la commande de température. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais. Fabrication de glaçons Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le congélateur. Dégagez les bacs à glaçons à laide du manche d’une cuillère ou outil similaire, n’utilisez jamais d’objets tranchants tels que des couteaux ou fourchettes. 13
FR Notice d’utilisation Dégivrage A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue par le tube d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération à larrière de lappareil Vérifiez que le tube soit placé de façon permanente de telle manière que son extrémité se trouve dans le bac récupérateur situé sur le compresseur afin déviter que leau nentre en contact avec linstallation électrique ou le sol (figure 6). B) Compartiment congélateur Le dégivrage de type FROID VENTILE est entièrement automatique. Aucune intervention de votre part nest requise. Leau est récoltée dans l e bac du compresseur. De par la chaleur du compresseur, leau sévapore. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlever le givre. N’utilisez jamais de sèche-cheveux, radiateurs électriques ou autres appareils électriques similaires pour dégivrer. Epongez l’eau de dégivrage située au fond du compartiment congélateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l’intérieur (Figure 7 & 8).. Branchez l’appareil à la prise murale et rétablissez l’alimentation électrique. Avertissements ! Les ventilateurs des compartiments congélateur et produits frais font circuler de l’air froid. N’insé rez jamais d’objets derrière la protection. Veillez à c e que les enfants ne jouent pas avec les ventilateur du congélateur et du compartiment de produits frais. Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes. N’obstruez pas la protection du ventilateur pour garantir les meilleures performances de votre appareil. (Figure 9 et 10) Avertissement ! Votre appareil est équipé d’un ventilateur de circulation essentiel au fonctionnement du réfrigérateur. Veuillez vous assurer que les ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou obstrués par les denrées ou par les emballages. Tout blocage (arrêt) ou obstruction du ventilateur peut donner lieu à une augmentation de la température interne du congélateur (décongélation). Remplacement de lampoule intérieure (Figure 11) En cas de panne de lampoule intérieure, vous pouvez la remplacer facilement. Assurez-vous tout dabord que le réfrigérateur / congélateur est débranché de lalimentation en débranchant sa prise. Prenez un tournevis plat et placez-le sans forcer dans la fente de gauche entre le cache de lampoule et la structure interne. Puis appuyez sur le manche du tournevis avec précaution sur le côté gauche, jusquà ce que vous sentiez que lergot gauche du cache est dégagé. Répétez cette opération sur la fente droite. Cette fois, vous devez appuyez le manche du tournevis avec précaution sur le côté droit. Si les deux côtés son t libérés, le cache peut être retiré facilement. Vérifiez ensuite que l’ampoule est bien vissée dans son support. Branchez lappareil à la prise secteur. Si la lumière ne sallume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à vis de 15 Watt (maximum) au magasin local de matériel électrique puis insérez-la. Jetez soigneusement l’ampoule grillée immédiatement. Si vous avez changé lampoule, veuillez replacer le cache dans sa position originale. Veillez à ce que le cache semboîte correctement. Nettoyage et entretien 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez déconnecter le réfrigérateur et débrancher la prise dalimentation. 2. N’utilisez jamais dustensiles tranchants ni de substances abrasives, savon, produit de nettoyage domestique, détergent ou cirage pour le nettoyer. 3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie et séchez soigneusement à laide dun chiffon. 4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution composée dune cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement. 14