Ansmann Energy Induction Case iPhone 4 17000002 User Manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Induction Case iPhone 4 17000002 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
D GB CZ DK E EST F FIN HU I LT LV NL P PL RO RUS S SK SLO TR induction cASE
Induction Charger Base Induction Case Mobiles Gerät Mobile device
D B Edi Enung SAnlEitung Das Induction Case ist eine Schutz- Gehäuse für Ihr iPhone® 4. In Verbin - dung mit dem Induction Charger ermöglicht es das Laden über Induktions - technologie ohne Kabelgewirr. Die Induction Charger Technologie ist für eine Vielzahl von mobilen Geräten erhältlich. Um zu laden, müssen Sie Ihr mobiles Gerät in Verbindung mit einem Induction Case auf den Induction Charger auflegen. Die Ladung wird genauestens überwacht. Die Ef fizienz ist sehr hoch durch magnetische Fixierungspunkte. Eine Fehlbedienung ist ausgeschlossen. Es besteht die Möglichkeit verschiedene Geräte mit derselben Basis zu laden. Sich Erh Eit Shinw EiSE > Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! > Das Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen verwendet werden! > Um Brandgefahr, bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen! > Bei Beschädigungen des Gehäuses oder des Netzkabels das Gerät nicht in Betrieb nehmen! > Induction Case nur in Verbindung mit Geräten die mit dem Induction Charger System kompatibel sind verwenden! > Von Kindern fernhalten! > Gerät nicht öf fnen! i n BE tri EBnAhm E Schieben Sie das iPhone ® 4 in das Induction Case und schließen Sie es durch die Verschlusskappe. Nun kann das Gerät durch Auflegen auf den Induction Charger geladen werden. Der Ladevorgang selbst ist in der Be - dienungsanleitung des Induction Chargers beschrieben. Um das iPhone ® 4 zu synchronisieren kann es im Induction Case verbleiben. Es wird per Micro USB Kabel mit dem PC verbunden. Falls der Induction Charger nicht zur Verfügung stehen sollte, ist es eben - falls möglich das Gerät per Micro USB Kabel zu laden. l iE fE rumf Ang > Induction Case > Bedienungsanleitung gA rAnti Ehinw EiSE Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsach - gemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungs - anleitung enthaltenen Informationen entstehen, übernehmen wir keine Haf tung. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haf tung. 09/2010
GB o pEr Ating in Struction The Induction Case is a protective case for your iPhone® 4. It allows you to charge your iPhone® 4 on a Induction Charger using inductive charging technology and without the hassle of tangled cables. The technology is compatible with many dif ferent devices. To begin the charging process, simply place a mobile device on to the wireless charging station and the device will recharge itself as though attached to mains electricit y. Induction Charger has the best energy ef ficiency of all wireless chargers, due to its magnetic connection. It is possible to charge many dif ferent mobile devices with one Induction Charger. S A fE t y in Struction S > Please read the operating instructions carefully before use! > The device is for indoor use only. Keep it in a dr y environment! > Do not use the device if there are signs of any damage to the housing, plug or cable! > Disconnect the device from mains during cleaning and maintenance! > Never attempt to open the device by force or use if defective! > Only use the Induction Charger together with devices which are compatible with Induction Charger technology! > Keep out of children’s reach! > Never attempt to open the device! o pEr Ation Slide the iPhone ® 4 into the Induction Case and close it with the end cap. Now you can charge the device if you place it onto the Induction Charger. The charging process itself is described in the Induction Charger operating instructions. When synchronising your iPhone ® 4 you can leave the device in the case. You will still require a Micro USB cable for connecting the device to the computer. In the case that the Induction Charger is not avail-able for charging, you can also use a Mirco USB cable. i nclud Ed > Induction Case > Operating instructions wA rrAnt y notic E ANSMANN of fer a 3 year warrant y with this device. This warrant y does not apply to damage caused by improper use. ANSMANN can not accept liabilit y for direct, indirect, accidental or conse - quential damages originated by not using the device as indicated by the operating instructions. Technical details are subject to change without prior notice. No liabilit y will be accepted for t ypographical errors or omissions. 09/2010
