Windmere Toaster Oven TB400 User Manual
Have a look at the manual Windmere Toaster Oven TB400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
TOASTER OVEN (Pages 1-8) HORNO TOSTADOR (P‡ginas 9-17) FOUR GRILLE-PAIN (Pages 18-26) ? U.S.A./CANADA: 1-203-926-3230SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 1
2 1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knob. nTo protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid. nClose supervision is necessary when appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nExtreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. nDo not use appliance for other than its intended use. nOversize foods or metal utensils must not be inserted into the toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. nA fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any items on top of the appliance when in operation. nDo not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock. nExtreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. nDo not store any materials, other than manufacturerÕs recommended accessories, in this unit when not in use. nDo not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and any other materials that may catch fire or melt. nDo not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. nBefore disconnecting the unit, turn the toaster oven off by turning the temperature control dial to the Off position and the timer switch to 0 minutes. The unit can then be unplugged from the wall outlet. OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS Glass DoorWire Rack Handle Carrying Handles (on sides of unit)Temperature Control DialPower Indicator Light On/Off/Timer Switch Multi-Purpose Pan (not shown) Crumb Tray Power Indicator Light 15-Minute Timer Toast Shade Selections Oven On PositionTemperature Selections Toast Position Broil Position CONTROL PANEL DIAGRAM FIG. 3 FIG. 2 FIG. 1 FIG. 4 IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 2
4 3 This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and may be plugged into any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. BEFORE USING:Unpack carefully and wipe outer surfaces with a clean, damp cloth to remove residual packing debris. Remove wire rack from unit. (SeeCARE AND CLEANING,for directions on rack removal/replacement.) Wash wire rack and multi-purpose pan in hot, soapy water, and dry thoroughly. Replace wire rack. USING THE CONTROLS:Control panel features a 15-minute timer with toast shade selections plus an Oven On setting, a temperature control dial and a power Indicator Light that will illuminate when toaster oven is turned on and operating. (See Fig. 2.) Before attempting to operate toaster oven, be sure to become familiar with the controls to ensure optimum performance. TOASTING/TOP BROWNING For toasting: Automatic timer allows for precise regulation of toasting time, and convenient glass door permits close visual monitoring of bread and toaster food. 1. Remove the multi-purpose pan from oven and set it aside. 2. Place up to four slices of bread side by side on wire rack. (If toasting only a single slice, be sure to center it on the wire rack.) 3. Turn temperature control dial to Toast position. Select toast shade preference by turning timer to desired position (Light, Medium or Dark). Both heating elements (top and bottom) will operate while bread is toasting. 4. When toasting is finished, bell will ring and toaster oven will shut off automatically. 5. To stop toasting cycle at any time, turn timer counterclockwise to Off position. Timer bell will ring. 6. If additional toasting time is preferred, reset timer function and monitor toast visually until desired shade has been reached. Toasting Tips ¥Exact toasting settings are difficult to recommend due to personal preference; experiment to suit individual taste. Initially, we suggest toasting a slice or two at the Medium setting, as results will vary according to a particular type of breads humidity, thickness and texture. ¥Bear in mind that 4 slices will toast lighter than a single slice, whatever the setting, so allow some additional toasting time for larger quantities of bread. ¥Remember that thicker breads, toaster pastries and any foods containing fillings will require a longer toasting time. ¥Some condensation may form on door when oven is heating very moist baked goods. This will not affect the toasting. ¥Remove bread promptly after toasting to avoid over-toasting by residual heat. For top-browning: Use to brown, melt or crisp cheese and crumbs and other food toppings on many dishes. 1. Position food in the multi-purpose pan, place it in the oven and close the door. Do not place food directly on wire rack. 2. Set temperature control dial at BROIL position, and set timer at 1-15 minutes or continuous On setting. Only the top heating element will operate. 3. Monitor food while it is browning. Do not leave toaster oven unattended. 4. Length of browning time will vary according to user preference and items being browned. 5. When browning is completed, switch unit Off and remove food from oven. BAKING 1. Set control dial to temperature specified by recipe or directions on packaging of item being prepared. 2. Set timer at 5 minutes and allow oven to preheat at temperature specified. 3. While oven is preheating, place food on multi-purpose pan. When timer bell rings, place the pan atop the wire rack inside the oven. 4. Close the oven door, and reset timer for desired baking time. For baking function, both heating elements will operate. 5. If baking time designated is 15 minutes or less, set the timer as specified in recipe or on package. Bell will ring and oven will shut off automatically when baking is complete. 6. If food requires a longer baking time, set timer to continuous On position, and monitor visually until item has finished baking. 7. Turn unit off manually, and remove food from oven. NOTE:Even when using timer, it is important to check food periodically to ensure that it is baking properly. BROILING 1. Place food to be broiled in multi-purpose pan, and set pan on top of wire rack inside the oven. NEVER place food directly on wire rack. Close the oven door. 2. Rotate the temperature control dial to the BROIL position, and switch oven On. It is not necessary to preheat. 3. In this setting, only the upper heating element will operate. 4. If broiling time required is 15 minutes or less, set the timer as desired. Bell will ring and oven will shut off automatically when broiling is complete. 5. Although food cooks very quickly at this setting, and 15 minutes of broiling should be sufficient for most items, if anything does require a longer broiling time, set timer to continuous On position, and monitor visually until item has finished broiling. 6. For even broiling, turn food over when it is about half-cooked. 7. When broiling has finished, switch off and remove food from oven. NOTE: Always monitor food very carefully when broiling to avoid overcooking. DEFROSTING 1. Do not preheat oven. 2. Remove all plastic and paper wrappings from item to be defrosted, and place it in the multi-purpose pan. Set the pan on the wire rack inside the oven, and close the door. HOW TO USE POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 4
6 5 3. Rotate heat control dial to 150¡F and turn oven On. Set timer if desired. 4. Allow food to cook until thawed. (Thawing time will vary according to type of food and amount being thawed.) 5. When thawed, continue to heat according to recipe or directions on package until item is fully cooked. IMPORTANT: To avoid contamination, always cook food thoroughly or refrigerate it immediately after thawing. SLOW COOKING For pot roasts and other items requiring long cooking times: 1. Place the food in the multi-purpose pan, and set it on the wire rack in the oven. Close the oven door. 2. Select a temperature between 200¡F and 250¡F. 3. Set the timer at the continuous On position and allow food to cook until ready. 4. Turn unit off manually and remove pan. HINTS & TIPS ¥During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is caused by the normal residual burn-off of the protective coating on the heating elements and should disappear after about 15 minutes of use. ¥Smoke may also appear during broiling or baking. When broiling, it is always recommended to cut off excess fat on food before placing it in oven to minimize smoke. If oven smokes during baking, this usually means the oven interior or pan is dirty and requires cleaning. (SeeCARE AND CLEANING.) ¥In addition to toaster foods, cooking some other items may also produce condensation on the oven door. This is normal and will quickly disappear. ¥Frozen foods and thick meats will take longer to cook. ¥When defrosting, do not arrange food in layers. Place as a single layer on multi-purpose pan. ¥To prevent heat loss, avoid opening the oven door unless absolutely necessary. ¥When toasting, remember that frozen bread or multiple slices will require a longer toasting time, so use a darker setting for best results. ¥Except when toasting, NEVER place items directly on rack; ALWAYS use the multi-purpose pan. ¥Remove all plastic and paper wrappings from food before cooking. ¥Always leave space between top of food being cooked and upper heating element. ¥ If the power cord begins to heat and smoke, stop using and unplug appliance immediately. Refer to Figure 2 for control panel diagram FUNCTION TEMPERATURE SETTING TIMER SETTING (On/Off Switch) Toasting Toast position Light, Medium or Dark setting, as preferred. Baking Specific temperature desired For 15 minutes or less: Set timer as or suggested in recipe desired; when baking is complete, bell will sound and oven will shut off automatically. For more than 15 minutes: Place timer in Oven On position and monitor visually until baking is complete. Broiling Broil positionFor 15 minutes or less: Set timer as desired; when broiling is complete, bell will sound and oven will shut off automatically. For more than 15 minutes:Place timer in Oven On position and monitor visually until broiling is complete. AT-A-GLANCE REFERENCE GUIDE NOTE: Preheat toaster oven for 5 minutes at specified temperature before using. TYPE OF FOOD AMOUNT INSTRUCTIONS Chicken Pieces Single layer in Bakeat 400¡F for 40-50 minutes. multi-purpose pan Turn and monitor visually until done. Ham, Meatloaf, Single layer in Follow recipe. If browning too rapidly, Lamb or Pork Chops multi-purpose pan cover with foil or turn frequently. Baked Potatoes 1-4 medium size Wash and pierce potatoes, place directly on rack andbake at 450¡ for 1 to 1-1/4 hours. Tomatoes 1-6 medium-size halves Place in pan, top with bread crumbs or shredded cheese andbakeat 350¡F for 12-15 minutes. Frozen french fries, Single layer in Follow package directions and monitor onion rings multi-purpose pan visually until browned to taste. Leftover Pizza Single layer in Bakeuntil crisp or until cheese multi-purpose pan bubbles. Monitor visually throughout. Cookies 6-8 (depending on size) Follow package directions. (drop or refrigerator) in multi-purpose pan Cakes/Bar Cookies, Arrange to fit in Bakeaccording to recipe or Biscuits/Dinner Rolls multi-purpose pan package directions. (refrigerated) GUIDELINES FOR USE 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 6
8 7 ATTENTION: When broiling, always place food in multi-purpose pan. DO NOT place directly on rack. Monitor visually and turn at least once during broiling process to test for desired doneness. FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230. This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN:Unplug unit and allow it to cool fully. After each use, when oven has cooled, wipe food particles off with a damp sponge or cloth.Never immerse toaster oven in water or any other liquid. For more thorough cleaning, wash rack and multi-purpose pan in hot, soapy water. TO REMOVE RACK: Be sure unit is unplugged and has cooled thoroughly. Open the oven door. Tilt unit upward slightly, and pull rack forward until it slides out completely. Once rack has been removed, clean oven interior with a damp cloth, paying special attention to the grooves that hold the wire rack. If grooves are not thoroughly clean, it may impede operation of unit. TO REPLACE RACK: Open oven door and tilt upward slightly. Slide the rack into the two grooves on the sides, making sure hooks on door are correctly positioned to guide rack until it is completely reinstalled. (See Fig. 3.) DO NOT WIPE THE HEATING ELEMENTS. Do not use abrasive cleaners, as they may cause damage to the unit. Dry unit completely before storing. To clean the crumb tray, tilt the toaster oven and rest it on its back. Grasp the knob underneath the unit and unlatch it. Open crumb tray and use a damp sponge or cloth to wipe crumbs away. Close the crumb tray and place unit upright. (See Fig. 4.) CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER OVEN MUST BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF EXCESS FOOD. ALWAYS UNPLUG THIS TOASTER OVEN WHEN NOT USING. NOTE: Never operate the toaster oven with the glass door open. TO STORE:Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. CARE AND CLEANING 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 8
10 9 Cuando use aparatos elŽctricos medidas b‡sicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: nLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. nNo toque las superficies calientes. Use agarraderas o manecilla. nPara protegerse contra choques elŽctricos, no sumerja el cord—n o enchufe en agua u otro l’quido. nAtenta supervisi—n es necesaria cuando el artefacto est‡ siendo usado por o cerca de ni–os. nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfr’e antes de poner o sacar alguna parte. nNo opere ningœn artefacto si tiene el cord—n o enchufe da–ados, despuŽs de un mal funcionamiento o ha sido da–ado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste. nEl uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas. nNo lo use fuera de la casa. nNo deje el cord—n colgando de la mesa o mostrador o toque superficies calientes. nNo lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o elŽctrica o en un horno caliente. nTenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente u otros l’quidos calientes. nNo use este artefacto para otros fines que no sea los especificados. nPorciones de comida muy grandes o utensilios de metal no deben ser dejados dentro del horno ya que Žstos podr’an causar fuego o choques elŽctricos. nFuego podr’a ocurrir si el horno/tostador es cubierto o est‡ en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, paredes o cosas parecidas, cuando est‡ en funcionamiento. No coloque nada en la parte de arriba del artefacto cuando estŽ funcionando. nNo lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender part’culas de la esponja y podr’an tocar las partes elŽctricas, ocasionando peligro de choque elŽctrico. nExtrema precauci—n se debe tener cuando se usa dep—sitos de otros materiales que no sean de metal o vidrio. nNo guarde ningœn material, otros que no sean aditamentos recomendados por el fabricante, en esta unidad cuando no estŽ en uso. nNo coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno, papel, cart—n, pl‡stico y ningœn otro material que pueda coger fuego o derretirse. nNo cubra la bandeja para las migas y ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causar‡ el recalentamiento del horno. nAntes de desconectar el horno/tostador, ap‡guelo. Mueva el dial para el control de temperatura a la posici—n ÒApagadoÓ (Off) y el marcador de tiempo a Ò0 minutosÓ. El horno/tostador puede entonces ser desenchufado del tomacorriente. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONESPuerta de vidrio Parrilla Asa Asas para cargar (en los lados de la unidad) Dial para el control de temperaturaLuz indicadora de Encendido Interruptor Encendido/Apagado/Marcador de tiempo Bandeja para usos mœltiples (no ilustrado) Bandeja para las migajas Luz indicadora de Encendido Marcador de tiempo de 15 minutos Selecciones para el tostado Posici—n de Horno Encendido Interruptor Encendido/Apagado/Marcador de tiempoDIAGRAMA DEL PANEL DE CONTROLFIG. 3FIG. 2FIG. 1 FIG. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 10
12 11 5. Para parar el ciclo de tostado en cualquier momento, mueva el marcador de tiempo hacia la izquierda a la posici—n Apagado (Off). El timbre sonar‡. 6. Si prefiriera un tostado adicional, vuelva a encender el marcador de tiempo y observe hasta que se haya tostado como desea. Sugerencias para el tostado ¥Debido a las preferencias personales es dif’cil recomendar la posici—n exacta para el tostado; experimente hasta satisfacer su preferencia. Inicialmente, sugerimos tostar una o dos rebanadas en la posici—n Mediana (Medium), como resultado variar‡ de acuerdo a la humedad, grosor, textura y tipo de pan en particular. ¥Tenga en cuenta que 4 rebanadas se tostar‡n menos que una sola rebanada, cualquiera que sea la posici—n, deje un tiempo adicional para tostar grandes cantidades de pan. ¥Recuerde que panes m‡s gruesos, pasteles y cualquier comida que contenga relleno requerir‡ un tiempo m‡s largo para tostarse. ¥Cierta condensaci—n podr’a formarse en la puerta cuando el horno est‡ calentando horneados de reposter’a muy jugosos. Esto no afectar‡ el tostado. ¥Retire el pan inmediatamente despuŽs de tostarlo para evitar que se tueste demasiado con la temperatura restante. Para dorar la parte de encima: òselo para dorar, derretir o tostar queso, migajas o cualquier adorno para diferentes platos. 1. Coloque la comida en la bandeja para usos mœltiples, col—quela en el horno y cierre la puerta. No coloque la comida directamente en la parrilla. 2. Coloque el dial del control de temperatura en la posici—n ASAR (BROIL) y coloque el marcador de tiempo de 1 a 15 minutos o en la posici—n Encendido (On) continuo. Solamente el elemento de calentamiento de arriba funcionar‡. 3. Observe la comida mientras se est‡ dorando. No deje la tostadora sin prestarle atenci—n. 4. El tiempo de duraci—n para el dorado variar‡ de acuerdo a la preferencia del usuario y de los productos a ser usados. 5. Cuando se haya completado el dorado, apague la unidad y retire la comida. PARA HORNEAR 1. Coloque el dial de control de temperatura especificada en la receta o en las direcciones del paquete del articulo que se va a preparar. 2. Coloque el marcador de tiempo en 5 minutos y deje calentar el horno a la temperatura especificada. 3. Mientras el horno se est‡ calentando, coloque la comida en la bandeja para usos mœltiples. Cuando suene el timbre, coloque la bandeja encima de la parrilla dentro del horno. 4. Cierre la puerta del horno y coloque nuevamente el marcador de tiempo al tiempo deseado. Para funciones del horneado, ambos elementos de calentamiento funcionar‡n. 5. Si el tiempo designado para el horneado es de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo como se especifica en la receta o en el paquete. El timbre sonar‡ y el horno se apagar‡ autom‡ticamente cuando se haya terminado de hornear. 6. Si los alimentos requieren un per’odo de tiempo m‡s largo, coloque el marcador de tiempo en la posici—n Encendido (On) continuo y obsŽrvelos hasta que se hayan terminado de hornear. 7. Apague manualmente la unidad y retire la comida del horno. NOTA: Aœn cuando estŽ usando el marcador de tiempo, es importante revisar peri—dicamente la comida para asegurarse que se est‡ horneando adecuadamente. PARA ASAR 1. Coloque la comida a ser asada en la bandeja para usos mœltiples y Žsta encima de la parrilla dentro del horno. NUNCA coloque directamente la comida en la parrilla. Cierre la puerta del horno. 2. Rote el dial del control de temperatura a la posici—n ASAR (BROIL) y encienda en horno. No es necesario calentarlo previamente. Este artefacto es para uso domŽstico solamente y puede ser enchufado en el cualquier tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tipo de tomacorriente elŽctrico. ANTES DE USARLO:Desemp‡quelo cuidadosamente y limpie las superficies externas con un pa–o limpio humedecido para remover los residuos de polvo. Retire la parrilla de la unidad. (Vea INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTOpara las instrucciones en c—mo colocar y retirar la parrilla). Lave la parrilla y la bandeja para usos mœltiples en agua caliente jabonosa y sŽquelas completamente. Col—quelas en la unidad. COMO USAR LOS CONTROLES:El panel de control dispone de un marcador de tiempo de 15 minutos con selecciones para el tostado y una posici—n de Horno Encendido (Oven On), un dial para el control de temperatura y una luz indicadora de encendido que iluminar‡ cuando el horno tostador estŽ encendido y en funcionamiento. (Ver Fig. 2). Antes de hacer funcionar el horno tostador, familiar’cese con los controles para asegurarse un —ptimo rendimiento. PARA TOSTAR O DORAR LA PARTE DE ENCIMA Para tostar: El marcador de tiempo autom‡tico le permite regular el tiempo preciso para el tostado y la puerta de vidrio le permite una observaci—n visual al pan y la comida que va a ser tostada. 1. Retire del horno la bandeja para usos mœltiples y dŽjela a un lado. 2. Coloque en la parrilla hasta cuatro rebanadas de pan una junta a la otra. (Si va a tostar una sola rebanada, asegœrese de colocarla en el centro de la parrilla.) 3. Coloque el dial de control de temperatura a la posici—n Tostar. Seleccione su preferencia del tostado colocando el marcador de tiempo a la posici—n deseada Clara, Mediana, Oscura (Light, Medium, Dark). Ambos elementos de calentamiento (de arriba y abajo) funcionar‡n mientras es tostado el pan. 4. Cuando se haya terminado de tostar, el timbre sonar‡ y el horno tostador se apagar‡ autom‡ticamente. COMO USAR ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque elŽctrico, este enchufe ha sido hecho para usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entrara por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente modificar el enchufe en ningœn sentido. Un cord—n corto es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que puede causar uno m‡s largo. Un cord—n de extensi—n puede ser usado teniendo cuidado; sin embargo, la graduaci—n elŽctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduaci—n elŽctrica del artefacto. El cord—n de extensi—n no se debe dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser halado por los ni–os o tropezarse. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 12
3. En esta posici—n, solamente el elemento de calentamiento de arriba funcionar‡. 4. Si el tiempo para asar es de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo como desee. El timbre sonar‡ y el horno autom‡ticamente se apagar‡ cuando se termine de asar. 5. Aunque la comida se cocina r‡pidamente en esta posici—n y los 15 minutos para asar ser‡n suficientes para la mayor’a de las comidas, si requiere un poco m‡s de tiempo, coloque el marcador de tiempo en la posici—n Encendido (On) continuo y observe la comida hasta que se haya terminado de asar. 6. Para asar en forma pareja, voltee la comida cuando estŽ a la mitad del tiempo de cocci—n. 7. Cuando se haya terminado de asar, ap‡guelo y retire la comida del horno. NOTA: Siempre observe cuidadosamente la comida cuando estŽ asando para evitar que se cocine demasiado. PARA DESCONGELAR 1. No caliente el horno. 2. Retire todas las envolturas de pl‡stico y papel de los alimentos que ser‡n descongelados, coloque los alimentos en la bandeja para mœltiples usos. Coloque la bandeja en la parrilla dentro del horno y cierre la puerta. 3. Rote el dial de control de temperatura a 150¡F y encienda el horno. Si lo desea coloque el marcador de tiempo. 4. Deje cocinar la comida hasta que se haya descongelado. (El tiempo de descongelamiento variar‡ de acuerdo al tipo de comida y cantidad a ser descongelada). 5. Cuando se haya descongelado, continœe calentando de acuerdo a la receta o a las direcciones en el paquete hasta que estŽ completamente cocinado. IMPORTANTE: Para evitar la contaminaci—n, cocine bien los alimentos o refrigŽrelos inmediatamente despuŽs de descongelados. COCIMIENTO LENTO Para asados y otros alimentos que requieran un periodo de tiempo m‡s largo para su cocci—n: 1. Ponga la comida en la bandeja para usos mœltiples y col—quela en la parrilla dentro de horno. Cierre la puerta del horno. 2. Seleccione una temperatura entre los 200¡F y 250¡F. 3. Coloque el marcador de tiempo en la posici—n Encendido (On) continuo y deje cocinar la comida hasta que estŽ lista. 4. Apague la unidad manualmente y retire la bandeja. SUGERENCIAS ¥Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ humo y un ligero olor a quemado. Esto es causado al quemarse los residuos de la capa protectora en los elementos de calentamiento y deber‡n desaparecer despuŽs de 15 minutos de uso aproximadamente. ¥Humo podr’a tambiŽn aparecer cuando se estŽ asando u horneando. Cuando vaya a asar, siempre se recomienda cortar el exceso de grasa en las comidas antes para minimizar el humo. Si el horno echa humo durante el horneado, esto es usualmente debido a que el interior del horno o bandeja est‡ sucio y requiere limpieza. (VeaCUIDADO Y LIMPIEZA). ¥Adem‡s de las comidas que se tuestan, cocinar algunos otros alimentos pueden tambiŽn producir condensaci—n en la puerta del horno. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente. ¥Comidas congeladas y carnes gruesas tomar‡n m‡s tiempo para cocinarse. ¥Cuando descongele, no acomode la comida en capas. Col—quelas en la bandeja en una sola capa. ¥Para evitar perder temperatura, evite abrir la puerta del horno a no ser que sea absolutamente necesario. ¥Cuando tueste, recuerde que el pan congelado o varias rebanadas requerir‡n m‡s tiempo para tostarse, de manera que debe usar la posici—n m‡s oscura para mejores resultados. ¥Salvo cuando tueste, NUNCA coloque los alimentos directamente en la parrilla; SIEMPRE use la bandeja para usos mœltiples. 14 13 ¥Retire todas las envolturas de pl‡stico y papel de la comida antes de cocinarlas. ¥Deje siempre espacio entre la parte de arriba de la comida que est‡ siendo cocinada y los elementos de calentamiento de arriba. ¥ Si el cord—n comenzara a calentarse y botar humo, no use el artefacto y desenchœfelo inmediatamente. Rem’tase a la Figura 2 para el diagrama del control del panel FUNCION POSICION DE POSICION DEL TEMPERATURA MARCADOR DE TIEMPO (Interruptor Encendido/Apagado) Para tostar Posici—n tostar Posici—n de su preferencia Clara, Mediana u Oscura. Para hornear Temperatura espec’ficaPor 15 minutos o menos: Coloque el deseada o sugerida en marcador de tiempo como desee; tiempo como desee cuando haya terminado de hornear, el timbre sonar‡ y el horno se apagar‡ autom‡ticamente.Para m‡s de 15 minutos:Coloque el marcador de tiempo en la posici—n Horno Encendido (Oven On) y observe hasta que se haya terminado de hornear. Para asar Posici—n AsarPor 15 minutos o menos: Coloque el marcador de tiempo como desee; cuando haya terminado de asar, el timbre sonar‡ y el horno se apagar‡ autom‡ticamente. Para m‡s de 15 minutos: Coloque el marcador de tiempo en la posici—n Horno Encendido (Oven On) y observe hasta que se haya terminado de asar. GUIA COMO REFERENCIA 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 14
ATENCION: Cuando ase, coloque siempre la comida en la bandeja para usos mœltiples. NO la coloque directamente en la parrilla. Observe la comida visualmente y dele vuelta por lo menos una vez durante el proceso de asado para obtener la textura deseada. NOTA: Caliente el horno tostador por 5 minutos a la temperatura especificada antes de usarlo. TIPO DE COMIDA CANTIDAD INSTRUCCIONES Piezas de pollo Una sola capa enHorneea 400¡F de 40 a 50 minutos. la bandeja para DŽle vuelta y observe la comida usos mœltiples hasta que estŽ lista. Jam—n, rollo de carne Una sola capa en Siga la receta. Si se dora muy molida, cordero y la bandeja para r‡pidamente, cœbrala con papel chuletas de puerco usos mœltiples de aluminio y voltŽela frecuentemente. Papas al horno 1 a 4 medianas L‡velas y perf—relas, col—quelas directamente en la parrilla y hornŽelas a 450¡F de 1 hora a 1 hora y 1/4. Tomates 1 a 6 medianos Col—quelos en mitades en la bandeja, b‡–elos con pan molido o queso rallado y horneea 350¡F de 12 a 15 minutos. Papas fritas, aros Una sola capa en Siga las instrucciones del paquete y de cebolla la bandeja para obsŽrvelas hasta que se doren usos mœltiples a su gusto. Remanentes de pizza Una sola capa en la Horneehasta que estŽ crujiente bandeja para usos o hasta que el queso estŽ burbujeante. mœltiples Contr—lela visualmente. Galletas 6 a 8 en la bandeja Siga las direcciones del paquete. (dependiendo del tama–o) Bizcochos, galletas, ArrŽglelas acomod‡ndolas Horneede acuerdo a la receta o a las panecillos en la bandeja direcciones del paquete. 16 15 Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesitara reparaci—n rem’talo a personal calificado. PARA LIMPIAR:Desenchufe la unidad y dŽjela que se enfr’e completamente. DespuŽs de cada uso, cuando el horno se haya enfriado, limpie las part’culas de comida con un pa–o o esponja humedecida. Nunca sumerja el horno/tostador en el agua o cualquier otro l’quido. Para una limpieza m‡s profunda, lave la parrilla y bandeja para usos mœltiples en agua caliente jabonosa. PARA RETIRAR LA PARRILLA: Asegœrese que la unidad estŽ desenchufada y que se haya enfriado completamente. Abra la puerta del horno. Levante la unidad ligeramente hacia atr‡s y hale la parrilla hacia adelante hasta que salga completamente. Una vez que la parrilla haya sido retirada, limpie el interior del horno con un pa–o hœmedo, poniendo atenci—n especial en los canales que sostienen la parrilla. Si los canales no est‡n completamente limpios, pudiera afectarse el funcionamiento de la unidad. PARA COLOCAR LA PARRILLA: Abra la puerta del horno e incl’nelo ligeramente hacia atr‡s. Deslice la parrilla por los dos canales en ambos lados, asegur‡ndose que los ganchos en la puerta estŽn correctamente ubicados para guiar la parrilla hasta que estŽ completamente reinstalada. (Ver Fig. 3). NO LIMPIE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO. No use limpiadores abrasivos, ya que Žstos pueden da–ar la unidad. SŽquela completamente antes de guardarla. Para limpiar la bandeja para las migajas, ladee el horno tostador y col—quelo de lado. Sujete la perilla que est‡ debajo de la unidad y deseng‡nchela. Abra la bandeja para las migajas y use una esponja o pa–o hœmedo para retirar las migajas. Cierre la bandeja para las migajas y coloque la unidad en su posici—n normal. (Ver Fig. 4). PRECAUCION: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DA„E, EL HORNO/ TOSTADOR DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y LIMPIA DE EXCESO DE COMIDA. SIEMPRE DESENCHUFE SU TOSTADOR CUANDO NO LO ESTE USANDO. NOTA: Nunca opere el horno/tostador con lapuertade vidrio abierta. PARA GUARDAR:Desenchufe el artefacto y gu‡rdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. No ponga presi—n al cord—n donde Žste entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste del cord—n y su posible rotura. CUIDADO Y LIMPIEZA GUIA PARA EL USO 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 16
18 17 UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted podr’a tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su pa’s. Si tiene alguna pregunta acerca de la garant’a o de la localidad de las sucursales de servicio, dir’gase al centro de informaci—n y asistencia para el consumidor al nœmero: 203-926-3230. ŽlŽmentaires, notamment celles qui suivent: nLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION. nNe pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignŽes ou les boutons. nPour prŽvenir les dŽcharges Žlectriques, ne pas mettre le cordon ou la fiche dans leau ou dans tout autre liquide. n nDŽbrancher lappareil lorsquil nest pas en service et avant de le nettoyer. Laisser nNe pas utiliser lappareil si la fiche ou le cordon est endommagŽ, si lappareil a rŽparation ou un ajustement. n nNe pas utiliser ˆ lextŽrieur. nNe pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir. ƒviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes. n n de lhuile ou tout autre liquide chaud. nNutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destinŽ. nPour Žviter les risques dincendie ou de dŽcharge Žlectrique, ne pas insŽrer daliments trop gros ou dustensiles en mŽtal dans lappareil. nPour Žviter les risques dincendie lorsque lappareil est en marche, le garder loin disposer darticles sur lappareil lorsquil fonctionne. nNe pas nettoyer lappareil avec un tampon ˆ rŽcurer en acier. Il risque de se dŽchirer, et certaines parties pourraient provoquer une dŽcharge Žlectrique en nLemploi de contenants autres que ceux de verre et de mŽtal exige une grande prudence. nLorsque lappareil ne fonctionne pas, ny ranger que les accessoires recommandŽs par le fabricant. nNe jamais mettre dans le four des articles en papier, carton, plastique ou toute autre nNe jamais recouvrir de papier daluminium le ramasse-miettes ou toute autre partie du four, pour Žviter quil surchauffe. nAvant de dŽbrancher lÕappareil, Žteindre le grille-pain en mettant la commande de lÕappareil de la prise. CONSERVER CES MESURES IMPORTANTES MISES EN GARDE 2000/4-6-18E/S/F.WP.GEN.OVN.UC 8/10/00 3:09 PM Page 18