Windmere Hand Blender HB50 User Manual
Have a look at the manual Windmere Hand Blender HB50 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It can be plugged into a standard electrical outlet. TO USE: ¥ Before using for the first time, clean all parts. (See CARE AND CLEANING instructions.) Do not immerse motor end of unit in water. ¥ This Hand Blender blends, mixes and chops fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietetic and baby food, mixed drinks or cocktails. CAUTION:Do not use blender in saucepan directly on stovetop. Remove pan from heat before blending. ¥ Do not lower blender into container beyond the top of the blade assembly. ¥ Place blade-end of blender into bottom of cup or other container first, to prevent splashing. ¥ To avoid spattering, never lift blender out of ingredients while motor is on. ¥To prevent overheat, we recommend the continuous usage of not more than 1 minute for every single operation. ¥ Blender has a switch that prevents unit from activating accidentally while not in use. To operate, push down maintaining pressure on switch for continuous blending. Blending action stops when switch is released. NOTE: During use, it is normal for a suction to be created at the bottom of the container. ¥ While using, untwist cord from time to time to avoid tangling. COMO USAR COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA Este aparelho Ž destinado APENAS PARA USO RESIDENCIAL e pode ser conectado a uma tomada elŽtrica padr‹o. COMO USAR: ¥ E LIMPEZA.) N‹o mergulhe a extremidade do motor em ‡gua. ¥ Esta Batedeira de M‹o combina, corta e mistura os ingrediente de maneira r‡pida e f‡cil. Utilize-a para preparar e coquetŽis. CUIDADO:N‹o utilize a batedeira diretamente na panela com o fog‹o ligado. Remova a panela do calor antes de us‡-la para bater/misturar os ingredientes. ¥ N‹o mergulhe a batedeira alŽm do topo do conjunto de l‰minas. ¥ Para evitar espirros, encoste primeiro a extremidade das l‰minas da batedeira no fundo da caneca ou do recipiente a ser usado. ¥ Para evitar espirros, nunca retire a batedeira dos ingredientes com o motor ligado. ¥Para evitar o superaquecimento, recomendamos que a unidade n‹o seja funcionada continuamente por mais ¥ bater/misturar Ž desligada quando se solta o interruptor. OBS.: ¥ Ao utiliz‡-lo, desenrole o cabo condutor de vez em quando para evitar que ele embarace. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO Ë ILUSTRA‚ÌO CARE AND CLEANING This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. ¥ Always unplug the unit before cleaning. ¥ To detach blade assembly, grasp unit in both hands, twist blade assembly counterclockwise and pull off. Wash blade end with warm, soapy water and a damp cloth or sponge. Dry thoroughly before reassembling. ¥ To attach blade assembly, reconnect shaft of blade assembly to motor end and twist clockwise until secure. Wipe motor end of handle with a damp cloth or sponge. NEVER IMMERSE MOTOR END IN WATER. ¥ The plastic blending cup may be placed in the top rack of dishwasher. STORING THE UNIT Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. ¥Never wrap the cord tightly around the appliance. ¥ Never hang the unit by the cord. ¥ Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tipo de toma de corriente. PARA USARLA: ¥ Antes de usarla por primera vez, lave todas las partes. (Vea las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA.) No sumerja el motor de la unidad en el agua. ¥ Esta batidora de mano; bate, mezcla, corta r‡pido y f‡cilmente. Usela para hacer salsas, sopas, mayonesa, purŽ, comidas dietŽticas, de bebŽs y para mezclar bebidas o cocteles. PRECAUCION:No use la batidora en la cacerola directamente en el fuego. Retire la cacerola del fuego antes de comenzar a batir. ¥ No ponga la batidora en el recipiente. No baje la batidora dentro del recipiente m‡s all‡ de la parte de arriba del ensamblaje de la cuchilla. ¥ Coloque primero el final de la hoja de la batidora en la base de la taza u otro recipiente, para prevenir que salpique. Para evitar que salpique, nunca levante la mezcladora de los ingredientes mientras estŽ el motor encendido. ¥Para prevenir un sobrecalentamiento, recomendamos no m‡s de 1 minuto de uso continuo. ¥ La batidora tiene un interruptor de seguridad que previene que la unidad se active accidentalmente mientras no se estŽ usando. Para hacerla funcionar, presione manteniendo la presi—n en el interruptor para mezclar continuamente. La acci—n del batido se detiene cuando se suelta el interruptor. NOTA: Durante el uso, es normal que una succi—n se forme en la base del recipiente. ¥ Mientras lo este usando, desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede. Este aparato se mantiene permanentemente lubricado y no requiere lubricaci—n adicional durante la vida de la unidad. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. P—ngase en contacto con personal de servicio capacitado. PARA LIMPIAR:Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla. ¥ Para retirar la cuchilla, sujete la unidad con ambas manos, dele vuelta al ensamblaje de la cuchilla hacia la izquierda y h‡lela. Lave la cuchilla con agua tibia jabonosa y una esponja o pa–o hœmedo. SŽquela completamente antes de volverla a armar. ¥ Para colocar el ensamblaje de la cuchilla, reconecte el eje del ensamblaje de la cuchilla al motor y dele vuelta hacia la derecha hasta asegurarla. Limpie el mango del motor con un pa–o hœmedo o esponja.NUNCA SUMERJA EL MOTOR EN EL AGUA.La taza pl‡stica de la batidora puede ser colocada en la parte de arriba de la lavadora de platos. PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y gu‡rdelo en su misma caja en un lugar limpio y seco. ¥Nunca envuelva el cable ajustado alrededor de la unidad. ¥ Nunca cuelgue la unidad por el cable. ¥ No ponga presi—n al cable donde Žste entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste del cable y su posible rotura. pessoal qualificado. ¥ Sempre desconecte a unidade da tomada antes da limpeza. ¥ Para remover o conjunto de l‰minas, segure a unidade com as duas m‹os, gire o conjunto das l‰minas no sentido anti-hor‡rio e puxe-o para fora. Lave as l‰minas em ‡gua morna e detergente com um pano macio ou esponja. Enxugue-as bem antes de mont‡-las novamente na unidade. ¥ Para recolocar o conjunto de l‰minas, insira o eixo do conjunto na extremidade do motor e gire-o no sentido hor‡rio atŽ que esteja seguramente encaixado. Limpe o cabo da extremidade do motor com um pano œmido ou uma esponja. NUNCA MERGULHE A EXTREMIDADE DO MOTOR NA çGUA. ¥ COMO GUARDAR A UNIDADE Desconecte o aparelho e guarde-o na pr—pria caixa ou num local limpo e seco. ¥Nunca enrole o cabo condutor apertadamente ao redor da unidade. ¥ Nunca pendure a unidade pelo cabo condutor. ¥ N‹o force o cabo condutor ˆ entrada da unidade; isto pode causar desgaste e rompimento do mesmo. AB C DE 1. Interruptor Switch Interruptor 2. Cable; mantenerlo ligeramente enrollado Cord; keep loosely coiled Cabo condutor - mantenha-o folgadamente enrolado 3. Ensamblaje de la cuchilla; separable para limpiarla f‡cilmente Blade Assembly; detachable for easy cleaning Conjunto de l‰minas - remov’vel para facilitar a limpeza 4. Cuchilla mezcladora de acero inoxidable Stainless Steel Mixing Blade 5. Motor Motor End Extremidade do motor Twist 2001_3_22_133_LAG 7/20/01 4:49 PM Page 1
2001/3-22-133S/E/PKA-8B MODELO/MODEL/MODELO HB50 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO BATIDORA DE MANO HAND BLENDER BATEDEIRA DE MÌO IMPORTANT SAFEGUARDS Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, especialmente en presencia de ni–os, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nPara protegerse contra peligros elŽctricos, no ponga el motor o la parte de abajo del artefacto en agua u otro l’quido. nEste artefacto no debe ser usado por ni–os y se debe tener cuidado cuando se use cerca de los ni–os. nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando, antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiarlo. nEvite el contacto con las piezas movibles. nNo opere este artefacto si tiene el cable o enchufe da–ados, despuŽs de un mal funcionamiento o se ha ca’do o da–ado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste elŽctrico o mec‡nico. nEl uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante pueden causar fuego, choques elŽctricos o lesiones. nNo lo use fuera de la casa. nNo deje el cable colgando de la mesa o del mostrador. nNo deje que el cable estŽ en contacto con superficies calientes, incluyendo la hornilla. nLas hojas son filudas; manŽjelas cuidadosamente. nCuando mezcle l’quidos, especialmente l’quidos calientes, use el recipiente grande o haga peque–as cantidades a la vez para evitar que salpique. nMantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mientras estŽ mezclando para prevenir la posibilidad de severas lesiones personales o da–o a la unidad. Una esp‡tula puede ser usada, pero debe usarse solamente cuando la unidad no estŽ funcionando. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to tour Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS. nTo protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the appliance in water or other liquid. nThis appliance should not be used by children, and care should be taken when used near children. nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. nAvoid contacting moving parts. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. nThe use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter. nDo not let cord contact hot surface, including the stove. nBlades are sharp; handle carefully. nWhen mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spilling. nKeep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE EN LOS MODELOS 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el otro. A fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada œnicamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviŽrtalo. Si aœn as’ no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de alterar esta medida de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD CON RESPECTO AL CABLE ELECTRICO 1. Nunca tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe e introdœzcalo en la toma de corriente. 3. Para desconectar la plancha, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar la plancha, asegœrese que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De lo contrario el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa de la uni—n con la unidad, nunca lo enrolle de manera apretada alrededor de la plancha. NO OPERE LA PLANCHA SI EL CABLE ELECTRICO PRESENTA CUALQUIER AVERIA, COMO TAMPOCO SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. A fin de evitar peligro, si el cable est‡ da–ado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio o por una persona calificada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAU‚ÍES nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR. nPara proteger-se contra choques elŽtricos, nunca mergulhe a parte que contŽm o motor em ‡gua ou qualquer outro l’quido. n nRetire o plugue da tomada quando o aparelho n‹o estiver em uso, antes de colocar ou remover componentes e antes de limp‡-lo. nEvite contato com componentes em movimento. nN‹o opere qualquer aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois de um mal funcionamento, e ajuste elŽtrico ou mec‰nico. n choque elŽtrico ou les›es pessoais. nN‹o use ao ar livre. nN‹o deixe o cabo pendurado ˆ beira da mesa ou do balc‹o. nN‹o deixe o cabo tocar superf’cies quentes, inclusive o fog‹o. nAs laminas s‹o afiadas, manipule-as com cuidado. nAo misturar l’quidos, especialmente l’quidos quentes, use um recipiente alto ou prepare pequenas quantidades de cada vez para evitar derramar. nMantenha m‹os e utens’lios afastados do recipiente, durante o uso da batedeira, para evitar a possibilidade de graves les›es pessoais ou de danos ˆ unidade. A esp‡tula poder‡ ser usada somente depois que a unidade estiver desligada.PLUGUE POLARIZADO (SOMENTE MODELOS DE 120V)Este aparelho possui um plugue polarizado (um pino Ž mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o tente novamente. Se ainda assim n‹o se encaixarem, consulte um eletricista qualificado. N‹o tente anular esta DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca puxe pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e guie-o na tomada. 3. Para desconectar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso, verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo, isto indica que TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado. 5. Nunca aperte o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ ser desgastado e arrebentar posteriormente. NÌO OPERE O APARELHO SE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR APENAS INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR. Se o cabo fornecido com o aparelho estiver danificado, ele dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, agente autorizado ou tŽcnico qualificado a fim de se evitar perigos. GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. 120V 60Hz, 80W 220V 50/60Hz, 80WEl consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra Modelo Twist 2001_3_22_133_LAG 7/20/01 4:49 PM Page 2