AIPTEK Pocketcinema V60 Users Manual
Have a look at the manual AIPTEK Pocketcinema V60 Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 24 Aiptek manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Guide de l’utilisateur Page 13 FR 6. Rotation de limage : Presser (Menu) pour accéder à la fonction de rotation. Utiliser la touche Gauche/Droite ( ) pour sélectionner le sens de rotation et presser sur pour confirmer. Pour revenir, presser (Quitter) à dossiers photos ou vignettes. 7. Pour lancer un diaporama, presser sur (Menu) pour entrer Diaporama et sélectionner Marche. Pour avoir une musique de fond pendant le diaporama, entrer le paramètre Musique et sélectionnez Marche. Configurer la vitesse du diaporama, entrer Vitesse, puis choisir parmi 5 sec, 10 sec, 30 sec, 1 min et 10 min. Pour arrêter un diaporama, presser sur . Utiliser pour naviguer image précédente/suivante. Presser sur pour reprendre le diaporama. Note : Le projecteur prend en charge les formats photo suivants : Format Du Fichier Extension de fichier JPEG *.jpeg JPG *.jpg BMP *.bmp Projection de documents 1. Dans le menu principal, sélectionner le Document et appuyer sur le bouton pour entrer dans le Mode document. 2. Naviguer dans les dossiers et fichiers, puis presser sur pour ouvrir le document sélectionné. 3. Pressez le bouton Gauche/Droit ( ) pour vous déplacer vers la page précédente/suivante. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Guide de l’utilisateur Page 14 FR 4. Zoomer ou Pan le document : Presser sur la touche Haut pour passer en mode Zoom. Utilisez les boutons Haut/Bas () Touches de zoom avant/Zoom arrière. En mode Zoom, presser sur pour passer en fonction panoramique/Pan. Veuillez voir le fonctionnement en détail dans Tableau B (page 12). Note : 1. Le projecteur prend en charge les formats de documents suivants : Format du fichier Extension de fichier Limitation POWERPOINT *.ppt, *.pptx, POWERPOINT 97 ~ 2010 (max. 19MB) PDF *.pdf PDF 1.0 ~ 1.4 (max. 75MB) WORD *.doc , *.docx, WORD 97 ~ 2010 (max. 100MB) EXCEL *.xls, *.xlsx EXCEL 97 ~ 2010 (max. 15MB) 2. Lors de louverture du fichier, agrandir et pan l’opération, cela peut prendre quelques instants pour ouvrir la page depuis un fichier de grande taille ou plusieurs photos sur une seule page. 3. La prise en charge de police du projecteur est limitée. Lors de l’ouverture d’un document avec une police non prise en charge, le Visionneur substitue automatiquement les polices non prises en charge par les polices par défaut. Cela peut entraîner une mise en page différente. Lecture de la musique Sélectionner et lire des fichiers audio. 1. Avant de pouvoir écouter de la musique, vous devez dabord stocker des fichiers audio dans la mémoire interne ou dans une carte mémoire externe. 2. Presser pour sélectionner un morceau, puis appuyer pour démarrer la lecture de la musique. 3. Pour régler le volume sonore, presser sur pour ajuster la valeur. 4. Presser sur pour arrêter la musique. Presser à nouveau pour reprendre la lecture normale. 5. Lécran sera automatiquement coupé après 20 secondes pour économiser lénergie. Pour allumer lécran, presser sur le clavier pour activer la fonction de projection. 6. Presser (Menu) pour entrer les reglages musique. 1) Son : Mettez laudio Marche ou Arrêt. 2) Lecture : Sélectionnez le réglage de la lecture comme Tableau A. (Page 11) Note : Le projecteur prend en charge les formats audio suivants: Format du fichier Extension de fichier MP3 *.mp3 WAV *.wav OGG *.ogg Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Guide de l’utilisateur Page 15 FR Utilisation dun casque/écouteurs Le projecteur est équipé de haut-parleurs pour fournir une meilleure qualité audio. De plus, vous pouvez connecter des écouteurs ou un haut-parleur externe à la fiche AV de lappareil. Lorsque lécouteur est branché, le haut-parleur séteint automatiquement. Attention : Éviter tous dommages auditifs Lécoute à un volume élevé pendant une longue période de temps peut occasionner des dommages à vos oreilles. Gestionnaire fichiers Le navigateur de fichiers est un moyen rapide et pratique pour naviguer, projeter et gérer des fichiers dans différents formats. 1. Dans le menu principal, sélectionner Fichier et presser pour entrer dans la liste fichier. 