American Audio CDMp3 PLAYER Pro Scratch User Manual
Have a look at the manual American Audio CDMp3 PLAYER Pro Scratch User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 120 American Audio manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
© American DJ® AUDIO Los Angeles, CA 90058 USA www.americandj.com Featuring: SamplingSamplingFLIPFLOP
American DJ® A UDIO Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG. 2 NOTA: Esta unidad puede causar interferencias en la recepcion de radio y televisión. NOTA: Este CD player usa un laser semiconductor . Se recomienda utilizar en habitaciones con una temperatura entre: 41º F - 95º F / 5º C - 35º C CUIDADO: UTILICE LOS CONTROLES Y AJUSTES PARA LO QUE FUERON ESPECIFICAMENTE DISEÑADOS, DE OTRO MODO PUEDE RESULTAR PELIGROSO. EL COMPACT DISC PLAYER NO DEBE SER AJUSTADO O REPARADO POR NADIE A EXCEP- CION DEL PERSONAL CUALIFICADO. CUIDADO PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA NO UTILIZAR ALARGOS DE CORRIENTE, SIN PRO- TECCION A MENOS QUE LOS CONECTORES SE INSERTEN CON CUIDADO Y NO QUEDEN EX- PUESTOS AL AIRE. Selección de Voltaje • Seleccione el voltaje adecuado con el SELECTOR DE VOLTAJE del panel posterior con un destornillador • No cambie el SELECTOR DE VOLTAJE forzándolo, ello podría causar daños. • Si el conmutador del SELECTOR DE VOL- TAJE no se moviera suavemente, contacte con el servicio técnico. SELECTOR DE VOLTAJE AVISO: PARA PREVENIR INCENDIOS Y DESCARGAS ELECTRICAS MANTENER EL CD PLAYER LEJOS DEL AGUA Y LA HUMEDAD. PRECAUCION: 1. Coger el cordón del enchufe con cuidado. Sin romperlo ni deformarlo, ya que ello puede ser causa de su mal funcionamiento. Estirar de la clavija del enchufe para extraerlo de la pared. No estirar del cordón. 2. Para evitar descargas eléctricas, no quitar la tapa del CD mientras está conectado a la corriente. Si tiene algún problema con la unidad, llame a su distribuidor más cercano de American DJ. 3. No introduzca objetos metálicos ni derrame líqui- dos dentro del CD player. Puede provocar una des- carga eléctrica. Por favor apunte y guarde el modelo y número de serie de su aparato. (etiqueta del producto). Para futuras re ferenc ias. Model No._________________________ Serial No._________________________ NOTAS IMPORTANTES PARA MODELOS DE EEUU Y CANADA CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES- CARGA,NO ABRIR LA TAPA DEL CD PLAYER. NO HAY PARTES QUE EL USUARIO DEBA MANEJAR DENTRO. UTILICE SIEMPRE EL SERVICIO AUTORIZADO AMERICAN DJ La señal triangular con el simbolo del relám- pago alerta al usuario de la presencia de voltaje peligroso en los productos inclui- dos dentro, y de suficiente magnitud para constituir un riesgo de electroshock. La señal triangular con el simbolo de inter- jección alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de manejo y man- tenimiento en el manual del usuario que acompaña al CD player CUIDADO No abrir - riesgo de descarga
