Home > Windmere > Grill > Windmere Indoor Grill GG400 User Manual

Windmere Indoor Grill GG400 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Indoor Grill GG400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PARRILLA PARA EL INTERIOR
    (P‡ginas 1-10)
    INDOOR GRILL
    (Pages 11-19)
    GRELHA PARA USO NO INTERIOR 
    (Pages 20-28)
    MODELO/MODEL/MODELO GG400CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK
    GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
    FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 1 
    						
    							2
    1
    Cuando use aparatos elŽctricos medidas b‡sicas de seguridad deben seguirse,
    incluyendo las siguientes:
    nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
    nNo toque las superficies calientes. Use asas o perilla.
    nPara protegerse contra choques elŽctricos, no sumerja el cable o enchufe en agua 
    u otro l’quido.
    nAtenta supervisi—n es necesaria cuando el artefacto est‡ siendo usado por o cerca 
    de ni–os.
    nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfr’e 
    antes de poner o sacar alguna parte.
    nNo opere ningœn artefacto si tiene el cable o enchufe da–ado, despuŽs de un mal 
    funcionamiento o ha sido da–ado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un 
    lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste.
    nEl uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede causar heridas.
    nPara parrillada en el interior solamente - no usar en el exterior.
    nNo deje el cable colgando de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
    nNo lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o elŽctrica o en un horno caliente.
    nMucho cuidado se deber tener cuando mueva un artefacto conteniendo aceite 
    caliente u otros l’quidos calientes. Tenga mucha precauci—n cuando mueva la 
    parrilla o estŽ disponiendo de l’quidos calientes.
    nNo lo enchufe en la misma toma de corriente o lo use en el mismo circuito con otros 
    artefactos. Antes de desconectarlo, mueva todos los controles a Off (Apagado); 
    luego retire el enchufe de la toma de corriente.
    nNo use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
    nFuego podr’a ocurrir si la parrilla es cubierta o est‡ en contacto con materiales 
    inflamables, incluyendo cortinas, paredes o cosas parecidas, cuando est‡ en 
    funcionamiento. No coloque nada en la parte de arriba del artefacto cuando estŽ 
    funcionando.
    nNo lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender part’culas de la esponja 
    y podr’an tocar las partes elŽctricas, ocasionando peligro de choque elŽctrico.
    nExtrema precauci—n se debe tener cuando se usan envases de otros materiales que 
    no sean de metal o vidrio.
    nNo guarde ningœn material, otros que no sean aditamentos recomendados por 
    el fabricante, en esta unidad cuando no estŽ en uso.
    nNo coloque ninguno de los siguientes materiales en la parrilla: papel, cart—n, pl‡stico 
    y ningœn otro material que pueda coger fuego o derretirse.
    nNo cubra ninguna parte de la parrilla con papel de aluminio. Esto causar‡ que se 
    recaliente la parrilla.
    nLa parrilla est‡ apagada cuando el interruptor estŽ en la posici—n Off. Cuando la 
    parrilla estŽ apagada, entonces ya puede ser desenchufada.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro.
    Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta
    œnicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la toma de
    corriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
    Bandeja deslizable
    para el goteoSecci—n para
    mantener caliente
    Interruptor de
    Bajo/Apagado/Alto
    (Low/Off/High)
    (I/0/II) Asas resistentes
    al calorPlancha de la parrilla con
    superficie anti-adherente
    Pies resistentes al calor
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 2 
    						
    							4
    3 Este artefacto es para uso domŽstico solamente y puede ser enchufado en cualquier
    toma de corriente standard. 
    ANTES DE USAR LA PARRILLA:
    ¥Desempaque con mucho cuidado la parrilla y remueva todos los materiales de la caja. 
    (Conserve la caja para guardar el artefacto.)
    ¥Limpie la superficie de la parrilla con un pa–o o esponja limpia y hœmeda, luego 
    sŽquela. Esto remover‡ todo el polvo acumulado.
    ¥Coloque la parrilla en una superficie plana y seca o en una mesa s—lida, lejos de 
    cualquier superficie caliente u otros artefactos de calentamiento. No la use bajo los 
    gabinetes de la cocina.
    ¥Deje siempre la unidad desenchufada cuando no la estŽ usando. Cuando la estŽ 
    usando, no la enchufe en la misma toma de corriente o la use en el mismo circuito 
    con otros artefactos. Una sobrecarga en el circuito podr’a ocurrir.
    ¥Nunca use carb—n o cualquier otro combustible con este artefacto.
    ¥Mantenga todos los materiales combustibles tales como papel, cart—n o telas por lo 
    menos a tres pies de distancia de la parrilla. No la use en lugares mojados 
    o hœmedos. No la use cerca de un lavadero o en ‡reas donde se lava la ropa.
    ¥Cuando la parrilla es usada por la primera vez, es normal que de los elementos de 
    calentamiento emane una peque–a cantidad de humo y olor.
    SUGERENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
    ¥Nunca toque las partes met‡licas de la unidad (cuerpo o plancha de la parrilla) 
    mientras el artefacto estŽ funcionando, ya que pueden estar muy calientes.
    ¥Para prevenir el riesgo de quemaduras, no mueva el artefacto mientras estŽ en 
    funcionamiento.
