Zanussi Zrt 627 W Dutch Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zrt 627 W Dutch Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kun- deservice, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjons- materialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbe- handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om av- fallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet , kan gjenvinnes. Bruk Slå på Sett støpslet i stikkontakten. Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstil- ling. Slå av Drei termostatbryteren til O-posisjon for å slå apparatet av. Regulere temperaturen Temperaturen reguleres automatisk. Gå frem som følger for å betjene apparatet: • drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å opp- nå minste kjøleeffekt. • drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå største kjøleeffekt. Vanligvis er en middels innstilling best egnet. Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling: • romtemperaturen • hvor ofte døren åpnes • mengde mat som oppbevares • apparatets plassering. Viktig Dersom romtemperaturen er høy eller det oppbevares store mengder matvarer og apparatet er innstilt på laveste temperatur, vil apparatet muligens gå kontinuerlig. Dermed kan det danne seg rim på bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en høyere temperatur, slik at den automatiske avrimingsfunksjonen aktiveres og energiforbruket dermed reduseres. Første gangs bruk Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjø- ringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen. Daglig bruk Innfrysing av ferske matvarer Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Det er ikke nødvendig å endre middelsinnstillingen for å fryse inn ferske matvarer. Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere, kan du dreie termostatbryteren på en høyere innstilling for å opp- nå maksimal kjøling. Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette skjer, kan du sette termostatbryteren tilbake til en varmere innstilling. Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. 41
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under stigetid, må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling) Tining Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid. Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er ut- styrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Noen hyller må løftes opp i bakkant for å tas ut. Viktig Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre riktig luftsirkulering. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbeva- ring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse. trekk hyllen forsiktig i pi- lenens retning til den kommer løs. Sett den der- etter i ønsket posisjon. Nyttige tips og råd Normale driftslyder • Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kul- demediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørled- ningene. Dette er normalt. • Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt. • Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt. • Når kompressoren slås på eller slås av, hører du et lavt klikk fra termostaten. Dette er normalt. Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket redu- seres. Tips til kjøling av ferske matvarer For best mulig effekt: • Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet. • Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt. • Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den. Tips til kjøling Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesial- skuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. 42
Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbe- vares i flaskehyllen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjø- leskap dersom de er godt innpakket. Tips til frysing Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing: • maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn. er oppført på typeskiltet; • innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere mat- varer inn i fryseren i denne perioden; • kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses; • pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke; • pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette; • ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at tempe- raturen øker i disse; • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; • saftis som spises like etter at de er tatt ut av frysesek- sjonen, kan forårsake frostskader på huden; • det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysings- datoen, slik at du lettere kan følge med på oppbeva- ringstiden. Tips til oppbevaring av frosne matvarer For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du: • passe på at kjøpte ferdigretter har vært oppbevart på riktig måte i butikken. • passe på at frosne matvarer fraktes fra butikken til fry- seren din hjemme på kortest mulig tid. • ikke åpne døren for ofte, og ikke la den stå åpen lenger enn nødvendig. • Når maten er tint, bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen. • Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvarepro- dusenten har merket emballasjen med. Stell og rengjøring Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet. Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleen- heten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun ut- føres av autorisert tekniker. Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt. Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på bak- siden av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer energi. Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet. Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemi- kalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette ap- paratet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen. Avriming av kjøleskapet Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøle- seksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over mo- torkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den sitter allerede i dreneringshullet. 43
Avriming av fryseren Det vil alltid danne seg en viss mengde rim på fry- sehyllene og i området øverst i seksjonen. Viktig Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm tykt. Gå frem som følger for å fjerne rim: 1. Slå av apparatet. 2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted. 3. La døren stå åpen. 4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsdien av apparatet grundig og sett pluggen på igjen. 5. Slå apparatet på. 6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la ap- paratet gå i to eller tre timer med denne innstillingen. 7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen. Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere. Perioder uten bruk Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler: •trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim 16)og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke mate- varene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. Hva må gjøres, hvis... Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.Viktig Apparatet lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske). ProblemMulig årsakLøsning Apparatet lager mye støyApparatet står ikke stødigKontrollere at apparatet står stabilt (alle fire føttene skal være på gulvet) Apparatet virker ikke. Lampen ly- ser ikke.Apparatet er slått av.Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig i stik- kontakten.Sett støpselet skikkelig inn i stikkontak- ten. Apparatet får ikke strøm. Stikkontakten er ikke spenningsførende.Kople et annet elektrisk apparat til stik- kontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen lyser ikke.Lampen er i stand-by.Lukk døren, og åpne den igjen. Pæren er defekt.Se etter i Skifte lyspære. 16) Etter modell. 44