I. Lea las Instrucciones - Por su seguridad lea las instrucciones antes de comenzar a utilizar el aparato. 2. Guarde las Instrucciones - Estas le serviran en un futuro como guía rápida de referencia o de consulta. 3. Cuadros de Atención - Todos los avisos icluidos en las instrucciones de manejo deben ser teni- dos en cuenta. 4. Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de manejo deben ser seguidas. 5. Agua y Humedad - No utilizar el aparato cerca del agua - ejemplo: cerca de las tuberías del baño, fregaderos, sobre una base mojada o cerca de una piscina, etc. 6. Ventilación - El aparato debe estar situado en un lugar cuya posición no interfiera en su sistema de ventilación. Ejemplo: el aparato no debe situarse encima de una cama, un sofá, una silla, alfombra o superficies similares que pueden bloquear las aberturas de ventilación o, dentro de muebles como una librería, vitrina, o armario, que pueden impedir que el aire fluya a través de las aberturas de ven- tilación. 7. Calor - El aparato debe estar situado lejos de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo am- plificadores) que produzcan calor. 8. Tomas de Corriente - El aparato debe estar conectado a una toma de corriente del tipo que se describe en el manual de instrucciones o del que viene marcado en la unidad. 9. Toma de Tierra y Polarización - Se deben tomar precauciones sobre la toma de tierra y la polarización del aparato. 10. Protección de Corriente - El cable de corriente debe pasar siempre libre de obstáculos, no siendo pisado o pellizcado en su recorrido, prestando especial atención que el cordón y el enchufe se mantengan en perfecto estado así como el punto en el que sale desde el aparato. 1 1. Limpieza - El aparato debe ser limpiado según las recomendaciones del fabricante. 12. Periodos sin usar - El cordón de corriente del aparato debe desenchufarse de la pared si no se va a usar durante largos periodos de tiempo. 13. Objetos y Líquidos - Tener cuidado que no caigan objetos o salpiquen líquidos en los com- ponentes del interior del aparato. 14. Servicio Técnico - El aparato solo debe ser repa- rado por personal del servicio técnico cualificado cuando: A. El cordón de corriente o el enchufe hayan sido dañados. B. Caigan objetos o líquidos en el interior del aparato. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato deje de funcionar correctamente o se aprecie un cambio notable en sus fun- ciones de manejo. E. El aparato se haya caído o presente daños internos. 15. Servicio - El usuario no hará servir el aparato de otro modo del que se describe en el manual de instrucciones. Para cualquier otro servicio debe ser enviado al servicio técnico autorizado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD American DJ® AUDIO • Pro Scratch 1™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 3
1. Compruebe el contenido. Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos: 1) Pro Sc ratch 1 Pro fessional CD pl aye r. 2) Manual de Instrucciones (este libro) 3) 1 juego de cables RCA . 4) 1 cable de Control (1/8 MINI JACK) 5) Tarjeta de Garantía 2. Instalando las unidades Monte las unidades sobre su consola o en una Flightcase 3. Conexiones 1) Apague el interruptor de corriente. 2) Conecte los cables RCA incluidos desde su Pro-Scratch 1 a la entrada input de la mesa de mezclas. 3) Conecte el cable minijack 1/8” desde su Pro Scratch 1 a la entrada (A o B ) de una Mesa de Mezclas compati ble Ame rican DJ “F ader Q Sta rt” . ( Esto le permitirá utilizar la función Fader “Q ” Sta rt - Vea “ Q ” sta rt control pg. 5) CUIDADO: Asegurese de utilizar cables originales. Usar otro tipo de cables puede \ causar daños a su equipo. Apague el equipo cuando conecte los cables de control remoto. Puede no f\ uncionar correctamente PREPARACION Ame rican DJ® A UDIO • Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 4 • Evitar las temperaturas altas. Tener en cuenta la suficiente dispersión del calor