    ¥Nunca coloque el artefacto sobre superficies delicadas, tales como un mantel o un 
    mueble, etc.
    ¥ No coloque ningun objeto entre la plancha de la parrilla y los alimentos (por 
    ejemplo, un plato, papel de aluminio, etc.).
    ¥ No deje la unidad desatendida cuando estŽ en uso.
    PARA USAR:
    1. Ensamble la parrilla de la siguiente manera: Deslice la bandeja debajo de los 
    elementos de calentamiento. Ponga la plancha de la parrilla anti-adherente en la 
    parte de arriba de la base.
    2. Coloque la parrilla ya ensamblada en una superficie plana y estable, tal como una 
    mesa, donde no pueda caerse.
    3. Desenrede completamente el cable antes de enchufarlo a la toma de corriente. Si va 
    a usar un cable de extensi—n, asegœrelo bien para que no pueda ser halado 
    o tropezarse con Žl.
    4. Enchufe y coloque el interruptor de Bajo/Apagado/Alto a la posici—n Alto. Deje que la 
    parrilla se caliente por lo menos de 10 a 15 minutos.
    5. Coloque los alimentos en la plancha de la parrilla y dŽjelos que se cocinen. (Cambie 
    a temperatura Baja, dependiendo del tipo de alimentos que est‡n siendo cocinados.)
    6. Mientras se estŽ cocinando, use tenazas o esp‡tula para evitar agujerear lo que est‡ 
    cocinando y que suelte los jugos. Para prevenir da–ar la superficie anti-adherente 
    de la plancha de la parrilla, evite usar utensilios de metal lo menos posible.
    7. PARA MANTENER CALIENTE: Si est‡ cocinando grandes cantidades de comida, las 
    porciones ya cocinadas pueden mantenerse calientes coloc‡ndolas en la secci—n 
    para mantener caliente, ubicada en los lados de la plancha de la parrilla. Use un 
    utensilio que no sea de metal para colocarlos a un lado, para que el centro de la 
    parrilla pueda seguir siendo usado para cocinar. Si est‡ cocinando carne, tenga 
    cuidado que no gotee el jugo de las porciones que no est‡n cocinadas en las piezas 
    ya cocinadas.
    8. Cuando haya terminado de cocinar, apague la parrilla y desenchœfela. Sirva la 
    comida inmediatamente.
    SUGERENCIAS PARA COCINAR
    ¥Cuando cocine carnes, nunca coloque la carne ya cocida en el mismo plato que 
    estuvo la carne cruda, a no ser que haya sido lavado.
    ¥Aves o carnes al pincho deben ser volteadas a menudo para que se doren uniforme 
    y se cocinen completamente, especialmente en el caso del pollo.
    ¥Asegœrese que las carnes y pescados estŽn completamente cocinados antes de 
    sacarlos de la parrilla.
    ¥Cortes de carne blanda, tal como el lomo y filetes son generalmente m‡s adecuadas 
    para hacerlas a la parrilla que los cortes de carne menos blanda, como el asado 
    o solomillo.
    ¥Cortes de carnes menos blandas pueden cocinarse a la parrilla con Žxito, 
    especialmente cuando hayan sido marinadas para ablandarlas y darles m‡s sabor.
    ¥Nunca corte los alimentos en la plancha de la parrilla.
    ¥Cuando ase a la parrilla carnes, tenga en cuenta que los cortes planos, delgados 
    o sin hueso se cocinan mejor. La misma regla se puede seguir cuando cocine 
    vegetales - rodajas de tomate o berenjena se asan m‡s f‡cilmente que la mazorca 
    de ma’z.
    COMO USAR
    CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente.
    3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. 
    De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor 
    devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de 
    servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso 
    de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo 
    o romperlo.
    NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD
    FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
    Si el cable estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de
    servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.
    CABLE ELECTRICO
    Una extensi—n puede ser usada con cuidado; sin embargo,la graduaci—n elŽctrica que
    marca debe ser por lo menos de la misma graduaci—n de la parrilla. La extensi—n no
    debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede tropezar con ella o quede al
    alcance de los ni–os.
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 4 
    						
    							6
    5
    Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser
    reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Rem’talo a personas
    calificadas si necesita reparaci—n.
    PARA LIMPIAR LA PLANCHA DE LA PARRILLA Y LA BANDEJA:
    1. Desenchufe la unidad y deje que se enfr’e completamente antes de limpiarla. 
    2. Retire la plancha de la parrilla de la base. 
    3. Deslice hacia afuera la bandeja y ponga la grasa en un recipiente desechable. 
    La plancha de la parrilla y la bandeja deben ser limpiadas con un detergente para platos
    o jab—n l’quido para platos y agua tibia despuŽs de cada uso. Use siempre una esponja
    o un pa–o suave para limpiarla; NO use almohadillas abrasivas o polvos. NOTA:La
    plancha de la parrilla y la bandeja pueden ser lavadas en la lavadora de platos.
