Ansmann Energy Charger Energy 4 Set 5C07092 user manual
Here you can view all the pages of manual Ansmann Energy Charger Energy 4 Set 5C07092 user manual. The Ansmann Energy manuals for Battery Charger are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
ENERGY4 SetH i g h - t e c h c h a r g e r w i t h Re f r e s h H i g h - Te c h L a d e g e r ä t m i t Re f r e s h - Fu n k t i o n D Bedienungsanleitung Operating instructions F Mode d´emploi I Istruzioni d´uso E Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi CZ Návod k použ ití H Használati utas ítas S Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации зарядного устройства
Page 2
D Bedienungsanleitung Verwendung des Ladegerätes: Ladestation mit automatischer Refreshing-Funktion für schnell ladbare 1-4 Micro AAA-/Mignon AA sowie 1-2 9 V-Block-Akkus. NiCd- und NiMH-Akkus können gleichzeitig geladen werden. Funktionsübersicht: • Kapazitäts-Schnelltest des eingelegten Akkus für ca. 5 Sekunden • Auto-Diagnose der eingelegten Akkus nach Kontaktierung • Automatischer Start eines Refreshing-Programms nach dem Erkennen von vorgeschädigten Akkus zu Beginn der...
Page 3
Anzeige leuchtet rot „Charging“: Ladevorgang Anzeige leuchtet grün „Ready“: Akku geladen / Impuls-Erhaltungsladung Anzeige blinkt rot „Error“: Akku defekt In regelmässigen Abständen werden die Ladungszustände der Akkus durch den Microcontroller überprüft. Diese Analyse wird durch kurzes Blinken der Status- Anzeigen für ca. 8-10 Sekunden angezeigt. Inbetriebnahme: Das Gerät an die Stromversorgung anschließen (100-240 V AC 50-60 Hz). Nach Einlegen der Akkus wird für ca. 5...
Page 4
Operating Instructions Use of the charger: Charger with automatic refreshing function for fast rechargeable 1-4 Micro AAA or Mignon AA cells in addition to 1-2 pcs. 9 V blocks. NiCd and NiMH recharge - able batteries can be charged at the same time. Features: • Capacity quick test for the inserted cells for approx. 5 sec • Autodiagnosis of the inserted cells as soon as contact is made • Automatic start of a refreshing programme at the beginning of the charging process when tired cells are...
Page 5
LED flashes red „Error“: faulty cell detected The charging status of the rechargeable batteries are supervised by the micro- controller in regular intervals. This is indicated by a short flashing of the status indicators for about 8-10 seconds every minute. Operation: Connect the charger to the mains supply (100–240 V AC 50-60 Hz). After inser- ting the rechargeable batteries the state of charge is displayed. Then the charge-/ refresh process starts for every charging...
Page 6
F Instructions dʼutilisation Utilisation du chargeur:Chargeur avec fonction automatique de régénération pour 1-4 piles Micro AAA ou Mignon AA en plus de 1-2 piles 9 V-block. Les piles rechargeables en NiCd et NiMH peuvent être chargées en même temps. Caractéristiques:• Diagnostic automatique des piles insérées dès la mise en marche. • Démarrage automatique du programme de régénération lorsque des piles usagées sont détectées • Des piles rechargeables en NiCd et NiMH peuvent être insérées...
Page 7
Utilisation:Reliez le chargeur à lʼalimentation principale (100-240V AC 50-60 hertz). Le processus de charge/régénération commence séparément pour chaque circuit de remplissage dès quʻune ou plusieurs piles seront insérées. Veillez à placer correctement les polarités (le pôle positif de la pile doit être en direction des LED témoins). Il est normal que la température des piles rechargeables augmente pendant la charge. Si nécessaire le chargeur commence la régéné - ration...
Page 8
I Istruzioni per lʻuso Caratteristiche del caricabatterie: Caricabatterie con funzione automatica di refreshing per ricaricare 1-4 Micro AAA-/Mignon AA-, e 1-2 9V-Block-Akkus. Accumulatori NiCd e NiMH possono essere ricaricati contemporaneamente. Funzioni del caricabatterie: • Test veloce (ca.5 sec.) della capacità degli accumulatori inseriti • Auto-diagnosi dellʻaccumulatore appena viene inserito • Attivazione automatica del programma di refreshing prima del ciclo di carica...
Page 9
Indicatore rosso acceso „Charging“: ricarica in atto Indicatore verde acceso „Ready“: accumulatore carico/carica a impulsi in atto Indicatore lampeggiante rosso „Error“: accumulatore difettoso Lo stato di carica degli accumulatori viene controllato dal mocroprocessore a intervalli regolari. Questa analisi viene evidenziata con un breve lampeggìo di ca.8-10 secondi dellʻindicatore di stato. Utilizzo: Collegare lʻapparecchio alla corrente di rete (100-240 V AC...
Page 10
E Instrucciones de uso Estación de carga con función descarga y carga para 1-4 Micro AAA/Mi- gnon AA así como 1-2 baterías de 9 V. Es posible cargar simultáneamente baterías NC y NiMH. Funciones:• Comprobación rápida de la capacidad de las baterías insertadas en aprox. 5 segundos • Auto-Diagnóstico de las baterías en contacto. • Después de detectar baterías defectuosas comienza automáticamente el programa de descarga y carga. • Posibilidad de introducir y cargar baterías NC...