cuando se instale \ en un rack. • Manejar el cable de corriente con cuidado. • Desenchufar estirando del enchufe, no del cordón. • Mantener el equipo libre de agua, humedad, y polvo. • Desenchufar el equipo cuando no se vaya a utilizar durante largos period\ os de tiempo. • No obstruir las aberturas de ventilación. • No dejar objetos extraños dentro del equipo. • No dejar insecticidas, gasolina, y disolventes en contacto con el equipo\ . • No modificar los componentes del equipo en ningún caso. NOTAS GENERALES DE USO CUIDADO: • El reproductor trabaja con normalidad si la unidad está montada con el panel frontal hasta con una inclinación de hasta 15º. Si la unidad se inclina exce- sivamente, los CDs pueden no leerse correctamente. (Fig 1)CUIDADO: • La pantalla de LCD se ha diseñado para que sea visible claramente con la inclinación mostrada en la Fig 2. Monte la unidad de control dentro de estos rangos. Figure 2 50 ˚ 10 ˚ Figure 1 15˚
(a) F ADER “Q” STAR T CONTROL: Esta función se utiliza con las mesas American DJ que incorporan la f\ unción Fader Q Start. Utilice esta función con 2 reproductores Pro Scratch 1. Conect e su Pro Sc ratch 1 tal y como se describe en la sección conexiones de este manual. Una vez conectados pongalos en marcha. Moviendo el fader de izquierda a derecha puede reproducir o poner en pausa el Pro Scratch 1 . Por ejemplo, cuando utiliza dos reproductores Pro Scratch 1 y una mesa con la función Fader “Q ” Sta rt, cuando el cross-fader de la mesa está en la izquierda, y lo lleva un \ 20% a la derecha, el Disc 2 empezará la reproducción. Cuando el cross-fader está en la derecha, y lo lleva un 20% a la izquierda, el Disc 1 empezará la reproducción. Puede crear efectos\ parecidos al scratch con esta función. una vez memorizado el punto cue en cada uno de los reproductores, diferentes canciones o samples se pueden rellamar moviendo el croos-fader adelante y atrás. se pueden seleccionar nuevo\ s puntos cue facilmente con su Pro Scratch 1 (vea memorización de puntos cue Pag 13). (b) BOP EFFECT: El botón del efecto Bop se utiliza de dos formas, una para crear un efecto similar al sampler, y la otra para volver Instantáneamente al último punto cue memorizado. Esto le permite crear efectos espectaculares. El e\ fecto Bop se crea de una forma sencilla. (Vea Efecto BOP pag 15) . (c) FLIP-FLOP: Esta función se utiliza en conjunción con mesas American D J ® que tengan función Fader “Q ” Sta rt. Deben utilizarse dos reproductores Pro Scratch 1 para la función FLIP-FLOP. Conecte su Pro Scratch como se describe en la sección del manual. Esta función permite que una vez que el tema del reproductor A ha sido reproducido por com- pleto, el reproductor B comienze la reproducción instantáneamente. Para más información acerca de esta función vea FLIP-FLOP™ Pag 18. (d) MEMO RY BACKUP: El Pro Sc ratch 1 tiene una memoria back-u p de 5 años , que guarda sus memorizaciones en caso que accidentalmente se apague el aparato . Pro Sc ratch 1 guarda automáticamente la última configuración (repeat, SGL, CTN y parámetros de efectos) si el equipo se desenchufa. The Pro Sc ratch 1 también mantiene los puntos cue memori- zados si accidentalmente saca el CD o se apaga el aparato. Para guardar sus ajustes en la memoria mantenga apretado el BOTON MEMORY (7) durante 5 segundos. (e) PUNTOS CUE PR OGRAMABLE S: El Pro Sc ratch 1 tiene tres botones Flash Start (8). 