ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINEIDENTIFICATIEPLAATJE VAN DE MACHINEETIKETTE FÜR DIE GERÄTE-IDENTIFIKATIONETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
1.Niveau de puissance acoustique selon la directive2000/14/CENiveau van de geluidssterke volgens de richtlijn2000/14/CESchalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/CELivello potenza acustica secondo la direttiva2000/14/CE
2.Marquage de conformité, selon la directive98/37/CEEEG-merkteken volgens richtlijn 98/37/EGKonformitätszeichen gemäß der...
Push the pin (1) towards the right, as shown, and insert
that end into the right hand housing (2) of the chassis.
Using a screwdriver, hook the eyelet end (3) of the
spring and insert into the slot. Lastly, insert the pin’s left
end into its housing (4).
Empujar el perno (1) hacia la derecha como se indica.
Insertar este extremo en el alojamiento derecho (2) del
chasis, enganchar con un destornillador el terminal de
argolla (3) del muelle e introducirlo en la ranura; por últi-
mo, introducir el extremo...
Pousser laxe (1) vers la droite comme illustré. Engager
ensuite cette extrémité dans le trou à droite (2) du carter
de coupe. Engager le crochet de ressort (3) dans le res-
sort à l’aide d’un tournevis et l’introduire dans la fente.
Enfin, glisser l’extrémité gauche de laxe dans le loge-
ment respectif (4).
Duw de pin (1) naar rechts zoals uit de afbeelding blijkt.
Steek dit uiteinde in het daarvoor bestemde gat aan de
rechterkant (2) van het chassis. Haak het uiteinde met
het oogje (3) van de veer met...
1
FINISH ASSEMBLY
COMPLETAR EL MONTAJE
CONCLUIR A MONTAGEM
TE§EIø™TE TH ™YNAPMO§O°H™H
Position the plastic spacers (1 and 2) correctly on theside supports of the chassis. Attach the lower part of thehandle (3), and assemble together using the suppliedscrews (4), as shown. Attach the upper part (5) usingthe supplied screws (6). Fit the cable clamps (7) asshown. The correct position for the cable hook (8) is asshown.
Colocar correctamente los distanciadores de plástico (1y 2) a los soportes laterales del...
ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINEIDENTIFICATIEPLAATJE VAN DE MACHINEETIKETTE FÜR DIE GERÄTE-IDENTIFIKATIONETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des \
étiquettes destinées à vous rappeler les principales précau-\
tions d’utilisation ont été placées sur la machine sous form\
e de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-dessous. Cesétiquettes sont considérées comme partie intégrante de la...
SPECIFICATION ITEM MODEL UNIT BF175/200/225 BF135/150 BF115/130AX BF 75-90A1 BF 35- 45 / 40-50A4
BORE AND STROKE MM 89 x 93 87 x 99 86 x 97 75 X 90 70 x 70
CAPACITY CC3471 2354 2254 1,590 808
ENGINE OIL CAPACITY -AT DRAINING LITRE 7.6 6.5 5.6 4 2.0
AT OIL FILTER CHANGE LITRE 7.8 6.7 6.5 4.5 2.2
OIL FILTER PART NUMBER PART NUMBER 15400-PR3-004 15400-PLC-003 15400-PR3-004 H1540PR3T01 H1540PR3T01
VALVE CLEARANCE - INTAKE MM0.20 - 0.24 0.21 - 0.25 0.24 - 0.28 0.18 - 0.22 0.13 - 0.17
VALVE CLEARANCE -...
SPECIFICATION ITEM MODEL UNIT BF175/200/225 BF135/150 BF115/130AX BF 75-90A1 BF 35- 45 / 40-50A4
BORE AND STROKE MM 89 x 93 87 x 99 86 x 97 75 X 90 70 x 70
CAPACITY CC3471 2354 2254 1,590 808
ENGINE OIL CAPACITY -AT DRAINING LITRE 7.6 6.5 5.6 4 2.0
AT OIL FILTER CHANGE LITRE 7.8 6.7 6.5 4.5 2.2
OIL FILTER PART NUMBER PART NUMBER 15400-PR3-004 15400-PLC-003 15400-PR3-004 H1540PR3T01 H1540PR3T01
VALVE CLEARANCE - INTAKE MM0.20 - 0.24 0.21 - 0.25 0.24 - 0.28 0.18 - 0.22 0.13 - 0.17
VALVE CLEARANCE -...
SPECIFICATION ITEM MODEL UNIT BF175/200/225 BF135/150 BF115/130AX BF 75-90A1 BF 35- 45 / 40-50A4
BORE AND STROKE MM 89 x 93 87 x 99 86 x 97 75 X 90 70 x 70
CAPACITY CC3471 2354 2254 1,590 808
ENGINE OIL CAPACITY -AT DRAINING LITRE 7.6 6.5 5.6 4 2.0
AT OIL FILTER CHANGE LITRE 7.8 6.7 6.5 4.5 2.2
OIL FILTER PART NUMBER PART NUMBER 15400-PR3-004 15400-PLC-003 15400-PR3-004 H1540PR3T01 H1540PR3T01
VALVE CLEARANCE - INTAKE MM0.20 - 0.24 0.21 - 0.25 0.24 - 0.28 0.18 - 0.22 0.13 - 0.17
VALVE CLEARANCE -...