    PARA LIMPIAR LA BASE:
    La base del artefacto puede ser limpiada con una esponja y agua tibia jabonosa. NO use
    almohadillas o limpiadores abrasivos. Aunque la limpieza de los elementos de
    calentamiento no es requerida, puede ser limpiado con un papel toalla para remover los
    dep—sitos de la comida despuŽs que se haya enfriado completamente. 
    PRECAUCION: NUNCA SUMERJA  EN EL AGUA LA BASE DEL ARTEFACTO CON LOS
    ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO Y EL CORDON.
    Seque todas las partes completamente antes de usarla.
    PARA ALMACENAR:
    Desenchufe el artefacto y gu‡rdelo un lugar seco y limpio. No ponga presi—n en el cable
    donde Žste entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste y la rotura del
    cable.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    GUIA PARA ASAR
    Deje que la parrilla se caliente de 10 a 15 minutos antes de comenzar 
    a cocinar.
    ALIMENTOS CANTIDAD MINUTOS SUGERENCIASTocino Hasta 5 tiras 7 - 8 Asar hasta la consistencia
    deseada.
    Pollo Hasta 2, de  15 - 25 Para un cocimiento parejo, 
    Pechuga en  5 a 7 onzas use peque–as secciones. Ase 
    mitad, sin hueso (142 a 200 g.) hastaque los jugos salgan 
    cada una claros.
    Tiritas de pollo Hasta 8 6 - 8 Para retener el jugo, antes 
    de asarlas roc’e ligeramente 
    las tiritas con aceite en 
    aerosol.
    Filetes de  1-2, 3/4-1-1/4 16- 25 Ase hasta que no estŽ 
    pescado (1.91-3.18cm  transparente y se pueda 
    de grueso) desmenuzar f‡cilmente 
    con un tenedor.
    Salchichas Hasta 10 8 - 10 Use la plancha para calentar
    1 lb (454g) los panes.
    Frutas y  Cubra la  Variable C—rtelos en rodajas de 1/4Ó de
    vegetales superficie de  (4 a 15) grosor (.64 cm). P‡sele en
    la parrilla ambos lados una brocha con 
    aceite o mantequilla. 
    Saz—nelos a su gusto.
    Rodajas  1, a 1/2 (1.27cm) 5 - 7 Cocine en la parrilla. Coloque
    de jam—n de grosor, 8 (20cm) . rodajas de pi–a en el plato de
    de di‡metro calentamiento.
    Hamburguesas Hasta 4, de 1/4 lb.  10 - 12 Ase a la consistencia 
    114G cada una deseada. Coloque los 
    panecillos en el plato 
    de calentamiento.
    Chuletas de  Hasta 4, a 3/4 17- 20 Ase a la consistencia 
    puerco, sin hueso (1.91cm) de grosor deseada. Mantenga las 
    rodajas de manzana asada 
    en el plato de calentamiento.
    Milanesa de  2 a 3 milanesas o 10 - 20 Cocine en la parrilla, d‡ndoles 
    salchicha/o  hasta 10 salchichas vuelta a menudo hasta que 
    en tiras peque–as estŽn completamente 
    cocinadas.
    Bistecs Hasta 2, de 3/4 11 - 13 Ase a la consistencia 
    a 1 (1.91 a 2.54cm) deseada. Mantenga las 
    de grosor cebollas y los champi–ones 
    salteados en el plato de 
    calentamiento.GUIA PARA ASAR A LA PARRILLA Y RECETAS
    SUGERENCIAS
    ¥Cuando estŽ cocinando, tenga todos los ingredientes necesarios a la mano para que 
    pueda vigilar constantemente los alimentos. La parrilla nunca debe ser dejada 
    desatendida mientras estŽ funcionando.
    ¥Nunca use utensilios de metal para cocinar, ya que ello podr’a da–ar la superficie 
    anti-adherente.
    ¥No deje los alimentos en la parrilla despuŽs que los haya terminado de cocinar.
    ¥Si una gran cantidad de alimentos se va a cocinar, div’dalos en cantidades m‡s 
    peque–as que puedan ser razonablemente acomodadas en la parrilla al mismo 
    tiempo. Cocine cada cantidad por separado, una despuŽs de la otra, hasta que los 
    alimentos se hayan cocinado. No sobrecargue la parrilla con los alimentos, ya que 
    esto podr’a producir humo y reducir la eficiencia en el cocinado.
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 6 
    						
    							8 7
    ADOBO PARA LAS CARNES
    Hay dos tipos de adobos - l’quidos y al seco. Estas mezclas usan especias y
    sazonadores y en el caso de los adobos l’quidos, a base de l’quidos ‡cidos para hacer la
    carne m‡s suave y sabrosa. Mientras m‡s tiempo se deje adobar los alimentos antes de
    ser cocinados, m‡s fuerte el sabor. El tiempo del adobado puede variar de una a
    veinticuatro horas.
    ¥ Un adobo l’quidocombina aceite vegetal o de oliva para humedecer, un 
    l’quido ‡cido como el jugo de lim—n, vino, tomates (jugo y pulpa) o yogur para 
    suavizar y hierbas y especias para sabor.
    ¥ Un adobo al seco, combina hierbas, especias y sal en una mezcla que es 
    pasada en los alimentos que han sido ligeramente pasado con una brocha de 
    aceite vegetal para que la mezcla se adhiera a los alimentos. (Por regla general 
    es una a dos cucharadas de adobo seco por cada libra de carne.)