CZ n ávod k použití Kr yt Induction Charger je ochranným kr ytem pro telefon iPhone® 4. Umožňuje nabíjet iPhone® 4 na podložce Induction Charger pomocí tech - nologie indukčního nabíjení a bez spleti zamotaných kabelů. Technologie je kompatibilní s mnoha různými zařízeními. Telefon se začne nabíjet, jak - mile jej položíte na bezdrátové nabíjecí stanoviště, kde se telefon dobije stejným způsobem, jako by byl připojen k elektrickému zdroji. Induction Charger má díky magnetickému připojení nejlepší energetickou výkonnost ze všech bezdrátových nabíječek. Na jedné podložce Induction Charger lze tudíž nabíjet mnoho různých mobilních přístrojů. B Ezp Ečno Stní př Edpi Sy > Před použitím si pozorně prostudujte návod k použití. > Zařízení je určeno pouze k použití v interiérovém prostředí. Udržujte v suchu. > Nepoužívejte zařízení při jakýchkoli známkách poškození budovy, zástrčky či kabelu. > Při provádění čištění a údržby zařízení odpojte od zdroje energie. > Nepokoušejte se nikdy otevřít zařízení silou a nepoužívejte je, je-li vadné či poškozené. > Používejte podložku Induction Charger pouze pro zařízení, která jsou kompatibilní s technologií Induction Charger. > Ukládejte zařízení mimo dosah dětí. > Nepokoušejte se zařízení nikdy otevřít. p rovoz Zasuňte iPhone ® 4 do kr ytu Induction Charger a uzavřete kr yt uzávěrem. Telefon lze nabíjet poté, co jej položíte na podložku Induction Charger. Proces nabíjení je popsán v návodu k použití podložky Induction Charger. Při synchronizaci iPhone ® 4 můžete telefon ponechat v kr ytu. Budete potřebovat kabel micro USB, abyste mohli telefon připojit k počítači. V případě, že pro nabíjení není k dispozici podložka Induction Charger, můžete použít rovněž kabel micro USB. p ří Sluš En St ví, j Ež j Sou Součá Stí dodávky > Kr yt Induction Charger > Návod k použití z áruční li St Společnost ANSMANN na tento přístroj nabízí tříletou záruku. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené nesprávným používáním. Společnost ANSMANN neručí za přímou, nepřímou, náhodnou ani nás - lednou škodu způsobenou používáním přístroje v rozporu s návodem k použití. Technické informace podléhají změně bez předchozího oznámení. Společnost neručí za t ypografické chyby či chybějící informace. 09/2010
DK Brug SAnvi Sning Induction Charger Case er et beskyttende cover til din iPhone® 4. Induc - tion Charger Case gør det muligt, at lade iPhone® 4 op på en Induction Charger Base ved at, benytte induktiv lade- teknologi og uden besværet med filtrede kabler. Teknologien er kompatibelt med mange forskellige enheder. For at lade en enhed op, placeres denne simpelthen på den trådløse la - destation og enheden bliver opladt som var den tilsluttet en stikkontakt. Induction Charger har den mest optimale energi ef fektivitet af alle tråd - løse opladere grundet den magnetiske tilslutning. Det er muligt at lade mange forskellige mobile enheder med en Induction Charger Base. Sikk Erh Ed Sin Struk tion Er: > Læs venligst brugsanvisningen grundigt før Induction Charger Case tages i brug. > Induction Charger Case er til indendørs brug. Opbevares tørt. > Brug ikke Induction Charger Base hvis der er tegn på skader på huset, stikk et eller kablet. > Tag Induction Charger Base ud af stikkontakten ved rengøring og vedligeholdelse. > Forsøg aldrig at åbne Induction Charger Base eller at bruge det hvis det er defekt. > Benyt kun Induction Charger Base med apparater som er kompatible med Induction Charger Teknologi. > Holdes ude af børns rækkevidde. Anv End ElSE : Placer iPhone ® 4 i Induction Charger Case og luk det. Nu oplades enheden, når den placeres på Induction Charger Base. Opladningsprocessen er beskrevet i brugsanvisningen til Induction Charger Base. iPhone ® 4 kan forblive i Induction Charger Case når den synkronise - res. Der skal dog anvendes et Micro USB kabel til brug ved tilslutning til computeren. I tilfælde af at Induction Charger Base ikke er tilgængelig, kan et Micro USB kabel også benyttes til opladning. i nklud Er Et : > Induction Charger Case > Brugsanvisning gA rAnti: ANSMANN tilbyder 3 års garanti på denne enhed. Denne garanti gælder ikke skader som er forårsaget af forkert brug. ANSMANN er ikke ansvarlig for direkte, indirekte, tilfældige eller følgeskader som skyldes brug af en - heden på anden måde end beskrevet i brugsanvisningen. Tekniske detaljer kan ændres uden forudgående varsel. Der accepteres ikke erstatningsans - var for t ypografiske fejl eller undladelser. 09/2010