ProblemMulig årsakLøsning Kompressoren arbeider uav- brutt.Temperaturen er ikke korrekt innstilt.Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke lukket skikkelig.Se etter i Lukke døren. Døren har vært åpnet for ofte.Ikke la døren stå åpen lenger enn nød- vendig. Maten er for varm.La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i apparatet. Romtemperaturen er for høy.Reduser romtemperaturen. Det renner vann på bakveggen i kjøleskapet.Under den automatiske avrimingspro- sessen tiner rimet på bakveggen.Dette er normalt. Det renner vann inn i kjøleskapet.Vannavløpet er tilstoppet.Rengjør vannavløpet. Matvarer forhindrer at vannet får samle seg i vannoppsamlingsbeholderen.Pass på at ingen matvarer berører bak- veggen. Det renner vann ned i bunnen.Smeltevannets utløp fører ikke ned i fordamperbrettet over kompressoren.Fest smeltevannsrøret til fordamper- brettet. Temperaturen i apparatet er for lav.Temperaturen er ikke korrekt innstilt.Still inn en høyere temperatur. Temperaturen i apparatet er for høy.Temperaturen er ikke korrekt innstilt.Still inn en lavere temperatur. Døren er ikke lukket skikkelig.Se etter i Lukke døren. Maten er for varm.La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i apparatet. Det er lagt mange matvarer inn i ap- paratet samtidig.Legg færre matvarer inn i apparatet sam- tidig. Temperaturen i kjøleskapet er for høy.Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet.Pass på at den kalde luften kan sirkulere i apparatet. Temperaturen i fryseren er for høy.Matvarene ligger for tett inntil hveran- dre.Plasser matvarene slik at den kalde luf- ten kan sirkulere. Det er for mye rim.Maten er ikke innpakket skikkelig.Pakk inn maten skikkelig. Døren er ikke lukket skikkelig.Se etter i Lukke døren. Temperaturen er ikke korrekt innstilt.Still inn en høyere temperatur. Skifte lyspære Hvis du vil skifte lyspære, går du frem som følger: 1. Trekk ut støpselet på apparatet. 2. Skru skruen ut av lampedekselet. 3. Hekt av den bevegelige delen ved å trykke på den som vist på bildet. 4. Skift lyspæren ut med en pære som har samme effekt (maksimal effekt er påført på lampedekselet) 5. Sett lampedekselet på plass. 6. Skru inn skruen på lampedekselet. 7. Sett støpselet i stikkontakten igjen. 8. Åpne døren og kontroller at lyset tennes. 45
Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i Installasjon. 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kun- deservice. Tekniske data Størrelse Høyde1590 mm Bredde545 mm Dybde604 mm Ståtid 20 h Teknisk informasjon er gitt på typeplaten til venstre inne i apparatet og på energimerket. Montering Obs Les Sikkerhetsinformasjon nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres. Plassering Installer dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på ap- paratets typeskilt: Klimaklas- seRommets temperatur SN+10 °C til +32 °C N+16 °C til +32 °C ST+16 °C til +38 °C T+16 °C til +43 °C Avstandsstykker bak I posen med dokumentasjonen er det to avstandsstykker som skal monteres som vist på bildet. 1. Monter avstandsstyk- kene i hullene. Pass på at pilen (A) er po- sisjonert som vist på bildet. 2. Drei avstandsstykke- ne 45° mot urviserens retning til de låses på plass. 45˚A Plan oppstilling Pass på at apparatet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme. 46
Lokalitet Apparatet bør monteres i god avstand fra varmekilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabi- nettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av apparatet og skapet være minst 100 mm . Ideellt sett burde apparatet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøy- aktig vatring. Dersom apparatet er plassert i et hjørne og sidene med hengslene er mot veggen, må avstanden mellom veggen og skapet være minst 10 mm for at døren skal kunne åpnes langt nok opp, slik at hyllene kan tas ut.Advarsel Det må være mulig å kople apparatet fra strømforsynin- gen; Støpslet skal derfor all- tid være lett tilgjengelig etter montering. min.100 mm 15 mm 15 mm Omhengsling av døren Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer, slik at den ene holder dørene godt fast mens den andre arbeider. Gå frem som følger for å hengsle om døren: 1. Trekk støpselet ut av stik- kontakten. 2. Åpne døren til fryseren. Løsne hengslene. 3. Fjern dørene ved å trekke dem lett ut, og fjern hengselet. 1 2 3 4. På motsatt side fjerner du dekslene over hullene.5. Skru av begge justerbare føttene og skruene på det nedre dørhengselet. Fjern hengselet på bunnen av dø- ren og monter den på mot- satt side. 6. Skru av skruen på bun- nen og monter på motsatt side.7. Skru av stoppestiften på den øvre døren.8. Skru stiften på igjen på andre siden.9. Anbring dørene på stif- tene og monter dørene. Monter hengselet. 3 2 1 47
10. På motsatt side monte- rer du dekslene på hullene som medfølger i posen med tilleggsutstyr. 11. Stram hengselet. Sørg for at dørene henger jevnt.12. Fjern og monter hånd- taket 1)13. Sett apparatet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stik- kontakten. 1) Etter modell Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren) kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til at pakningen justerer seg selv. Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som be- skrives over, kan du ta kontakt med nærmeste service- senter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på apparatet. Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på type- skiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i over- ensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en fag- lært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sik- kerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver. Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra tilå forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. 48
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir uma utiliza- ção correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela pri- meira vez, leia atentamente este manual do utilizador, in- cluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar er- ros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu fun- cionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente in- formados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precau- ções destas instruções de utilização, uma vez que o fa- bricante não é responsável pelos danos causados por omissão. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pes- soas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada super- visão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. • Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia. • Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho. • Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa arma- dilha fatal para uma criança. Segurança geral Cuidado Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções. • O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ ou bebidas numa casa normal, como explicado neste manual de instruções. • Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como má- quinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de re- frigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante. • Não danifique o circuito refrigerante. • O refrigerante isobutano (R600a) está contido no cir- cuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no en- tanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, cer- tifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se en- contra 49
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual- quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser sub- stituído por um técnico certificado ou um técnico quali- ficado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimen- tação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio. 6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâm- pada 17) iluminação interior. • Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o des- locar. • Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo. • Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa. Utilização diária • Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho. • Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir. • Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira. 18) • Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados. • Guarde alimentos congelados pré-embalados de acor- do com as instruções do fabricante do alimento con- gelado. • As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Con- sulte as respectivas instruções. • Não coloque bebidas gaseificadas dentro do conge- lador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no apare- lho. • Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho. Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Se não conseguir alcançar a tomada, corte a fonte de alimentação. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho. Instalação Importante Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos. • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor. • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaqueci- mento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis quei- maduras. • Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões. 17) Se a tampa da lâmpada tiver 18) Se o aparelho não criar gelo 50