2. Parcourir la liste fichiers, sélectionner un fichier et appuyer sur de commencer la projection. 3. Pour gérer les fichiers, sélectionnez un fichier dans la liste et appuyer (Menu) pour entrer dans la fonction (Copier et supprimer). Copier un fichier Sélectionnez et presser sur Copier pour copier le fichier sélectionné vers un autre périphérique de stockage. Suppression de fichier Sélectionner et appuyer sur Supprimer pour supprimer le fichier sélectionné. Presser pour annuler et retourner au fichier liste. Réglage Modifiez le réglage par défaut de la luminosité de la projection, la sensibilité du clavier, la langue, et les dispositifs de mémoire. 1. Luminosité Ce paramètre permet aux utilisateurs de modifier la luminosité en choisissant soit mode éco ou mode Amélioré. En mode Eco, la luminosité est réduite, mais la consommation dénergie est plus basse (suggérer pour mode batterie) quen mode Normal et amélioré. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Guide de l’utilisateur Page 16 FR Mode Lumens Durée de vie de la batterie Recommandation Amélioré Mode batterie : 50 lms 60 min Ce mode est recommandé lorsque lalimentation externe est disponible pour optimiser les performances. Normal Mode batterie : 40 lms 80 min Ce mode est recommandé lorsque la luminosité de la pièce est facile à contrôler, ce qui rend lenvironnement idéal pour la projection. Éco Mode batterie : 30 lms 100 min Ce mode est recommandé lorsque le projecteur est utilisé en mode batterie pour économiser lénergie. Remarque : Le projecteur passera automatiquement en mode amélioré lors de la connexion de ladaptateur secteur C.A. fourni. 2. Sensibilité du clavier Cet article permet aux utilisateurs de régler la sensibilité de la touche (la valeur de réglage disponible est de 1 ~ 3). La valeur plus élevée indique une sensibilité élevée. 3. Langue Cette option permet aux utilisateurs de sélectionner la langue du système d’affichage. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Guide de l’utilisateur Page 17 FR 4. Mise hors tension automatique Cette option permet aux utilisateurs dactiver ou de désactiver la fonction darrêt automatique du projecteur. Si la hors tension automatique est ACTIVÉE, le projecteur sera automatiquement éteint après que la période choisie est due. 5. Source Mémoire Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner l’appareil de stockage entre la mémoire interne, la carte SD, et des périphériques USB. : Mémoire interne : Micro SD/SDHC : Clé électronique USB 6. Mode de charge téléphone portable La batterie du projecteur permet de recharger votre téléphone portable en cas durgence. Activer le mode de chargement mobile pour économiser lénergie en désactivant lécran de projection tout en rechargeant votre téléphone portable. Note : port de sortie USB - 5 V, 500 mA (max.) 7. Système - Réglage dusine Réinitialiser le projecteur au réglage dusine par défaut. - Mise à jour micro logicielle Mise à jour des informations Micro logicielle est disponible sur notre site web. Veuillez suivre les instructions sur le site Web pour la mise à jour. - Informations Informations détaillées sur le projecteur. Notification pour projection de longue durée La batterie intégrée prend en charge environ 100 minutes de projection. Pour la projection longtemps, il est recommandé dutiliser ladaptateur secteur C.A.. Lorsque la batterie est trop faible pour rester en activité, l’icône de faible capacité de la batterie ( ) se met à clignoter. Vous devez charger l’appareil pendant que licône a montré. Il est normal que le projecteur s’échauffe lors d’une utilisation continue en raison de sa haute performance. Si le projecteur fonctionne pendant une longue période et surchauffe, licône de haute température ( ) apparaît sur lécran. Le système entrera alors automatiquement en mode veille. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Guide de l’utilisateur Page 18 FR Dépannage Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les éléments ci-dessous avant de contacter un centre de service après vente agréé. Réinitialiser votre appareil Occasionnellement, vous pouvez avoir besoin de réinitialiser votre Projecteur Micro. Cela peut être utile lorsquun programme ne fonctionne pas correctement. Pressez sur linterrupteur dalimentation vers le bas pendant 10 secondes pour RÉINITIALISER votre appareil. Symptôme Point de contrôle Le projecteur ne fonctionne pas lors de la connexion à un PC portable. 