    Siempre guarde en el refrigerador los alimentos adobados. Coloque los alimentos y el
    adobo en un plato completamente cerrado que no sea de metal, retirando la tapa
    solamente para voltear los alimentos ocasionalmente. Bolsas pl‡sticas pueden ser
    usadas para adobar. Coloque los alimentos y el adobo dentro de la bolsa, selle
    hermŽticamente la bolsa y gu‡rdela en el refrigerador. Dele vuelta a la bolsa a menudo
    para redistribuir el adobo.
    RECETAS
    PECHUGAS DE POLLO CON ALBAHACA
    1/3 taza de hojas de albahaca
    1 diente de ajo
    2 cucharadas de aceite de oliva
    2 mitades de pechuga de pollo, cerca de 6 oz. (170 gr.) cada una
    1. Caliente la parrilla en la posici—n Alta.
    2. Mezcle las hojas de albahaca y ajo en el taz—n del procesador de alimentos y 
    tritœrelos hasta que estŽn finos. A–ada aceite de oliva a la mezcla y œnalos.
    3. Unte las pechugas con la mezcla y col—quelas en la parrilla.
    4. Cocine por 20 a 25 minutos o hasta que el jugo salga claro, d‡ndole vuelta mientras 
    se est‡ cocinando. 
    Rinde 2 porciones
    BISTEC CON CHAMPI„ONES AHUMADOS
    2 tiras de bistecs, cerca de 8 oz. (227 g) cada uno
    Sal y pimienta
    10 champi–ones medianos, en rodajas
    1 cucharada de aceite de oliva
    1 cucharada de salsa de mezquita (u otra salsa para bistecs)
    1 cucharadita de ajedrea seca
    1. Caliente la parrilla en la posici—n Alta.
    2. Sazone los bistecs por ambos lados y col—quelos en la parrilla. Ase de 6 a 7 minutos 
    por cada lado, o a la consistencia deseada.
    3. Mientras los bistecs se est‡n cocinando, una en una cacerola los champi–ones, 
    aceite de oliva o salsa para bistec y la ajedrea y saltŽelos. Deje cocinar los 
    champi–ones hasta que estŽn blandos.
    4. Coloque la mezcla en la superficie Mantener Caliente, si lo desea, hasta que los 
    bistecs se hayan terminado de asar.
    5. Para servir, coloque los bistecs en platos individuales y cubra cada uno con la mitad 
    de la mezcla de los champi–ones. Sirva inmediatamente.
    Rinde 2 porciones
    MILANESAS DE SALCHICHA CON PIMIENTOS Y CEBOLLAS
    2 milanesas de salchichas, 1/4 (.64 cm) de grosor; cerca de 1/4 lb (113 gr.) cada una
    1/2 cebolla grande en rodajas
    1/2 pimiento rojo, cortado en tiritas
    1 cucharadita de aceite de oliva
    1/4 cucharadita de pimientos rojos secos
    2 panecillos para sandwiches, tostados
    1. Caliente la parrilla en la posici—n Alta.
    2. Ponga las milanesas de salchichas en la parrilla y coc’nelas durante 4 minutos 
    porcada lado.
    3. Mientras las salchichas se est‡n cocinando, saltee en una cacerola las cebollas, 
    pimientos rojos, aceite de oliva y los pimientos rojos secos hasta que las cebollas 
    y pimientos estŽn suaves.
    4. Sirva las milanesas en el panecillo adornado con la mezcla de las cebollas 
    y pimientos.
    Rinde 2 raciones
    PILAS DE PORTOBELLO
    Aceite vegetal
    2 tapas de champi–ones portobello
    2 cebollas en rodajas, 1/4 (.64 cm) de grosor
    4 tomates en rodajas, 1/4 (.64 cm) de grosor
    1/2 taza de yogur simple
    1/3 taza de queso de pasta verde desmenuzado
    1/4 taza de nueces tostadas
    2 rebanadas de pan agrio, tostado
    3 tazas de ensaladas verdes mezcladas
    1. Caliente la parrilla en posici—n Alta.
    2. Cubra la superficie de la plancha de la parrilla con aceite vegetal.
    3. Ase las rodajas de tomate, d‡ndole la vuelta despuŽs de unos cuantos minutos. 
    Cuando los haya terminado de asar, muŽvalos a la secci—n Mantener Caliente.
    4. Coloque los champi–ones y cebollas en la parrilla y coc’nelos. Dele vuelta despuŽs 
    de 6 a 7 minutos y coc’nelos por otros 3 a 4 minutos.
    5. Mientras los vegetales se est‡n cocinando, mezcle en un taz—n el yogur, queso 
    y nueces y œnalos bien.
    6. Para armarlos, coloque el pan tostado en platos individuales y cubra cada rebanada 
    con la mitad de la mezcla de la ensalada verde.