E mA nuAl d E in Struccion ES La Induction Charger Case es una carcasa de protección para su iPhone® 4. En conexión con la Induction Charger Base facilita la carga mediante la tecnología de inducción sin enredo de cables. La tecnología Induction Charger es compatible con multitud de aparatos móviles diferentes. Para comenzar el proceso de carga, debe Vd. colocar su aparato móvil en conexión con una Induction Charger Case sobre la Induction Charger Base La carga será controlada exactamente. La eficiencia es muy alta mediante el punto de fijación magnético. Un error en el manejo es imposible. Cabe la posibilidad de cargar diferentes aparatos con la misma base. i n Struccion ES dE S Egurid Ad > Antes de la puesta en marcha del aparato lea atentamente el manual de instrucciones! > El aparato debe utilizarse sólo en espacios cerrados y secos! > Para peligro de incendio, p. e. evitar el peligro de una descarga eléctrica, debe protegerse el aparato de la humedad y la lluvia! > Si la carcasa o el cable de red están dañados no poner en funcionamiento el aparato! > Utilice la Induction Charger Case sólo con los aparatos que son compatibles con el sistema Induction Charger! > Mantener alejado de los niños! > No abrir el aparato! f uncion Ami Ento Deslice el iPhone ® 4 en la Induction Charger Case y ciérrelo mediante la tapa de cierre. Ahora puede cargarse el aparato mediante la aplicación so - bre la Induction Charger Base. El proceso de carga mismo está descrito en el manual de instrucciones de la Induction Charger Base. Para sincronizar el iPhone ® 4 puede quedarse en la Induction Charger Case. Se conectará con el PC mediante el cable Micro USB. En el caso de que la Induction Charger Base no estuviera disponible para la carga, es posible también cargar el aparato mediante el cable Micro USB. Sumini Stro > Induction Charger Case > Manual de instrucciones gA rAntí A El aparato tiene una garantía de 3 años. Esta garantía no se aplica a los daños causados por un uso inapropiado. ANSMANN no puede aceptar la re - sponsabilidad por daños directos, indirectos, accidentales o consecuentes, originados por no usar el aparato según lo indicado en el manual de inst - rucciones. Reser vado el derecho a modificaciones técnicas. No se aceptará ninguna responsabilidad por errores tipográficos u omisiones. 09/2010
EST kAS utu Sjuh End Induction Charger Case on teie iPhone® 4 kaitseümbris. Selle abil võite laadida oma iPhone® 4 alusel Induction Charger Base, kasutades induk - tiivset laadimistehnoloogiat, kus juhtmeid pole vaja. Tehnoloogiat võib enamuse kaasaskantavate seadmetega kooskõlastada. Laadimise alustamiseks asetage kaasaskantav seade lihtsalt juhtmevaba - le laadimisalusele ja seade hakkab iseenesest laadima, nagu see oleks lülitatud vooluvõrku. Induction Charger energiatõhusus on kõigist juhtmevabadest laadijatest parim, tänu oma magnetühendusele. Ühe Induction Charger Base abil võib laadida palju erinevaid kaasaskantavaid seadmeid. t urv Ajuh End > Enne kasutuselevõttu lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi! > Seadet võib kasutada ainult siseruumis. Hoidke seadet kuivas kohas! > Ärge kasutage seadet kui selle korpus, pistik või juhe on rikutud! > Puhastamise ja tehnilise parandamise ajal lülitage seade vooluvõrgust välja! > Mitte kunagi ärge avage seadet jõuga või siis, kui seadmel on defekt! > Kasutage Induction Charger Base ainult koos nende seadmetega, mis on koos kõlastatud Induction Charger tehnoloogiga! > Hoidke lastele kättesaamatus kohas! > Ärge seadet avage! kAS utAmin E Pange iPhone ® 4 ümbrisesse Induction Charger Case ja sulgege tagumi - ne kaas. Seade on laadimiseks valmis kui asetate ta alusele Induction Chargere Base. Laadimisprotsessi kirjelduse leiate Induction Charger Base kasutusjuhendis. Sünkroniseerides iPhone ® 4, võite seadme ümbrisesse jätta. Soovides ühendada seadet ar vutiga, vajate Micro USB juhet. Kui teil ei ole laadimisalust Induction Charger Base, võite kasutada Mirco USB juhet. k ompl Ek t > Induction Charger Case > Kasutusjuhend gA rAntii Käesolevale seadmele annab ANSMANN 3-aastase garantii. Garantii ei kehti rikete puhul, mis on tekkinud toote ebaõige kasutamise tagajärjel. ANSMANN ei vastuta otsese, kaudse või juhuslikult tekkinud kahju või tagajärgede eest, kui seadet ei ole kasutatud vastavalt kasutusjuhendile. Tootja võib tehnilist informatsiooni muuta enne eelneva hoiatuseta. Sa - muti ei ole ettevõte vastutav tüpograafiliste vigade või väljajätmiste eest. September, 2010. a