1. Vérifiez si le câble HDMI est correctement branché. 2. Assurez-vous que le PC soit prêt pour l’affichage de projecteur. L’image projetée est trop sombre. 1. Utilisez le projecteur dans un environnement plus sombre. 2. Augmentez la luminosité en utilisant l’adaptateur pour alimentation C.A.. 3. Réduisez la taille de limage projectionnel. L’image projetée est floue.1. Ajustez la mise au point. Veuillez vous reporter à Ajuster la mise au point. 2. Vérifiez si le film de protection est retiré. Ou, vérifiez si la lentille est sale. La température de la surface du projecteur est haute. En raison de la forte luminance-LED, il est normal que ce projecteur génère de la chaleur en utilisation prolongée. Cela naffectera pas les performances du projecteur. Toujours garder les ouvertures de ventilation exempts de saletés ou obstructions et utiliser le projecteur dans un environnement bien aéré. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Guide de l’utilisateur Page 19 FR Spécifications Elément Description Technologie optique DLP Source lumineuse DEL RGB Format D’écran 4:3 Résolution 640 x 480 Pixels (VGA) Taux de contraste 1000:1 Dimension de l’image projetée 15cm ~ 152 cm (6 ~ 60) Distance de projection 20 cm ~ 200 cm (8 ~ 79) Taux de Jet (Diagonale : Distance) 1,59 (Distance de projection / Largeur de limage) Luminosité 50 ANSI Lumens Mise au point Manuel Décalé 0% Format de lecture Image : *.jpeg, *.jpg, *.bmp Vidéo : *.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg Audio : *.mp3, *.wav, *.ogg Document : *.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx Mémoire interne 2 Go (1,5 Go pour le stockage) Internal Speaker Mono Logement de carte Micro SD/SDHC jusquà 32 GB Alimentation Entrée : 100 ~ 240V C.A. Sortie : 5V, 3A DC Type de batterie Batterie rechargeable Li-polymère de 3000 mAh incorporéeDurée de vie de la batterie Mode amélioré : 60 min Normal : 80 min Mode Eco : 100 min Consommation électrique Mode amélioré : 9,0 W Normal : 7,5 W Mode Eco : 6,3 W Dimensions (L x L x H) 135 x 65 x 22 mm Poids 190 g Humidité 20 - 80%, 80% (Max.), sans condensation. Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Руководство пользователя Страница 1 RU Уважаемый пользователь Благодарим вас за покупку этого устройства. Данный пикопроектор изготовлен по технологии DLP. DLP-технология, применяемая в высококлассных кинопроекторах, обеспечивает богатство цветовой гаммы и высокую контрастность изображения этого пикопроектора. Наличие встроенных программ, таких как Office/PDF Reader и мультимедийный проигрыватель, а также разнообразных разъемов, включая разъемы HDMI, AV-IN, USB и гнездо карты Micro SD, делают это устройство очень удобным для мобильного использования. Перед началом использования этого изделия рекомендуем вам подробно изучить это руководство, чтобы использовать ваш новый пикопроектор максимально эффективно. Желаем вам множества приятных впечатлений. Правила безопасной эксплуатации 1. Храните это устройство и упаковочные материалы вне досягаемости детей и младенцев. 2. Не допускайте попадания воды на контакты устройства, адаптера питания и другого оборудования, сушите руки перед их использованием. Не ставьте на устройство и рядом с ним вазы и другие емкости с жидкостью. 3. Сетевая розетка должна быть всегда легко доступна и не загорожена другими предметами. В экстренных случаях отсоединяйте адаптер питания от электросети для отключения устройства. 4. Не допускайте наличия открытого огня вблизи устройства, не ставьте рядом с ним горящие свечи. 5. Держите устройство на расстоянии, по меньшей мере, 10 см от других объектов. Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий газетами, скатертями, занавесками и т.п. 6. Для вашей собственной безопасности не используйте проектор во время грозы и при разрядах молний. 7. Относительная влажность должна быть в пределах 25~80 %, без конденсации. 8. Батарея является составной частью устройства. Разбирать или изменять конфигурацию устройства запрещается. Замена батареи должна проводиться только авторизованными сервисными центрами. 