Home > Windmere > Toaster Oven > Windmere Toaster Oven TO2000 User Manual

Windmere Toaster Oven TO2000 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Toaster Oven TO2000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HORNO TOSTADOR 
    (P‡ginas 1-8)
    TOASTER OVEN 
    (Pages 9-15)
    FORNO TORRADEIRA 
    (Pages 16-23)
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK
    GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌOMODELO/MODEL/MODELO TO2000
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
    FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 1 
    						
    							1 Cuando use aparatos elŽctricos medidas b‡sicas de seguridad deben seguirse,
    incluyendo las siguientes:
    nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
    nNo toque las superficies calientes. Use asas o perilla.
    nPara protegerse contra choques elŽctricos, no sumerja el cable o enchufe en 
    agua u otro l’quido.
    nAtenta supervisi—n es necesaria cuando el artefacto est‡ siendo usado por o cerca 
    de ni–os.
    nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfr’e 
    antes de poner o sacar alguna parte.
    nNo opere ningœn artefacto si tiene el cable o enchufe da–ado, despuŽs de un 
    mal funcionamiento o si ha sido da–ado de alguna otra manera. Devuelva el 
    artefacto a un lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste.
    nEl uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas.
    nNo lo use a la intemperie.
    nNo deje el cable colgando de la mesa o mostrador o toque superficies calientes.
    nNo lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o elŽctrica o en un horno caliente.
    nTenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente 
    u otros l’quidos calientes.
    nAntes de desconectarlo, mueva todos los controles a la posici—n ÒApagadoÓ (Off); 
    luego retire el enchufe de la toma de corriente.
    nNo use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
    nPorciones de comida muy grandes o utensilios de metal no deben ser dejados 
    dentro del horno ya que estos podr’an causar fuego o choques elŽctricos.
    nFuego podr’a ocurrir si el horno tostador es cubierto o est‡ en contacto con 
    materiales inflamables, incluyendo cortinas, paredes o cosas parecidas, cuando 
    est‡ en funcionamiento. No coloque nada en la parte de arriba del artefacto 
    cuando estŽ funcionando.
    nNo lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender part’culas de la esponja 
    y podr’an tocar las partes elŽctricas, ocasionando peligro de choque elŽctrico.
    nExtrema precauci—n se debe tener cuando se usa dep—sitos de otros materiales 
    que no sean de metal o vidrio.
    nNo guarde ningunos materiales, a no ser que sean aditamentos recomendados por 
    el fabricante, en esta unidad cuando no estŽ en uso.
    nNo coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno, papel, cart—n, pl‡stico 
    y ningœn otro material que pueda coger fuego o derretirse.
    nNo cubra la bandeja para las migas y ninguna otra parte del horno con papel de 
    aluminio. Esto causar‡ el recalentamiento del horno.
    nEl horno tostador est‡ apagado cuando el dial para el control de temperatura est‡ 
    en la posici—n Apagado (Off) y el marcador del tiempo est‡ en 0 minutos. Cuando 
    el horno tostador estŽ completamente apagado, entonces puede ser desenchufado 
    de la toma de corriente.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 2 
    						