128 puntos Cue pueden ser guardados en cada uno de los BOTONES FLASH STA RT (6) , 384 en total. Estos puntos Cue pueden ser guardados en la memoria interna para ser rellamados en cualquier momento. Ame rican DJ® A UDIO • Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 5 • 8 times over sampling 1 bit D/A converter • Auto cue • Búsqueda de 1/75 de segundo (frames) • Real time cue (“Cue al Vuelo”) • 4 velocidades de scan • Pitch display • Salida Digital de RCA coaxial • Gran pantalla digital visible desde distintos angulos. • Fader “Q ” Start Control (a) • Loop a tiempo real • Sampler ( Muestreo hacia delante y hacia atrás ) • Efecto Bop (b) • Flip-Flop (Relay Playback) (c) • +/- 8%, 12%, 16% de rango de Pitch • Jog Wheel Pitch Bend +/-100% • Memory Backup, Por defecto la última lectura (d) • Arranque instantáneo (menos de 1 0 ms) • 3 Botones de Cue Programa ble . • Sistema frontal de carga Slot In • 384 Puntos Cue programa ble s (128 x 3) (e) FUNCIONES BASICAS
CONTROLES Y FUNCIONES GENERALES Ame rican DJ® A UDIO • Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 6 A. TOP UNIT CONTROLS (FIGURE 3) 1. LCD DISPL AY - Este display de LCD de alta calidad indica todas las funciones activadas. Este Display es fácilmente visible desde varios ang ulos (ver pag 4). Los ICONOS del display se explican en la sección D. 2. BOTON H OLD - Este botón le permite ajus- tar y mantener cualquier parámetro nuevo en los efectos . Este botón se iluminará de color azul cuando esté activado. Si no selecciona es- ta función cualquier cambio en los parámetros será momentáneo. 3. BOTON SKID/COAST - Este botón se utiliza para activar y desactivar los efectos SKID o C OAST . Vea construir efectos pag 22. 4. BOTON SCRATCH/ FADE - Este botón se usa para activar y desactivar los efectos SCRATCH o F ADE . Vea construir efectos p ag 21. 5 . SEARCH WHEEL - Esta rueda tiene 4 posiciones de velocidad hacia delante y hacia atrás de búsqueda en las pistas. Cuanto más gire la rueda en cualquier dirección mas rápida será la búsqueda. 6. FLASH BUT TONS 1-3 - Estos botones se usan para guardar ( 3) puntos cue o (3) muestras sample s. Cada Botón F lash puede guardar tanto un sample como un punto cue. 3 Figure 3 2 13 1211 1098 7 6 5 4 14 15 16 22 21 20 19 18 17 29 28 27 26 25 24 23 31 30 1 Figure 5 41 Figure 4 393837363534324033 Figure 6 46 48 50 51 52 53 54 56 49 45 44 43 47 4257 55
7. BOTON MEMORY - Este botón le permite programar hasta 3 puntos cue o tres samples en los tres BOTONES FLASH (6). También puede usar este botón para rellamar sam ples. 8. BOTON SAMPLER - Este se usa para activar la función sampler. Cuando se activa la función cualquier sample creado puede ser reproducido en modo loop. 9. TR ACK BUT TON - Este botón se usa para seleccionar la pista deseada.- Apretandolo salta a la siguiente pista. Manteniéndolo apre- tado pasa rápidamente por las pistas. 10. TR ACK BUT TON - Este botón se usa para seleccionar una pista. Apretándolo una vez salta a la anterior pista. Manteniéndolo apre- tado pasa rápidamente hacia atrás por las pistas. 11. FX MIX - Este activa el modo FX-MIX Este modo parará automáticamente la reproduc- ción de pista o sample y comenzará desde el punto cue seleccionado. 12. SEAMLESS LOOP IN BUT TON - “CUE AL VUELO ” - Esta función permite marcar un PUNTO CUE (veer CUE POINT pag 11) sin de- tener la música (“al vuelo ”). Este botón también marca el punto de inicio de un loop (veer SEAMLESS LOOP). 