    7. Cœbralos con los champi–ones, cebollas y rodajas de tomate.
    8. Roc’e con la mezcla del yogur.
    Rinde 2 raciones
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 8 
    						
    							10
    9
    SABROSOS BISTECS DE SALMON
    1/2 taza de vinagre de sidra
    1/2 taza de salsa de soya
    2 bistecs de salm—n, 3/4 (1.91cm ) de grosor (cerca de 1-1/4 a 1-1/2 lb — 567 a 681 gr.
    en total)
    Aceite vegetal o aceite anti-adherente en aerosol
    1. Combinar el vinagre y la salsa de soya en un plato plano. Coloque los bistecs de 
    salm—n en el plato y dŽjelos marinar por 2 a 4 horas.
    2. Cuando estŽn listos para ser cocinados, cubra ligeramente la superficie de la parrilla 
    con aceite vegetal o con el aceite en aerosol.
    3. Caliente la parrilla en posici—n Alta.
    4. Coloque el salm—n en la parrilla.
    5. Dele vuelta al salm—n despuŽs de m‡s o menos 10 a 12 minutos. Continœe 
    cocin‡ndolos por otros 11 a 13 minutos, o hasta que el pescado se desmenuce 
    f‡cilmente con un tenedor.
    6. Para servir, coloque cada bistec en un plato y ad—rnelo.
    Rinde 2 raciones
    POLLO Y VEGETALES AL PINCHO
    4 trozos de pollo, cerca de 4 a 5 oz (113 a 142 gr.) en total
    8 tomates cereza peque–os
    4 champi–ones medianos, en mitades
    1/2 pimiento verde
    2 cucharadas de ali–o italiano para ensaladas
    1. Mientras se est‡ calentando la parrilla en la posici—n Alta corte los trozos de pollo 
    en cuatro partes iguales.
    2. Corte el pimiento en cuatro tiras a lo largo; luego corte cada tira en cuatro partes.
    3. Una el pollo, tomates, champi–ones y pimientos verdes en un taz—n. A–ada el ali–o 
    y mezcle bien. (Para darle sabor, marine por 30 minutos, si el tiempo se lo permite).
    4. Ensarte las piezas de pollo y vegetales en los pinchos intercaladamente.
    5. Coloque los pinchos en la superficie de la parrilla y cocine por 20 a 25 minutos o hasta
    que el pollo estŽ listo. Use agarraderas cuando tome los pinchos. Dele vuelta 2 — 3 
    veces mientras se est‡n cocinando.
    6. Si lo desea sirva con tortillas de harina caliente o Cauca. 
    Rinde 2 raciones (2 agujas por raci—n)
    REVUELTO DE VEGETALES
    2 papas medianas, cerca de 1/2 lb (227 gr.) en rodajas de 1/4 (.64cm) de grosor
    2 champi–ones, en rodajas
    1 cebolla mediana, en rodajas de 1/4 (.64 cm) de grosor
    1/2 pimiento verde, en rodajas
    2 cucharadas de hojas frescas de Tarragona finamente picadas
    2 cucharaditas de aceite de oliva
    1/2 cucharadita de pimiento rojo seco (opcional)
    Sal y pimienta
    1. Una todos los ingredientes en un taz—n mediano y revuelva suavemente.
    2. Caliente la parrilla en posici—n Alta.
    3. Cubra la superficie de la parrilla con los vegetales en rodajas y cocine hasta que las 
    papas estŽn suaves (cerca de 15 a 20 minutos). Dele vuelta despuŽs de 7 a 9 minutos.
    Rinde 2 raciones
    PEZ ESPADA AL LIMON
    1 filete de pez espada, 1 (2.54cm) de grosor y cerca de 1-1/2 lb (681 gr.) en peso
    Aceite en aerosol
    4 cucharadas de mayonesa
    2 cucharadas de jugo de lim—n
    2 cucharaditas de eneldo
    Rodajas de lim—n y lima (por lo menos 9 a 10 rodajas)
    1. Caliente la parrilla en posici—n Alta.
    2. Roc’e con aceite en aerosol el pez espada por ambos lados.
    3. Coloque el pescado en la parrilla. Expr’male encima el jugo de 1 lim—n y una rodaja 
    de lima.
    4. Dele vuelta al pescado despuŽs de 7 minutos.
    5. Mientras el pescado se est‡ asando, en un taz—n peque–o una la mayonesa, jugo de 
    lim—n y el eneldo. DespuŽs que el pescado haya sido cocinado por 15 minutos, vierta 
    1/4 de la mezcla de mayonesa sobre el pescado. Dele vuelta y una otro cuarto de la 
    salsa en el otro lado.
    6. Coloque las rodajas de lim—n y lima restantes en la superficie Mantener caliente. 
    Si desea, col—quela en la parrilla y dŽjelas cocinar por uno o dos minutos por cada 
    lado antes de moverlos al plato de calentamiento.
    7. Deje el pescado que ase por lo menos 20 a 22 minutos o hasta que se pueda 
    desmenuzar f‡cilmente con un tenedor. Antes de servir, roc’e encima la salsa 
    restante y ad—rnelo con las rodajas de lim—n y lima.
    Rinde 2 porciones.