    							3
    2
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el
    otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se
    ajusta œnicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la
    toma de corriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un
    electricista. Por ningœn motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente.
    3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. 
    De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor 
    devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de 
    servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso 
    de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo 
    o romperlo.
    NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD
    FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
    Si el cable estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de
    servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.
    CABLE ELECTRICO
    Un cable corto es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que
    puede causar uno m‡s largo. Un cable de extensi—n puede ser usado teniendo cuidado;
    sin embargo, la graduaci—n elŽctrica que marca debe ser por lo menos de la misma
    graduaci—n elŽctrica del artefacto. El cable de extensi—n no se debe dejar que cuelgue
    de la mesa, donde pueda ser halado por los ni–os o tropezarse.Este artefacto es para uso domŽstico solamente y puede ser enchufado en una toma de
    corriente standard.
    ANTES DE USAR:
    Desemp‡quelo cuidadosamente y limpie las superficies externas con un pa–o limpio
    humedecido para remover los residuos de polvo. Retire la parrilla de la unidad. (Vea
    CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones.) Lave la parrilla y la bandeja para usos
    mœltiples en agua caliente jabonosa y sŽquelas completamente. Col—quelas en la unidad.
    Antes de hacer funcionar el horno tostador, familiar’cese con los controles (Fig. 2) para
    asegurarse un —ptimo rendimiento.
    ATENCION:La temperatura de la puerta o de la superficie externa puede ser muy alta
    cuando el artefacto est‡ funcionando.
    PARA TOSTAR: 
    1. Retire del horno la bandeja para usos mœltiples, dŽjela a un lado y coloque en la 
    parrilla hasta cuatro rebanadas de pan, una junta a la otra. (Para tostar una sola 
    rebanada, col—quela en el centro de la parrilla.)
    2. Coloque el dial de control de temperatura a la posici—n Tostar, y use el marcador de 
    tiempo para seleccionar  su preferencia del tostado (Claro, Mediano u Oscuro).
    Ambos elementos de calentamiento (de arriba y abajo) funcionar‡n. Cuando se haya 
    COMO USAR
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
    Puerta de vidrioParrilla
    Asa
    Asas para
    cargar (en los
    lados de la
    unidad)Dial para el
    control de
    temperatura
    Luz indicadora de
    encendido Panel para el control de
    encendido/apagado/marcador
    de tiempo
    Bandeja para usos
    mœltiples (no ilustrada)
    Bandeja
    para las
    migajas
    Luz indicadora
    de encendido
    Marcador de tiempo de 15 minutos
    Selecciones para el tostado
    Posici—n de horno encendido
    Selecciones de temperatura
    Posici—n para tostar
    Posici—n para asar
    DIAGRAMA DEL PANEL DE CONTROLFIG. 2
    FIG. 4
    FIG. 3FIG. 1
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 4 
    						