13. CUE - Apretando el botón CUE durante la re- producción la canción se detiene y vuelve al último punto cue memorizado (ver marcando un PUNTO CUE, pag 13). El LED CUE rojo bri- llará cuando la unidad esté en modo cue. El LED parpadeará cada vez que un nuevo CUE sea marcado. El botón CUE puede ser emple- para reproducir un CD. Cuando suelte este botón el CD vuelve instantáneamente al PUNTO CUE. tambien puede golpear el CUE para crear un efec- to BOP (ver definición de BOP EFFECT pag. 5). 14 .JOG WHEEL - Esta rueda tiene 2 funciones: A. La rueda jog wheel actuará como un buscador frame a frame mientras el CD esté parado, o en modo pausa para marcar un punto CUE. B. También trabaja como un pitch bend, si se gira en sentido de las agujas del reloj el pitch se in- crementa hasta en un 100%, y en sentido American DJ® A UDIO •Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • P A G 7 contrario a las agujas del reloj decrece hasta un -100%. La variación dependerá de la rapidez con que gire en modo continuo la rueda de manejo (Jog wheel) 15 .PL AY/ PA USE BUT TON - Cada vez que aprie- te el boton PLAY/ PA USE la función cambia de play a modo pausa o de Pausa a modo Play. mien- tras está en PLAY se ilumina el LED verde, y mien- tras está en modo PAUSA, el LED verde Parpa- deará. 16. TRANSPO RT SL OT - Los CDs se insertan como en un reproductor de coche. Simplemen- te inserte el disc en la ranura y la unidad lo leerá automáticamente. N unca intente forzar un disco en la ranura del lector con el aparato apagado. 17. PITCH SLIDER - Este deslizante se utiliza pa- ra ajustar el tempo de los temas que reprodu- cimos. El ajuste que hayamos realizado se man- tendrá hasta que movamos el pitch o lo desac- tivemos . Este ajuste se puede hacer con o sin CD en el lector. El ajuste de pitch se mantendrá aunque hayamos cambiado de CD y se reflejará en cualquier otro que hayamos insertado. Esto quiere decir que si lo ajustamos a +2 % en un CD, quitamos este y colocamos otro, este también tendrá un ajuste de + 2% de pitch. El rango de pitch aplicado se mostrará en el LCD (1). 18 .BOTON OUT - Este botón se utiliza para marcar el final del loop. El inicio del loop se a- justa apretando el BOTON IN (12), apretando el B O TO N OUT se ajusta el final del loop. El loop sonará hasta que vuelva a apretar el BOTON OUT de nuevo. 19. BOTON RELOOP - Si ha creado un SEAM- LESS LOOP (ver creando un SEAMLESS LOOP pag 11), pero el reproductor de CD no está en modo SEAMLESS LOOP ( no suena el loop), apretando el BOTON RELOOP se reactivará el modo SEAMLESS LOOP . Para salir del loop apriete el BOTON OUT (18) . LOOP y RELOOP aparecerá en el LCD DISPLAY (1) cuando la función esté disponible. CONTROLES Y FUNCIONES GENERALES (Cont.)
20. BOP - Du rante la reproducción, apriete BOP e instantáneamente volverá a sonar desde el último punto cue sin interrupción en la música. Use esta función para crear un efecto stutter. 21 .(-) PITCH BEND - La función (-) pitch bend permite una bajada momentanea en los BPM’s del CD (Beats p or mi nut o) durante su reproduc- ción . Esto permite ajustar los beats entre dos CD ’s u otra fuente de sonido que esté sonando. Recuerde, esta es una función momentanea, cuando saque el dedo del botón pitch bend los BPM’s volverán automáticamente al pitch seleccionado en la regleta del PITCH (17) . Use este botón para bajar hasta un - 100%. Use esta función sincronizar dos temas. Para un ajuste más preciso de pitch utilice la regleta de PITCH (17), para sincronizar los BPM’s con los de la otra fuente de sonido. 