9. Следите, чтобы окружающая температура была в пределах 5~35°C. 10. Прежде, чем включать устройство после его перемещения из холодного места в теплое, подождите, пока оно нагреется. Конденсация влаги внутри устройства может, при определенных условиях, вывести устройство из строя. Когда устройство нагреется до комнатной температуры, его можно безопасно использовать. 11. Обращайтесь с изделием бережно. Не допускайте его контакта с острыми предметами. Оберегайте устройство от контакта с металлическими предметами. 12. Устанавливайте проектор на ровной поверхности. Любые удары, или падение на землю, могут легко повредить изделие. 13. Не вскрывайте устройство и не допускайте его падения, иначе гарантия на изделие будет аннулирована. Вскрытие корпуса или снятие крышек и защитных панелей может привести к поражению опасными уровнями напряжений и другим опасным ситуациям. Обслуживание изделия должно проводиться только авторизованными сервисными центрами. 14. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем. 15. Данное изделие и руководство пользователя могут быть изменены без предварительного уведомления в целях их дальнейшего улучшения или внесения дополнений. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Руководство пользователя Страница 2 RU проектор Правила безопасной эксплуатации пикопроектора 1. Не смотрите в объектив работающего проектора. 2. Во время работы это устройство может немного нагреваться, что является нормальным явлением. 3. Запрещается применять устройство в слишком пыльных условиях. Частицы пыли и другие инородные предметы могут повредить устройство. 4. Оберегайте устройство от воздействия сильных вибраций. Это может повредить внутренние компоненты устройства. 5. Применяйте только прилагаемый адаптер питания (см. технические данные): Убедитесь, что характеристики напряжения электросети на месте установки отвечают требованиям к сетевому напряжению для данного устройства. Требования к типу напряжения указаны на корпусе устройства. Cоответствие требованиям FCC: Данное устройство отвечает требованиям части 15 правил CFR FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех, отрицательно влияющих на другие устройства и (2) это устройство должно иметь защиту от помех, способных вызвать сбои в его работе. Это устройство испытано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил FCC. Эти ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации оборудования в жилых районах. Данное оборудование создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, оно может создавать помехи для средств радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в отдельных случаях ус тано вк и данного оборудования. Если это оборудование станет причиной нежелательных помех в работе теле- и радиоустройств, что можно определить, выключив и снова включив устройство, рекомендуется попытаться устранить помехи следующим образом: - Перенаправьте или переместите приемную антенну. - Уберите уст ро йство от теле- или радиоприемника. - Подключите устройство к другой розетке так, чтобы оно и приемник питались от разных цепей. - Обратитесь за помощью к торговому представителю или к специалисту по теле/ радиооборудованию. Вы предупреждены, что любые изменения или модификации, официально не одобренные уполномоченной стороной могут лишить вас права использовать это устройство. По окончании срока службы этого изделия следует утилизировать все его компоненты. Батареи и перезаряжаемые аккумуляторы запрещается выбрасывать вместе с бытовыми отходами! Утилизируйте их в ближа йшем пункте утилизации. Давайте вместе участвовать в защите нашей природы. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals

Руководство пользователя Страница 3 RU Содержание Знакомство с устройством______________________ 4 Содержимое упаковки__________________________ 5 Начало работы_________________________________ 6 Подготовка контента____________________________ 7 Проецирование от внешнего источника АВ-сигнала8 Функции и элементы управления_______________ 10 Сведения о длительном проецировании_________ 18 Устранение неполадок_________________________ 18 Характеристики_______________________________ 19 Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals