AEG S 7388 Kg Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual AEG S 7388 Kg Operating Instructions. The AEG manuals for Fridge freezer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 Betrieb Vor Inbetriebnahme des Kühlschranks die folgenden wichtigen Schritte durchführen: Die Anschlußschnur in eine korrekt geerdete Steckdose einstecken. KEINE elektrische Verlängerungsschnur und keinen Adapter VERWENDEN. Falls Ihr Kühlschrank mit einem automati- schen Eiswürfelbereiter ausgestattet ist, beziehen Sie sich für dessen Inbetrieb- nahme auf den Abschnitt „AUTOMATI- SCHER EISÜRFELBEREITER”. Den Temperaturregler bei der Inbetrieb- nahme auf den Mittelwert einstellen. Falls...
Page 12
12 Clean the interior thoroughly. Leave both doors open to prevent odor and mold build-up. Operation continued Operación continuación Fonctionnement suite Limpie bien el interior. Deje ambas puertas abiertas para que no haya olores ni se forme moho. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur soigneusement. Laissez les deux portes ouvertes afin déviter l’accumulation d’odeurs et de moisissure.
Page 13
13 Betrieb Fortsetzung Den Innenraum des Kühlschranks gründlich säubern. Beide Türen auflassen, um schlechten Geruch und Schimmel zu vermeiden.) % & * % F=!)?7% !#O` nL
Page 14
14 Temperature Controls REFRIGERATOR CONTROLS The refrigerator controls should be set at midpoint of the dial for a period of 24 hours. After 24 hours, adjust the control if needed. To obtain a COLDER temperature, turn the knob clockwise to a higher number. To obtain a WARMER temperature, turn the knob counterclockwise to a lower number. Note that storage temperatures may be affected by room temperature. FREEZER CONTROLS The freezer controls are located inside the freezer compartment. The freezer should...
Page 15
15 Temperatur- einstellung TEMPERATURREGLER FÜR DEN KÜHLSCHRANK Die Temperatur des Kühlschranks bei Inbetriebnahme mit Hilfe des Temperaturreglers für einen Zeitraum von 24-Stunden auf den Mittelwert und anschließend, falls nötig, auf den gewünschten Temperaturwert einstellen. Für eine KÄLTERE Temperatur den Regler im Uhrzeigersinn auf einen höheren Zahlenwert und für eine WÄRMERE Temperatur im Gegenuhrzeigersinn auf einen niedrigeren Zahlenwert einstellen. Dabei beachten, daß die...
Page 16
16 Ice & Water Dispenser AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER (some models) The ice and water dispenser on the freezer door conveniently dispenses chilled water and ice. To operate the dispenser, select the ice option desired using the touch pad, and press a glass against the dispensing arm. To stop dispensing, pull glass away from dispensing arm. When dispensing ice, release dispensing arm before the glass is full. Allow ice chute to clear or water to stop before removing glass. A drip tray located beneath...
Page 17
17 Eis & Wasser- Dispenser AUTOMATISCHER EIS- & WASSER SPENDER (einige Modelle) Der Eis- und Wasserdispenser an der Gefrierfachtür ermöglicht Ihnen bequem Eis und gekühltes Wasser zu entnehmen. Mit Hilfe des Druckfläche wählen Sie die gewünschte Eisoption. Daraufhin drücken Sie ein Glas gegen den Arm des Dispensers. Zum Abschalten den Arm wieder freigeben. Bei der Entnahme von Eis den Spender-Arm freigeben, bevor das Glas gefüllt ist, damit sich die Eisrinne leeren bzw. die Wasserzufur abschalten kann,...
Page 18
18 Ice & Water Dispenser continued Surtidor de hielo y agua continuación Distributeur de Glaçons et d’Eau suite CONEXION DEL AGUA: AVISO: Compruebe que el tubo de suministro de agua del elaborador esté conectado a una tubería de agua potable. AVISO: El agua suministrada debe tener una presión mínima de 1,4 barios (20 lb/ pulg 2) y una presión máxima de 6,9 barios (100 lb/pulg2). LUZ DEL SURTIDOR (ciertos modelos) Para apagar y encender la luz sólo es necesario tocar la tecla de la luz del teclado. La luz...
Page 19
19 Eis & Wasser- Dispenser Fortsetzung WASSERANSCHLUSS: ACHTUNG: Sicherstellen, daß das Wasserversorgungsrohr des Eiswürfel- bereiters nur an eine Trinkwasserleitung angeschlossen ist. ACHTUNG: Der Mindest- und Höchstdruck der Wasserversorgung muß 1,4 bar (20 psi) bzw. 6,9 bar (100 psi) betragen. DISPENSER-LAMPE (AN EINIGEN MODELLEN VORHANDEN) Dieses Lampe kann mit Hilfe der Eingabefläche durch Drücken auf die Schaltfläche „Lampe“ ein- und ausgeschaltet werden und beleuchtet den gesamten Ausgabebereich....
Page 20
20 Ice & Water Filter (some models) This ice and water filter system, filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the upper right back corner of the fresh food compartment (see Figure 3). SYSTEM STARTUP: Water supply does not need to be turned off. However, DO NOT use ice and water dispenser while installing filter. Refer to Figure 3 as you complete these instructions. The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the “ICE AND...