F mod E d’E mploi Le Boîtier Induction Charger est un boîtier de protection pour votre iPho - ne® 4. Il vous permet de recharger votre iPhone® 4 sur un socle Induction Charger utilisant la technologie de charge à induction en évitant tous les problèmes liés aux câbles emmêlés ! La technologie est compatible avec de nombreux appareils mobiles. Pour démarrer le processus de charge, il suf fit de placer l’appareil mobile équipé avec le boîtier Induction Charger sur le socle Induction Charger pour démarrer la charge. Induction Charger a la meilleure ef ficacité énergétique de tous les chargeurs sans fil, grâce à sa connexion magnétique. Il est possible de charger dif férents appareils mobiles avec un seul socle Induction Charger. con Sign ES dE SE curit E > Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation > Gardez l’appareil dans un endroit sec > Ne pas utiliser l‘appareil s’il présente quelconques signes de défectuosité au niveau du socle Induction Charger, du boîtier, des contacts ou des fils. > Pour nettoyer l’appareil, débranchez le du secteur et utilisez un chiffon sec > N‘utilisez le socle Induction Charger qu’avec des périphériques qui sont compatibles avec la technologie Induction Charger > Tenir l’appareil hors de portée des enfants > Ne jamais tenter d‘ouvrir l‘appareil mod E d’E mploi Faites glisser votre iPhone ® 4 dans le boîtier Induction Charger et assurez vous que celui-ci soit bien fermé à l’aide de l’embout. Maintenant, vous pouvez charger l‘appareil en le plaçant sur le socle Induction Charger. Le processus de charge est décrit dans le mode d’emploi du socle Induction Charger. Lors de la synchronisation de votre iPhone ® 4, vous pouvez laisser l‘appareil dans le boîtier Induction Charger. Vous aurez toujours besoin d‘un câble micro USB pour connecter l‘appareil à l‘ordinateur. Si le socle Induction Charger n’est pas disponible pour charger votre appareil mobile, vous pouvez également utiliser un câble micro USB. inclu S > Boîtier Induction Charger > Mode d‘emploi g Ar Anti E Ce produit est garanti 3 ans. Cette garantie ne s’applique pas en cas de dommages liés à un mauvais usage de l’appareil et du non respect des consignes d’utilisation ou en cas de dommages corporels dus au non respect des consignes de sécurité. Les détails techniques peuvent être modifiés sans préavis. Nous ne sommes pas responsables en cas de fautes de frappe, erreurs ou omission. 09/2010
FIN k Äy tt Öohj E Induction Charger Case latauskotelo on suojaava kotelo iPhone® 4 puhe - limelle ja sen avulla voi ladata puhelimen induktiivisellä latausmenetel - mällä Induction Charger Base latausasemassa ilman erillisiä latausjoh - toja. Teknologia on yhteensopiva useille eri laitteille. Latauksen aloitus on yksinkertaista - aseta matkapuhelin latauskoteloon ja latausaseman päälle niin puhelin latautuu itsestään edellyttäen, että latausasema on kytkett y verkkovirtaan. Induction Charger tekniikalla on erinomainen energiatehokkuus magneettisen kytkennnän avulla. Induction Charger Base laturilla on mahdollista ladata useita eri matkapuhelimia. turv Aohj EEt > Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ! > Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Säilytä laite kuivassa tilassa. > Älä käytä laitetta jos sen kotelo tai verkkojohto näyttävät olevan viallisia. > Irroita laite seinäpistorasiasta puhdistuksen ja huollon ajaksi. > Älä yritä avata laitetta pakolla tai käytä laitetta jos se on viallinen. > Lataa laturilla ainostaan Induction Charger teknologian kanssa yhteensopivia laitteita. > Pidä laite lasten ulottumattomissa. > Älä yritä avata laitetta. k Äy tt Ö Liuta iPhone ® 4 puhelin Induction Charger latauskoteloon ja sulje kotelo päät ykappaleen avulla. Nyt voit ladata puhelimen Induction Charger base latausasemassa asettamalla sen aseman päälle. Latausmenetelmä on esitett y Induction Charger Base latausaseman käyttöohjeessa. Synkro - noinnin aikana iPhone ® 4 puhelin voi olla latauskotelossa. Tar vitset kui - tenkin micro USB-kaapelin puhelimen kytkemistä varten tietokoneeseen. Jos Induction Charger Base latausasemaa ei ole käytössä niin lataamiseen voi käyttää myös Micro USB kaapelia. S iSÄ ltÖ > Induction Charger kotelo > Käyttöohje t A kuu ANSMANN myöntää tälle tuotteelle 3:n vuoden takuun. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä. ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat synt yneet suoraan tai epäsuo - raan latauslaitteen tämän ohjeen mukaisesta käytöstä. Tekniset yksit yiskohdat voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen kirjoitusvirheistä tai puutteellisista tiedoista. 09/2010