22 .(+) PITCH BEND - La función (+) pitch bend permite una subida momentanea en los BPMs del CD (Beats p or mi nut o) durante su reproduc- ción. Esto permite ajustar los beats entre dos CDs u otra fuente de sonido que esté sonando. Recuerde, esta es una función momentanea, cuando saque el dedo del botón pitch bend los BPM ’s volverán automáticamente al pitch seleccionado en la regleta del PITCH (17). Use este botón para aumentar hasta un +100%. 23 .BOTON PITCH PERCEN TA GE - Este botón cambiará el rango de porcentage de actua- ción del PITCH (17). El rango puede variarse entre 8%, 12%, and 16%. El rango de mani- pulación menor de pitch es 8% y el mayor es de 16% Para ajustar y seleccionar los distintos valores presione este botón. El LED bajo el botón PITCH PERCENTAGE (24) le indicará con qué porcentage está trabajando, iluminado en verde para 8%, en naranja para 12 %, y en rojo para 16%. Nota: El botón del pitch tiene que ser activado para que el LED marque un rango. 24. BOTON PITCH ON/OFF - Use este botón para activar o desactivar la función PITCH (17) . El LED indicará que el pitch ha sido activado. CONTROLES Y FUNCIONES GENERALES (Cont.) 25 .BOTON TIME- El botón TIME conmuta el valor del tiempo mostrado del TIME METER (56) entre TIEMPO TRANSCURRIDO, TIEMPO RESTANTE del tema, o TIEMPO TOTAL RESTANTE del CD. 26. REV/PL AY - Este botón activa el modo reverse/ play. Esta función le permite reproducir un tema o un sample al revés . El pitch y los e- fectos funcionarán normalmente en este modo. 27. SGL/CTN - Este botón permite escoger entre reproducir en modo single o LP (todas las pistas en orden) . Esta función opera también en modo P R OGRAM y FLIP FLOP . 28. PARAMETERS - Este botón activa el modo pa ramet ros. Puede utilizar la función parámetros pa- ra ajustar sus preferencias en los efectos. 29. TRANS/ PAN EFFECT - Este botón activa y des- acti va los efectos TRANSFORMER o PAN ORAMIC. Vea construyendo efectos pag 22. 30. FLANGER/ECHO EFFECT - Este botón activa y desactiva los efectos FLANGER o ECHO . Vea construyendo efectos pag 22. 31. EJECT/S TOP - Apretando este botón expulsará un C D. N O TA : El disco no se expulsará hasta que el reproductor esté en modo cue o pausa para prevenir hacerlo accidentalmente mientras suena. . PANEL TRASERO (FIG 4) 32.A UDIO OUT R & L - Salida de Audio. Conecte el cable RCA desde AUDIO OUT a la entrada de mesa. 33 .FLASH MINI JA CK - Este minijack le permite usar el crossfader de una mesa serie Q Ameri- can DJ para activar cualquiera de los tres samples que se pueden guardar en los boto- nes FLASH (6). Conecte el cable minijack desde FLASH en la parte posterior de su unidad a la salida CONTROL de su mesa compatible. 34 .CUE MINI JA CK - Conecte el cable minijack desde CUE en la parte posterior de su unidad a a la salida CONTROL de su mesa compatible. Esta función solo está disponible en las mesas Ame rican DJ® A UDIO •Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • P A G 8