    							5
    4
    3. Para un tiempo para asar de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo 
    como desee. El timbre sonar‡ y el horno se apagar‡ autom‡ticamente cuando se 
    haya terminado de asar.
    4.  Aunque los 15 minutos para asar ser‡n suficientes para la mayor’a de las comidas, si 
    requiere un poco m‡s de tiempo, coloque el marcador de tiempo en la posici—n 
    Encendido continuo (ON) y observe la comida hasta que se haya terminado de asar.
    5. Para asar en forma pareja, voltee la comida cuando estŽ a la mitad del tiempo de 
    cocci—n.
    6. Cuando se haya terminado de asar, ap‡guelo y retire la comida del horno.
    IMPORTANTE: Para evitar que se cocine demasiado, simpre observe cuidadosamente
    la comida cuando estŽ asando.
    PARA DESCONGELAR:
    1. Retire todas las envolturas de los alimentos que ser‡n descongelados, y coloque los 
    alimentos en la bandeja para mœtiples usos. Sin calentar el horno, coloque la bandeja
    en la parrilla y cierre la puerta.
    2. Rote el dial de control de temperatura a 65¡C (150¡F) y encienda el horno. Si lo desea, 
    coloque el marcador de tiempo.
    3. Deje descongelar la comida. (El tiempo de descongelamiento variar‡ de acuerdo al 
    tipo de comida y cantidad a ser descongelada.)
    4. Cuando se haya descongelado, coc’nelo de acuerdo a la receta o las instrucciones 
    en el paquete.
    IMPORTANTE: Para evitar la contaminaci—n, cocine bien los alimentos o refrigŽrelos
    inmediatamente despuŽs de descongelarlos.
    PARA COCIMIENTO LENTO:
    1. Ponga la comida en la bandeja para usos mœltiples y col—quelos en la parrilla. Cierre 
    la puerta del horno.
    2. Seleccione una temperatura entre los 95¡C (205¡F) y 120¡C (250¡F) y coloque el 
    marcador de tiempo en la posici—n Encendido (ON).
    3. Cuando la comida estŽ lista, apague la unidad manualmente y retire la bandeja.
    SUGERENCIAS
    ¥ Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ humo y un ligero olor 
    a quemado. Esto es normal y deber‡ desaparecer despuŽs de 15 minutos.
    ¥ Humo podr’a tambiŽn aparecer cuando se estŽ asando u horneando. Cuando vaya 
    a asar, siempre corte el exceso de grasa en las comidas antes para minimizar el 
    humo. Si el horno echa humo durante el horneado, esto es usualmente debido a que 
    el interior del horno o bandeja est‡ sucio y requiere limpieza. (VeaCUIDADO 
    Y LIMPIEZA.)
    ¥ Comidas que se tuestan y algunos otros alimentos pueden producir condensaci—n 
    en la puerta del horno. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente.
    ¥ Comidas congeladas y carnes gruesas tomar‡n m‡s tiempo para cocinarse.
    ¥ Cuando descongele, siempre col—quelas en la bandeja en UNA SOLA CAPA.
    ¥ Para evitar perder temperatura, evite abrir la puerta del horno a no ser que sea 
    absolutamente necesario.
    ¥ Para los mejores resultados, el pan congelado o varias rebanadas requerir‡n m‡s 
    tiempo para tostarse, de manera que debe usar la posici—n m‡s oscura.
    ¥ Salvo cuando tueste, NUNCA coloque los alimentos directamente en la parrilla; 
    SIEMPRE use la bandeja para usos mœltiples.
    terminado de tostar, el timbre sonar‡ y el horno tostador se apagar‡ 
    autom‡ticamente. Retire el pan inmediatamente para evitar que se tueste demasiado 
    con la temperatura restante.
    3. Para parar el ciclo del tostado en cualquier momento, mueva el marcador de tiempo 
    hacia la izquierda a la posici—n Apagado (OFF). El timbre sonar‡. Para un tostado 
    adicional, vuelva a encender el marcador de tiempo y observe hasta que se haya 
    tostado como desea.
    ATENCION:El pan al quemarse puede originar fuego. Por lo tanto, la tostadora no debe
    ser usada cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deber‡ ser
    vigilada durante su funcionamiento.
    Sugerencia para el tostado:Inicialmente, tueste una o dos rebanadas en la posici—n
    Mediana (Medium), como resultado variar‡ de acuerdo a la humedad, grosor y textura.
    Deje un tiempo adicional para tostar grandes cantidades, panes m‡s gruesos, pasteles y
    cualquier comida que contenga relleno.
    PARA DORAR LA PARTE DE ENCIMA:
    1. Coloque la comida en el horno en la bandeja para usos mœltiples. No coloque la 
    comida directamente en la parrilla.
    2. Coloque el dial del control de temperatura en la posici—n ASAR (BROIL) y coloque el 
    marcador de tiempo de 1 ‡ 15 minutos o en la posici—n Encendido cont’nuo. 
    Solamente el elemento de calentamiento de arriba funcionar‡.
    3. No deje la tostadora desatendida. Observe la comida mientras se est‡ dorando, 
    porque el tiempo de duraci—n para el dorado variar‡ de acuerdo a la preferencia del 
    usuario y de los productos a ser usados.
    4. Cuando se haya completado el dorado, apague la unidad y retire la comida.
    PARA HORNEAR:
    1. Coloque el dial de control de temperatura especificada en la receta o en las 
    direcciones del paquete. Coloque el marcador de tiempo en 5 minutos y deje calentar 
    el horno. Mientras el horno se est‡ calentando, coloque la comida en la bandeja 
    para usos mœltiples.
    2. Cuando suene el timbre, coloque la bandeja encima de la parrilla del horno, cierre la 
    puerta, y coloque nuevamente el marcador de tiempo al tiempo deseado. Ambos 
    elementos de calentamiento funcionar‡n.
    3. Si el tiempo designado para el horneado es de 15 minutos o menos, coloque el 
    marcador de tiempo como se especifica en la receta o en el paquete. El timbre 
    sonar‡ y el horno se apagar‡ autom‡ticamente cuando se haya terminado de 
    hornear.
    4. Para un per’odo de tiempo m‡s largo, coloque el marcador de tiempo en la posici—n 
    Encendido continuo (ON) y obsŽrvelos hasta que se hayan terminado de hornear. 
    Apague manualmente la unidad y retire la comida del horno.
    IMPORTANTE:Es importante revisar peri—dicamente la comida para asegurarse que se
    est‡ horneando adecuadamente.
    PARA ASAR:
    1. Coloque la comida en la bandeja para usos mœltiples, y Žsta encima de la parrilla 
    dentro del horno. NUNCA coloque directamente la comida en la parrilla.
    2. Cierre la puerta del horno, rote el dial del control de temperatura a la posici—n ASAR 
    (BROIL) y encienda en horno. No es necesario calentarlo previamente. En esta 
    posici—n, solamente el elemento de calentamiento de arriba funciona.
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 6 
    						
    							7 6
    ATENCION: Cuando ase, coloque siempre la comida en la bandeja para usos
    mœltiples. NO la coloque directamente en la parrilla. Controle la comida visualmente
    y dele vuelta por lo menos una vez durante el proceso de asado.NOTA:Caliente el horno tostador por 5 minutos a la temperatura especificada antes de usarlo.
    TIPO DE COMIDA CANTIDAD INSTRUCCIONES
    Piezas de pollo Una sola capa enHorneea 205¡C (400¡F) de 40 
    la bandeja para a 50 minutos. DŽle vuelta 
    usos mœltiples y observe la comida hasta 
    que estŽ lista.
    Jam—n, rollo de carne Una sola capa en  Siga la receta. Si se dora muy 
    molida, cordero y  la bandeja para r‡pidamente, cœbrala con papel 
    chuletas de puerco usos mœltiples de aluminio y voltŽela 
    frecuentemente.
    Papas al horno 1 a 4 medianas L‡velas y perf—relas, col—quelas
    directamente en la parrilla y 
    hornŽelasa 235¡C (455¡F) de 1 hora 
    a 1 hora y 1/4.
    Tomates 1 a 6 medianos Col—quelos en mitades en la
    bandeja, b‡–elos con pan molido 
    o queso rallado y horneea 175¡C 
    (350¡F) de 12 a 15 minutos.
    Papas fritas, aros Una sola capa en Siga las instrucciones del 
    de cebolla la bandeja para paquete y obsŽrvelas hasta 
    usos mœltiples que se doren a su gusto.
    Remanentes de pizza Una sola capa enHorneehasta que estŽ 
    la bandeja para crujiente o hasta que el queso 
    usos mœltiples estŽ burbujeante. Contr—lela 
    visualmente.
    Galletas 6 a 8 en la bandeja Siga las direcciones del paquete.
    (dependiendo del
    tama–o)
    Bizcochos, galletas ArrŽglelas acomod‡ndolas Horneede acuerdo a la receta
    panecillos  en la bandeja o a las direcciones del paquete.
    GUIA PARA EL USO
    Rem’tase a la Figura 2 para el diagrama del control del panel
    FUNCION POSICION DE  POSICION DEL 
    TEMPERATURA MARCADOR DE TIEMPO 
    (Dial para el control de
    Encendido/Apagado)
    Para tostar Posici—n tostar Posici—n de su preferencia
    Clara, Mediana u Oscura.
    Para hornear Temperatura espec’ficaPor 15 minutos o menos:Coloque el
    deseada o sugerida en marcador de tiempo. Cuando haya 
    tiempo como desee terminado de hornear, el timbre sonar‡ 
    y el horno se apagar‡ 
    autom‡ticamente. 
    Para m‡s de 15 minutos:Coloque el 
    marcador de tiempo en la posici—n 
    Encendido (ON) y observe.
    Para asar Posici—n AsarPor 15 minutos o menos:Coloque el 
    marcador de tiempo. Cuando haya 
    terminado de hornear, el timbre sonar‡ 
    y el horno se apagar‡ 
    autom‡ticamente. 
    Para m‡s de 15 minutos:Coloque el 
    marcador de tiempo en la posici—n 
    Encendido (ON) y observe.
    GUIA DE REFERENCIA
    ¥ Retire todas las envolturas de pl‡stico y papel de la comida antes de cocinarlas.
    ¥ Deje siempre espacio entre la parte de arriba de la comida que est‡ siendo cocinada 
    y los elementos de calentamiento de arriba.
    ¥Si el cable comenzara a calentarse y botar humo, no use el artefacto 
    y desenchœfelo inmediatamente.
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 8 
    						
    							9
    8When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
    including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    nDo not touch hot surfaces. Use handles or knob.
    nTo protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or other 
    liquid.
    nClose supervision is necessary when appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
    putting on or taking off parts.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance 
    malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest 
    authorized service facility for examination, repair or adjustment.
    nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance 
    manufacturer may cause injuries.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nExtreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or 
    other hot liquids.
    nBefore disconnecting, turn all controls to ÒOffÓ; then remove plug from wall outlet.
    nDo not use appliance for other than its intended use.
    nOversize foods or metal utensils must not be inserted into the toaster oven, as they 
    may create a fire or risk of electric shock.
    nA fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material, 
    including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store 
    any items on top of the appliance when in operation.
    nDo not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch 
    electrical parts, involving a risk of electrical shock.
    nExtreme caution should be exercised when using containers constructed of 
    materials other than metal or glass.
    nDo not store any materials, other than manufacturerÕs recommended accessories, 
    in this unit when not in use.
    nDo not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, 
    and any other materials that may catch fire or melt.
    nDo not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause 
    overheating of the oven.
    nThe toaster oven is in the off position. When the temperature control dial is in the 
    Off position and the timer is at 0 minutes when the toaster oven is completely Off, 
    then it can be unplugged from wall outlet.
    IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este artefacto requiere poco mantenimiento No contiene piezas que puedan ser
    reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesitara reparaci—n,
    rem’talo a personal calificado.
    PARA LIMPIAR:Desenchufe la unidad y dŽjela que cuando el horno se haya enfriado,
    limpie las part’culas de comida con un pa–o o esponja humedecida. Nunca sumerja el
    horno tostador en el agua o cualquier otro l’quido.
    Para una limpieza m‡s profunda, lave la parrilla y bandeja para usos mœltiples en agua
    caliente jabonosa. 
    PARA RETIRAR LA PARRILLA:Desenchufe la unidad, y dŽjela que se enfrie
    completamente. Levante la unidad ligeramente hacia atr‡s y hale la parrilla hacia
    adelante hasta que salga completamente. Limpie el interior del horno con un pa–o
    hœmedo, poniendo atenci—n especial en los canales que sostienen la parrilla. Si los
    canales no est‡n completamente limpios, pudiera afectarse el funcionamiento de la
    unidad. 
    PARA COLOCAR LA PARRILLA:Abra la puerta del horno e incl’nelo ligeramente hacia
    atr‡s. Deslice la parrilla por los dos canales en ambos lados, asegur‡ndose que los
    ganchos en la puerta estŽn correctamente ubicados para guiar la parrilla haste que estŽ
    completamente reinstalada (Fig. 3). 
    NO LIMPIE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO. No use limpiadores abrasivos, ya
    que estos pueden da–ar la unidad.  SŽquela completamente antes de guardarla.
    PARA LIMPIAR LA BANDEJA PARA LAS MIGAJAS, ladee el horno tostador y col—quelo
    de lado. Sujete la perilla que est‡ debajo de la unidad y deseng‡nchela. Abra la bandeja
    para las migajas y use una esponja o pa–o humedo para retirar las migajas. Cierre la
    bandeja y coloque la unidad en su posici—n normal (Fig. 4).
    PRECAUCIîN: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DA„E, EL HORNO TOSTADOR
    DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y
    LIMPIA DE EXCESO DE COMIDA.
    SIEMPRE DESENCHUFE SU TOSTADOR CUANDO NO LO ESTE USANDO.
    NOTA: Nunca opere el horno tostador con la puerta de vidrio abierta.
    TO STORE:Desenchufe el artefacto y gu‡rdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
    No ponga presi—n al cable donde Žste entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el
    desgaste del cable y su posible rotura.
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 10 
    						
    							11
    10
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and may be plugged into a standard
    electrical outlet.
    BEFORE USING:
    Unpack carefully and wipe outer surfaces with a clean, damp cloth to remove residual
    packing debris. Remove wire rack from unit. (See CARE AND CLEANING for directions.)
    Wash rack and multi-purpose pan in hot, soapy water, and dry thoroughly. Replace 
    wire rack.
    Before attempting to operate toaster oven, familiarize yourself with the controls (Fig. 2)
    to ensure optimum performance.
    CAUTION: The temperature of the door or the outer surface may be high when the
    appliance is operating.
    FOR TOASTING:
    1. Remove the multi-purpose pan, set it aside and place up to four slices of bread side 
    by side on wire rack. (To toast a single slice, center it on the rack.)
    2. Turn temperature control dial to Toast position and use timer to select toast shade 
    (Light, Medium or Dark). Both heating elements (top and bottom) will operate. When 
    toasting is finished, bell will ring and oven will shut off automatically. NOTE: Remove 
    bread promptly to avoid over-toasting by residual heat.
    3. To interrupt toasting cycle, turn timer counterclockwise to OFF.  Timer bell will ring. 
    For additional toasting time, reset timer and monitor toast visually.POLARIZED PLUG (120V models only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
    feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the
    outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are 
    found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord 
    replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service 
    representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress 
    on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
    APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
    agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
    ELECTRIC CORD
    A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
    entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care;
    however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical rating of
    this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop
    where it can be pulled on by children or tripped over.
    HOW TO USE
    OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
    Glass Door
    Wire Rack
    Handle
    Carrying
    Handles
    (on sides
    of unit)
    Temperature
    Control Dial
    On Indicator Light
    On/Off/Timer
    Switch
    Multi-purpose Pan
    (not shown)
    Crumb
    Tray
    On Indicator
    Light
    15-minute Timer 
    Toast Shade Selections
    Oven On PositionTemperature Selections
    Toast Position
    Broil Position
    CONTROL PANEL DIAGRAMFIG. 2
    FIG. 4
    FIG. 3FIG. 1
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 12 
    						
    							13
    12
    3. When food is ready, turn oven OFF manually and remove pan.
    HINTS AND TIPS
    ¥ During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. 
    This is normal and should disappear after about 15 minutes.
    ¥ Smoke may also appear during broiling or baking. When broiling, always trim 
    excess fat before placing food in oven. If oven smokes during baking, this usually 
    means the oven interior or pan requires cleaning. (See CARE AND CLEANING.)
    ¥ Cooking toaster foods and some other items may produce condensation on the 
    oven door. This is normal and will quickly disappear.
    ¥ Frozen foods and thick meats will take longer to cook.
    ¥ When defrosting, always arrange food in a SINGLE LAYER on multi-purpose pan.
    ¥ To prevent heat loss, avoid opening oven door unless absolutely necessary.
    ¥ For best results when toasting frozen bread or multiple slices, use a darker setting 
    and allow a longer toasting time.
    ¥ Except when toasting, NEVER place items directly on rack.  ALWAYS use the 
    multi-purpose pan.
    ¥ Remove all plastic and paper wrappings from food before cooking.
    ¥ Always leave space between top of food being cooked and upper heating element.
    ¥If the power cord begins to heat and smoke, stop using and unplug appliance 
    immediately.
    Refer to Figure 2 for control panel diagram
    FUNCTION TEMPERATURE SETTING TIMER SETTING
    (On/Off Switch)
    Toasting Toast position Light, Medium or Dark
    Baking Specific temperature desired For 15 minutes or less:
    or suggested in recipe Set timer. Baking is complete 
    when bell sounds and oven 
    shuts off automatically.
    For more than 15 mintures:
    Place timer in Oven ON position 
    and monitor visually.
    Broiling Broil positionFor 15 minutes or less: 
    Set timer. Baking is complete 
    when bell sounds and oven 
    shuts off automatically. 
    For more than 15 mintures:
    Place timmer in Oven ON 
    position and monitor visually.
    AT-A-GLANCE REFERENCE GUIDE
    Toasting tip:Initially, toast a slice or two at the Medium setting, as results will vary
    according to humidity, thickness and texture. Allow some additional toasting time for
    larger quantities and thicker breads, toaster pastries and any foods containing fillings.
    ATTENTION: Bread may burn. Therefore toaster must not be used near or below
    curtains and other combustible materials. They must be watched.
    FOR TOP-BROWNING:
    1. Place food in oven in multi-purpose pan. Do not place food directly on wire rack.
    2. Set temperature control dial to BROIL and timer at 1-15 minutes or continuous ON 
    setting. Only the top heating element will operate.
    3. Do not leave toaster oven unattended. Monitor food while it is browning, as browning 
    times will vary according to item and user preference.
    4. When browning is completed, switch unit OFF and remove food from oven.
    FOR BAKING:
    1. Set control dial at temperature specified in recipe or package directions. Set 
    timer at 5 minutes for preheating, and while oven preheats, place food on multi-
    purpose pan. 
    2. When timer bell rings, place pan atop wire oven rack, close door, and reset timer to 
    desired baking time. Both heating elements will operate.
    3. If baking time specified in recipe or on package is 15 minutes or less, set timer. Bell 
    will ring and oven will shut off automatically when baking is complete.  
    4. For a longer baking time, set timer at continuous On position, and monitor visually 
    until finished. Turn unit off manually, and remove food from oven.
    IMPORTANT:Always check food periodically to ensure that it is baking properly.
    FOR BROILING:
    1. Place food in multi-purpose pan, and set pan atop wire rack. NEVER place food 
    directly on wire rack.
    2. Close oven door, set temperature control to BROIL and switch oven ON. It is not 
    necessary to preheat. In this setting, only the upper heating element will operate.
    3. For broiling time of 15 minutes or less, set the timer. Bell will ring and oven will shut 
    off automatically when broiling is complete.
    4. Although 15 minutes of broiling should be sufficient for most items, if anything does 
    require more time, set timer to continuous On position and monitor item visually.
    5. For even broiling, turn food over when it is about half-cooked.
    6. When broiling has finished, switch oven OFF and remove food.  
    IMPORTANT:  To avoid overcooking, always monitor food carefully when broiling.
    FOR DEFROSTING: 
    1. Place item in the multi-purpose pan with all plastic and paper wrappings removed. 
    Without preheating oven, set pan on wire rack, and close the door.
    2. Rotate temperature control to 65¡C (150¡F) and turn oven ON. Set timer if desired.
    3. Allow food to thaw. (Thawing time will vary according to type and amount of food.)
    4. When thawed, cook item according to recipe or package directions.
    IMPORTANT:  To avoid contamination, always cook food thoroughly or refrigerate it
    immediately after thawing.
    FOR SLOW COOKING:
    1. Place food in the multi-purpose pan, set it on wire oven rack, and close oven door.
    2. Select a temperature between 95¡C (205¡F) and 120¡C (250¡F) and set timer at 
    continuous ON position.
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 14 
    						
    							15
    14
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not
    try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:Unplug unit, and when it has cooled, wipe food particles off with a damp
    sponge or cloth. Never immerse toaster oven in water or any other liquid.
    For more thorough cleaning, wash rack and multi-purpose pan in hot, soapy water. 
    TO REMOVE RACK:Unplug unit, allow to cool and open oven door. Tilt unit upward
    slightly, and pull rack forward until it slides out completely. Clean oven interior with a
    damp cloth, paying special attention to the grooves that hold the wire rack. If grooves
    are not thoroughly clean, it may impede operation of unit. 
    TO REPLACE RACK:Open oven door and tilt upward slightly. Slide the rack into the two
    grooves on sides, making sure hooks on door are correctly positioned to guide rack
    until it is completely reinstalled (Fig. 3). 
    DO NOT WIPE THE HEATING ELEMENTS. Do not use abrasive cleaners, as they may
    cause damage to the unit. Dry unit completely before storing.
    TO CLEAN THE CRUMB TRAY, tilt and rest toaster oven on its back. Grasp and unlatch
    the knob underneath the unit. Open crumb tray and use a damp sponge or cloth to wipe
    crumbs away. Close the tray and place unit upright (Fig. 4).
    CAUTION: TO PREVENT DAMAGE TO COUNTERTOP, TOASTER OVEN MUST BE
    OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF
    EXCESS FOOD.
    ALWAYS UNPLUG THIS TOASTER OVEN WHEN NOT USING.
    NOTE: Never operate the toaster oven with the glass door open.
    TO STORE:Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. Do not put
    stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. 
    CARE AND CLEANING
    ATTENTION: When broiling always place food in multi-purpose pan, NEVER directly on
    rack.  Monitor visually, and turn at least once during broiling process.
    NOTE:Preheat toaster oven for 5 minutes at specified temperature before using.
    TYPE OF FOOD AMOUNT INSTRUCTIONS
    Chicken Pieces Single layer in  Bake at 205¡C (400¡F) for 40-50 minutes.
    multi-purpose pan Turn and monitor visually until done.
    Ham, Meatloaf, Single layer in  Follow recipe. If browning too rapidly, 
    Lamb or Pork Chops multi-purpose pan cover with foil or turn frequently.
    Baked Potatoes 1-4 medium size Wash and pierce potatoes, place 
    directly on rack and bakeat
    235¡C (455¡F) for 1 to 1-1/4 hours.
    Tomatoes 1-6 medium-size halves Place in pan, top with bread crumbs 
    or shredded cheese and bakeat 
    175¡C (350¡F) for 12-15 minutes.
    Frozen French Fries, Single layer in  Follow package directions and monitor 
    Onion Rings multi-purpose pan visually until browned to taste.
    Leftover Pizza Single layer in Bakeuntil crisp or until cheese 
    multi-purpose pan bubbles. Monitor visually throughout.
    Cookies  6-8 (depending on size) Follow package directions.
    (drop or refrigerator) in multi-purpose pan
    Cakes/Bar Cookies,  Arrange to fit in Bakeaccording to recipe or 
    Biscuits/Dinner Rolls  multi-purpose pan package directions.
    (refrigerated)
    GUIDELINES FOR USE
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 16 
    						
    							1617
    Porta de vidro
    Grade de metal 
    Pegador
    
    (facilitam o
    deslocamento)Dial de controle
    de temperatura
    Luz indicadora de
    energia Chave Liga/Desliga (On/Off) do
    temporizador 
    Bandeja polivalente
    (n‹o Ž mostrada)
    Bandeja
    de
    res’duos
    Luz indicadora
    de energia 
    
    
    
    Temporizador de 15 minutos
    
    
    DIAGRAMA DO PAINEL DE CONTROLE FIG. 2
    FIG. 4
    FIG. 3FIG. 1INSTRU‚ÍES OPERACIONAISO PRODUTO PODERç SER LIGEIRAMENTE DIFERENTE DAQUELE APRESENTADO 
    NA ILUSTRA‚ÌO
    CUIDADOS IMPORTANTES
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    
    inclusive as citadas a seguir
    nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR.
    n
    nPara proteger-se contra choques elŽtricos, nunca mergulhe o cabo ou plugue em 
    ‡gua ou qualquer outro l’quido.
    nƒ necess‡rio que haja supervis‹o direta de um adulto quando o aparelho for 
    
    nRetire o plugue da tomada quando o aparelho n‹o estiver em uso e antes de 
    limp‡-lo. Deixe-o esfriar antes de montar ou tirar componentes.
    nN‹o opere qualquer aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois 
    
    
    e ajuste elŽtrico ou mec‰nico.
    nO uso de acess—rios n‹o recomendados pelo fabricante pode provocar acidentes
    e les›es.
    nN‹o use ao ar livre.
    nN‹o deixe o cabo pendurado ˆ beira da mesa ou do balc‹o, ou que toque superf’cies 
    quentes.
    nN‹o o coloque perto ou sobre um fog‹o, ˆ g‡s ou elŽtrico, ou forno aquecido.
    nƒ necess‡rio extrema cautela ao se deslocar um aparelho que contenha —leo ou 
    outros l’quidos quentes.
    n
    (Off) e, em seguida, remova o plugue da tomada.
    nUse o aparelho somente para a finalidade a que se destina.
    nAlimentos de tamanho excessivo ou utens’lios met‡licos n‹o devem ser inseridos no 
    
    n
    encostado a materiais inflam‡veis, inclusive cortinas, persianas, paredes e etc. N‹o 
    deixe qualquer objeto sobre o aparelho durante o uso.
    n
    elŽtricos e causar um risco de choque elŽtrico.
    nUse de extrema cautela ao utilizar recipientes que n‹o sejam feitos de metal ou 
    de vidro.
    nQuando fora do uso, n‹o utilize esta unidade para guardar quaisquer materiais que 
    n‹o sejam os acess—rios recomendados pelo fabricante.
    nN‹o coloque qualquer dos materiais a seguir dentro do forno: papel, papel‹o, 
    pl‡stico, e quaisquer outras subst‰ncias que possam pegar fogo ou derreter.
    nN‹o revista a bandeja de res’duos ou qualquer outra parte do forno com papel 
    alum’nio. Isto provoca superaquecimento do forno.
    nProcedimento para desconectar o aparelho: quando o dial de controle de 
    
    completamente desligado e em 0 minutos, o aparelho poder‡ ent‹o ser 
    desconectado da tomada.
    2001_3_22_134_LAG  5/11/01  4:17 PM  Page 18 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere Toaster Oven TO2000 User Manual