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 10 
    						
    							12
    11 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    nDo not touch hot surfaces. Use handles or knob.
    nTo protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or 
    other liquid.
    nClose supervision is necessary when appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting 
    on or taking off parts.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance 
    malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest 
    authorized service facility for examination, repair or adjustment.
    nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer 
    may cause injuries.
    nIndoor barbecue only - do not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nExtreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other 
    hot liquids. Use extreme caution when removing grill pan or disposing of hot liquid.
    nDo not plug into same outlet or use on same circuit with other appliances. Before 
    disconnecting, turn all controls to Off; then remove plug from wall outlet.
    nDo not use appliance for other than its intended use.
    nA fire may occur if the grill is covered or touching flammable material, including 
    curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any items on 
    top of the appliance when in operation.
    nDo not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch 
    electrical parts, involving a risk of electrical shock.
    nExtreme caution should be exercised when using containers constructed of 
    materials other than metal or glass.
    nDo not store any materials, other than manufacturerÕs recommended accessories, 
    in this unit when not in use.
    nDo not place any of the following materials on the grill: paper, cardboard, plastic, 
    and any other materials that may catch fire or melt.
    nDo not cover any part of the grill with metal foil. This will cause the grill to overheat.
    nThe grill is Off when the switch is in the Off position. When the grill is switched off, 
    then it can be unplugged from wall outlet.
    IMPORTANT SAFEGUARDS 
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
    plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug
    and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
    safety feature.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
    Slide-out
    Drip TrayKeep-Warm
    Section
    Low/Off/High
    (I/0/II)Switch Heat-Resistant
    HandlesGrill Plate with Non-Stick
    Cooking Surface
    Heat-Resistant Feet
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 12 
    						
    							1314
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical
    outlet.
    BEFORE USING GRILL:
    ¥Carefully unpack grill and remove all packaging materials from carton.
    ¥Wipe surface of grill with a clean, damp cloth or sponge, then dry. This will remove 
    any packaging dust.
    ¥Place grill on a flat, dry surface or sturdy table, away from any hot surfaces or other 
    heating appliance. Do not use under kitchen cabinets.
    ¥Always leave unit unplugged when not in use. When using, do not plug it into the 
    same outlet or use it on the same circuit with other appliances. A circuit overload 
    could occur.
    ¥Never use charcoal or any other combustible fuel with this appliance.
    ¥Keep all combustible material such as paper, cardboard or fabric at least three feet 
    away from grill. Do not use in wet or moist locations. Do not use near a sink or 
    laundry area.
    ¥When grill is used for the first time, it is normal for the heating element to give off 
    a small amount of smoke and odor.
    ADDITIONAL SAFETY TIPS
    ¥Never touch the metallic parts of unit (body or grill plate) while the appliance is 
    operating, as these can become very hot.
    ¥To prevent risk of burns, do not move the appliance while it is in operation.
    ¥Never place appliance on a delicate surface, such as a tablecloth or a piece of 
    furniture, etc.
    ¥ Do not place anything between the grill plate and the food (i.e., a dish, aluminum 
    foil, etc.).
    ¥ Do not leave appliance unattended while in use.
    TO USE:
    1. Assemble grill as follows: Slide drip tray under heating element. Place non-stick grill 
    plate atop base.
    2. Place assembled grill on a flat, stable surface, such as a counter or tabletop, where 
    it will not be obstructed and cannot fall.
    3. Unwind cord completely before plugging it into wall outlet. If an extension cord is 
    being used, secure it safely so that it cannot be pulled on or tripped over.
    4. Plug in and set Low/Off/High switch to High. Allow grill to preheat for 10-15 minutes.
    5. Place food on grill plate and allow it to cook. (Switch to Low heat, if desired for type 
    of food being cooked.)  
    6. While cooking, use tongs or spatula to avoid piercing and releasing flavorful juices in 
    items that are cooking.  To prevent damage to non-stick surface of grill plate, avoid 
    using metal utensils whenever possible. 
    7. KEEP-WARM FEATURE: If cooking large quantities of food, already cooked portions 
    may be kept warm by placing them on the keep-warm sections located at the sides 
    of the grill plate. Use a non-metal utensil to set them aside, so that center portion of 
    grill plate can be used for cooking.If cooking meat, be careful not to allow any 
    juices from uncooked portions to drip on pieces already cooked.
    8. When food has finished cooking, switch grill off and unplug. Serve food immediately.
    COOKING SUGGESTIONS
    ¥When cooking meats, never place cooked meat on same platter used to hold raw 
    meat unless platter has been washed.
    ¥Poultry and kabobs should be turned often to allow for even browning and thorough 
    cooking, especially in the case of chicken.
    ¥Make sure all meats and fish are completely cooked before removing from grill.
    ¥Tender meat cuts, such as sirloin and tenderloin, are generally more suitable for 
    grilling than less-tender cuts, such as round or rump.
    ¥Many less tender meat cuts can be grilled successfully, especially when they have 
    been marinated to tenderize the meat and enhance its flavor.
    ¥Never cut foods on the grill plate.
    ¥When grilling meats, bear in mind that flat, thin or boneless cuts grill best. The same 
    rule should be followed when grilling vegetables - sliced tomatoes or eggplant will 
    grill more easily than corn on the cob.
    HELPFUL HINTS
    ¥When cooking, keep all necessary ingredients conveniently at hand so food can be 
    constantly monitored. Grill should never be left unattended while it is operating.
    ¥Never use metal utensils in cooking, as they could damage the non-stick surface.
    ¥Do not leave food on the grill after it has finished cooking.
    ¥If a large amount of food is to be cooked, divide it into smaller quantities that can be 
    reasonably accommodated by the grill at one time. Grill each quantity separately, one 
    after the other, until all food has been cooked. Do not overload the grill with food, as 
    this will create smoke and reduce grilling efficiency.
    HOW TO USE
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are 
    found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord 
    replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service 
    representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress 
    on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
    APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
    agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
    ELECTRIC CORD
    An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall
    be at least as great as the electrical rating of this appliance.The extension cord should 
    not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by children or
    tripped over.
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 14 
    						
    							1516
    MARINATING MEAT
    There are two types of marinades - wet and dry. These mixtures use spices and
    seasonings and, in the case of wet marinades, an acid-based liquid to make meat more
    tender and flavorful. The longer the marinade is left on the food before it is cooked, the
    stronger the flavor. Marinating times can vary from one hour to as long as twenty-four
    hours.
    ¥Awet marinadecombines vegetable or olive oil for moisture, an acid-based liquid 
    such as lemon juice, wine, tomatoes (juice and pulp) or yogurt for tenderizing, and 
    herbs and spices for flavor.
    ¥A dry marinade, also known as a spice rub, combines herbs, spices and salt in 
    a mixture that is rubbed onto food that has been lightly brushed with vegetable oil 
    to make the mixture adhere to the food. (The general rule is one to two tablespoons 
    of dry marinade per pound of meat.)
    Always store food that is marinating in the refrigerator. Place food and marinade in a
    tightly covered non-metal dish, removing the cover only to turn the food occasionally.
    Heavy plastic bags may also be used for marinating. Place the food and marinade inside
    the bag, seal the bag tightly and store in refrigerator. Turn the bag every so often to
    redistribute marinade.
    RECIPES
    BASIL CHICKEN BREASTS
    1/3 cup packed basil leaves
    1 clove garlic
    2 tablespoons olive oil
    2 halves chicken breast, about 6 oz (170g) each
    1. Preheat grill on High setting.
    GRILLING GUIDE
    Allow grill to preheat 10-15 minutes before cooking.
    FOOD AMOUNT MINUTES TIPS & SUGGESTIONSBacon Up to 5 slices 7 - 8 Grill to desired doneness.
    Chicken Up to 2, 5 - 7 oz. For even cooking, use small 
    Breast Halves, (142-200g) each 15 - 25 sections. Grill until juices run
    Boneless clear.
    Chicken Up to 8 6 - 8 To seal in juices, lightly spray
    Tenders tenders with non-stick 
    cooking spray before grilling.
    Fish Steaks 1-2, 3/4-11/4 16- 25 Grill until opaque and flakes
    (1.91-3.18cm thick) easily with fork.
    Frankfurters Up to 10, 1 lb (454g) 8 - 10 Use warming plate to 
    heat rolls.
    Grilled Fruits Cover grill Variable Slice evenly approx. 1/4 
    & Vegetables surface (@ 4-15) (.64cm) thick. Brush both sides 
    with butter or oil. Season 
    as desired.
    GRILLING GUIDE & RECIPES
    GRILLING GUIDE
    Allow grill to preheat 10-15 minutes before cooking.
    FOOD AMOUNT MINUTES TIPS & SUGGESTIONSHam Slice 1, @ 1/2 (1.27cm) 5 - 7 Cook on grill. Place pineapple
    thick, 8 (20cm) diam. slices on warming plate.
    Hamburgers Up to 4 (1/4 lb ea.) 10 - 12 Grill to desired doneness.
    Place buns on warming plate.
    Pork Chops, Up to 4, @ 3/4 17-20 Grill to desired doneness. 
    Boneless (1.91cm) thick Keep grilled apple slices warm 
    on warming plate.
    Sausage Patties/ 2-3 patties or 10 - 20 Cook on grill, turning often
    Breakfast Links up to 10 small links until thoroughly cooked.
    Beefsteaks Up to 2, 3/4 -1 11 - 13 Grill to desired doneness.
    (1.91-2.54cm) thick Warm sautŽed onions, 
    mushrooms on warming plate.
    GRILLING GUIDE & RECIPES
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not
    try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    CLEANING THE GRILL PLATE AND THE DRIP TRAY
    1. Unplug unit and allow to cool completely before attempting to clean. 
    2. Remove grill plate from base. 
    3. Slide out drip tray, and pour grease into a disposable receptacle. 
    The grill plate and drip tray should be cleaned after each use with a dish detergent or
    dishwasher liquid and warm water. Always use a sponge or soft cloth for cleaning; DO
    NOT use abrasive scouring pads or powders.NOTE:Grill plate and drip tray are
    dishwasher-safe.
    CLEANING THE BASE:
    The base of the appliance can be cleaned with a sponge and warm, soapy water. DO
    NOT use scouring pads or abrasive cleaners. Although cleaning of the heating element
    is not required, it can be wiped with a dry paper towel to remove food deposits after it
    has been allowed to cool completely.CAUTION: NEVER IMMERSE THE BASE OF THE
    APPLIANCE WITH HEATING ELEMENT AND CORD IN WATER.