American DJ serie “Q ”. 35 .DIGI TAL OUT - Utilice esta conexión para crear copias perfectas de sus CDs a Mini disc, CD-R, u otros soportes digitales. 36. HEADPHONE MONI TOR - Conexión Estereo para auriculares. 37. HEADPHONE VOLUME CONT ROL - Este botón rotatorio controla el volumen de salida de sus Auriculares (36). 38 .VO LTA GE SELEC TOR - Porque la corriente puede variar de un sitio a otro hemos in- corporado un selector de voltage. Este con- mutador permite seleccionar entre 115V o 230 V . Desconecte siempre el enchufe antes de cambiar el voltaje. 39 .P O WER CONNEC TOR - Este conector es el principal. Asegúrese que la corriente de su local o vivienda es la adecuada. 40 .P O WER SWITCH - Utilice este interruptor para encender o apagar su aparato. C. PANEL FRONTAL (FIG 5) 41. CD SL OT P OWER INDIC ATOR - Este es el LED de corriente principal. Este LED brilla de color Indigo para ayudarle a insertar el CD en el reproductor en ambientes oscuros o con poca luz. D. LCD DISPL AY (FIG 6) 42. INDICADOR PLAY- Este indicador se ilumi- na cuando el reproductor está en modo PLAY 43. INDICADOR EFFECT - Este indicador se ilumina al seleccionar uno de los 4 efectos. 44 .SINGLE INDIC ATOR - Este indicador avisa que el reproductor de CD está en modo single. el tema sonará una vez y volverá al modo CUE. Si este indicador no se muestra el CD, está en modo continuo. El reproductor leerá todo el CD y volverá al modo cue al terminar la última canción. 45. LOOP - Este icono parpadea cuando se e- cuentre en modo loop. Este icono brillará cuan- do haya creado un loop sin reproducirlo. 46. RELOOP INDIC ATOR - Aparece cuando hay un LOOP creado o preparado para crearlo. 47. INDICADOR PA USE - Este indicador se ilumina cuando el reproductor está en modo PAUSA. 48 .TR ACK INDIC ATOR - Este indicador muestra el track en reproducción o en modo CUE. 49 .CUE INDIC ATOR - Este indicador se ilumina si aprieta el botón CUE y parpadea cuando un nuevo punto CUE es marcado. 50, 51, 52. TIME METERS - Este medidor muestra los Minut os, Se gundos, y F rame s actuales . Este medidor muestra además si el tiempo es transcurrido, o restante del CD o del tema. El tiempo visualizado depende de la función seleccionada. La selección del tiempo se mostra- rá bajo el TIME METER como T O TAL REMAIN (57), REMAIN (57) O ELAPSE (58). 53. MEMO RY BUCKET INDIC ATOR - Este me- didor tiene dos funciones. La línea roja exterior del cubo muestra el estado de la memoria cue. La línea indica que la memoria cue está llena. las 5 barras en el memory bu ck et muestra el estado del anti-shock . Cada barra son 2 segundos de anti-sho ck digital. 54 .BPM/PITCH METER - Este medidor aparece en el display cada vez que se ajustan los BPM’s o el % de Pitch en el PITCH SLIDER (17) . El medidor indicará los BPM o el % de PITCH (55) . 55 .TIME BAR INDIC ATOR - Esta barra da una aproximación visual del tiempo del track o del CD Esta barra parpadeará cuando el tema esté acabando. Este sistema es un gran recordatorio para saber que se acaba un tema y disparar el siguiente. 56 .T O TAL/REMAIN INDIC ATOR - Cuando se in- dica TOTAL en el LCD DISPL AY (1) el TI EM PO DESCRI TO (50, 51, & 52) en el LCD indicará el tiempo total restante del CD. Cuando se indica REMAIN en el LCD DISPL AY (1) el TIEMPO DESCRI TO (50, 51, & 52) en el LCD indicará el tiempo restante del tema que está sonando. 57 .ELAPSE INDIC ATOR - Cuando este indicador está activado el medidor TIME METER (50, 51, & 52) muestra el tiempo transcurrido del tema. CONTROLES Y FUNCIONES GENERALES (Cont.) Ame rican DJ® A UDIO •Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • P A G 9
1. LEYENDO/EXPULSANDO DISCOS El Pro Sc ratch 1 solo puede reproducir CDs de 5 inch. 3 inch, y CDs ovalados no son compatibles. Inserte los CDs manejandolos siempre por sus extremos (ver Fig 7). con la etiqueta hacia arriba. No toque la parte grabada (la cara brillante). Para cambiar de CD presione el botón EJECT/STOP (31), ver Fig 8. CUIDADO: • N O coloque objetos extraños en la bandeja de carga. N UNCA intente insertar más de un CD cada vez. Hacerlo supone el funcionamiento incorrecto del aparato • N O intente forzar un disco en la ranura del lector con el aparato apagado. Esto podría dañar su equipo. 2. SELECCION DE PISTAS Seleccione la pista deseada usando uno de los dos BOTONES TRACK (9 y 10). Apriete los botones TR ACK (9 y 10) una vez para seleccionar un tema posterior o anterior. Mantenga apretados los botones TR ACK (9 y 10) para una selección continua y rápida. Si utiliza los botones TR ACK (9 y 10) para seleccionar un nuevo te- m a durante la reproducción, el nuevo tema seleccionado comienza tan pronto como se completa la búsqueda. OPERACIONES BASICAS Ame rican DJ® A UDIO • Pro Sc ratch 1 ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • P AG 1 0 American DJ ¤ 88 00 : 00 00 160 EFFECT ELA\bSED SI\fGLE TOTAL REMAI\f CUETM SF CUE B\bMBEAT SY\fC.AUTO 18LOCK LOO\bRELOO\b \bITCH. --KEY B\bM \bROGRAM \fO\fSTO\b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -- FLASH 1 FLASH 2 FLASH 3 DIGITAL TURNTABLE Pro-Scratch1 CUE REV FWD Scratch SEARCH FX MIX MEMORY SAMPLERTRACK DISC IN/OUT SLOT BOP ENTER SAMPLE PITCH PITCH BENDPITCH CONTROL8%/12%/16% ON/OFF ON/OFF SGL/CTN ON/OFF HOLD FLANGER/ ECHO TRANS/ PA N SCRATCH/ FADE SKID/COAST PARAMETEREJECT/ STOP PROFESSIONAL CD PLAYER POWERON OFF RELOOPOUT IN SEAMLESS LOOP American DJ¤ 8800 :00 00160 EFFECTELA\bSEDSI\fGLE TOTAL REMAI\fCUE TM SF CUE B\bMBEAT SY\fC.AUTO18LOCKLOO\bRELOO\b\bITCH. -- KEY B\bM\bROGRAM \fO\fSTO\b1 2 3 4 5 6 7 8 9 0-- FLASH 1 FLASH 2 FLASH 3 DIGITAL TURNTABLE Pro-Scratch1 CUE REV FWD Scratch SEARCH FX MIX MEMORY SAMPLER TRACK DISC IN/OUT SLOT BOP ENTERSAMPLE PITCH PITCH BEND PITCH CONTROL 8%/12%/16% ON/OFF ON/OFF SGL/CTN ON/OFF HOLD FLANGER/ ECHO TRANS/ PA N SCRATCH/ FA D E SKID/COAST PARAMETER EJECT/ STOP PROFESSIONAL CD PLAYERPOWERON OFF RELOOPOUTINSEAMLESS LOOP Figure 8 American DJ¤ 8800 :00 00160EFFECTELA\bSEDSI\fGLE TOTAL REMAI\fCUETM SF CUE B\bMBEAT SY\fC.AUTO18LOCKLOO\bRELOO\b\bITCH. --KEY B\bM\bROGRAM \fO\fSTO\b1 2 3 4 5 6 7 8 9 0-- FLASH 1 FLASH 2 FLASH 3 DIGITAL TURNTABLE Pro-Scratch1 CUE REV FWDScratch SEARCH FX MIX MEMORY SAMPLERTRACK DISC IN/OUT SLOT BOP ENTERSAMPLE PITCH PITCH BEND PITCH CONTROL 8%/12%/16% ON/OFF ON/OFF SGL/CTN ON/OFF HOLD FLANGER/ ECHO TRANS/ PA N SCRATCH/ FADE SKID/COAST PARAMETER EJECT/ STOP PROFESSIONAL CD PLAYERPOWERON OFF RELOOPOUT INSEAMLESS LOOP American DJ¤ 8800 :00 00160EFFECTELA\bSEDSI\fGLE TOTAL REMAI\fCUE TM SF CUE B\bMBEAT SY\fC.AUTO18LOCKLOO\bRELOO\b\bITCH. --KEY B\bM\bROGRAM \fO\fSTO\b1 2 3 4 5 6 7 8 9 0-- FLASH 1 FLASH 2 FLASH 3 DIGITAL TURNTABLE Pro-Scratch1 CUE REV FWDScratch SEARCH FX MIX MEMORY SAMPLERTRACK DISC IN/OUT SLOT BOP ENTERSAMPLE PITCH PITCH BEND PITCH CONTROL 8%/12%/16% ON/OFF ON/OFF SGL/CTN ON/OFF HOLD FLANGER/ ECHO TRANS/ PA N SCRATCH/ FADE SKID/COAST PARAMETER EJECT/ STOP PROFESSIONAL CD PLAYERPOWERON OFF RELOOPOUT INSEAMLESS LOOP Figure 7: Cuando inserte un CD manéjelo siempre por sus extremos y con la etiqueta hacia arriba. Figure 9: Cuando inserte un CD manéjelo siempre por sus extremos y con la etiqueta hacia arriba. Figure 10: Cuando inserte un CD manéjelo siempre por sus extremos y con la etiqueta hacia arriba.