    Dry all parts thoroughly before using.
    STORING THE UNIT:
    Unplug appliance and store in a clean, dry place. Do not put stress on the cord where 
    it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
    CARE AND CLEANING
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 16 
    						
    							1718
    1. Preheat grill on High setting.
    2. Coat grill plate surface lightly with vegetable oil.
    3. Grill tomato slices, turning after a few minutes. When finished grilling, move to Keep 
    Warm section of grill plate.
    4. Place mushrooms and onions on grill, and cook. Turn after 6-7 minutes and cook for 
    another 3-4 minutes. 
    5. As vegetables are cooking, combine yogurt, blue cheese and walnuts in a bowl, and 
    stir to mix.
    6. To assemble, place toasted sourdough bread on individual plates and cover each 
    slice with half the salad green mixture.
    7. Top greens with mushroom, onion and tomato slices.
    8. Drizzle yogurt mixture over top.
    Makes: 2 servings
    TANGY SALMON STEAKS
    1/2 cup cider vinegar
    1/2 cup soy sauce
    2 salmon steaks, 3/4 (1.91cm) thick (about 1-1/4 to 1-1/2 lb. or 567 to 681g total)
    Vegetable oil or non-stick cooking spray
    1. Combine cider vinegar and soy sauce in a shallow dish. Place salmon steaks in dish 
    and allow to marinate for 2-4 hours.
    2. When ready to cook, lightly brush grill surface with vegetable oil or spray with 
    non-stick cooking spray.
    3. Preheat grill on High setting.
    4. Place salmon on grill.
    5. Turn salmon steaks after about 10-12 minutes. Continue to cook for another 
    11-13 minutes, or until fish flakes easily with a fork.
    6. To serve, place each steak on plate and garnish.
    Makes: 2 servings
    EASY CHICKEN AND VEGETABLE KEBABS
    4 chicken tenders, about 4-5 oz (113-142g) total
    8 small cherry tomatoes
    4 medium mushrooms, halved
    1/2 green pepper
    2 tablespoons prepared Italian salad dressing
    1. While allowing grill to preheat on High setting, cut chicken tenders crosswise into 
    4 equal pieces.
    2. Cut pepper into 4 lengthwise strips; then cut each strip into 4 pieces.
    3. Combine chicken, cherry tomatoes, mushrooms and green pepper in a medium-size 
    mixing bowl. Add salad dress and mix well. (For added flavor, marinate for 30 minutes, 
    time permitting.)
    4. Thread chicken pieces and vegetables onto skewers, dividing chicken and vegetables 
    evenly between the skewers.
    5. Place skewers on grill surface and cook for 20 -25 minutes, or until chicken pieces 
    are done.Use potholders when handling skewers.Turn 2 - 3 times while cooking.
    2. Combine basil leaves and garlic in chopping bowl or food processor, and chop until 
    fine. Add olive oil to mixture and blend.
    3. Brush chicken breasts with mixture and place on grill.
    4. Cook for 20-25 minutes, or until juices run clear, turning often while cooking.
    Makes: 2 servings
    MUSHROOM-SMOTHERED STEAKS
    2 strip steaks, about 8 oz. (227g) each
    Salt and pepper
    10 medium mushrooms, sliced
    1 tablespoon olive oil
    1 tablespoon mesquite-flavored cooking sauce (or other savorite steak sauce)
    1 teaspoon dried savory
    1. Preheat grill on High setting.
    2. Season steaks on both sides and place on grill. Grill 6 - 7 minutes per side, or to 
    desired doneness.
    3. While steaks are cooking, blend mushrooms, olive oil or steak sauce and savory in 
    pan and sautŽ. Allow to cook until mushrooms are soft.
    4. Place mixture on Keep Warm surface, if desired, until steaks have finished grilling.
    5. To serve, place steaks on individual plates, and cover each steak with half the 
    mushroom mixture. Serve immediately.
    Makes: 2 servings
    SAUSAGE PATTIES WITH PEPPERS AND ONIONS
    2 sausage patties, 1/4 (.64cm) thick about 1/4 lb (113g) each
    1/2 large onion, sliced
    1/2 red pepper, cut into strips
    1 teaspoon olive oil
    1/4 teaspoon red pepper flakes
    2 sandwich rolls, toasted
    1. Preheat grill on High setting.
    2. Place sausage patties on grill, and cook for about 4 minutes per side.
    3. While sausages are cooking, sautŽ onion, red pepper, olive oil and red pepper flakes 
    in a pan until onions and peppers are soft.
    4. Serve patties on rolls and top with onion and pepper mixture.
    Makes: 2 servings
    PORTOBELLO STACK-UPS
    Vegetable oil
    2 portobello mushroom caps
    2 onion slices, 1/4 (.64cm) thick
    4 tomato slices, 1/4 (.64cm) thick
    1/2 cup plain yogurt
    1/3 cup crumbled blue cheese
    1/4 cup toasted walnut pieces
    2 slices sourdough bread, toasted
    3 cups mesclun salad greens
    2001_3_22_135_LAG  5/15/01  4:34 PM  Page 18 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)