Windmere AutoOff Can Opener WEC20 User Manual
Have a look at the manual Windmere AutoOff Can Opener WEC20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE 1. The Blade Assembly has been packed in a separate cardboard insert. Attach it by holding the lever straight up and pushing the post into the hole (FIG. A). Bring the lever down until it locks into position. 2. Plug the cord into a standard, 120-volt electrical outlet. 3. Lift the Lever, tip the can so that the rim is under the Locating Post and the can is centered over the drive wheel. Push down on the Lever, making sure the blade is inside the rim (FIG.B). Because of the hands-free feature, it is not necessary to hold the Lever down or support the can during cutting. However, you may have to hold the Can Opener Body when cutting very tall or heavy cans. 4. When the can is opened, the Can Opener will stop automatically. To remove the can, hold it with one hand and raise the Lever with the other. CAUTION:Avoid contact with the cut edges of the can or lidsÑthey are sharp. Carefully remove the lid from the magnet and discard. 5. You may ÒstuffÓ excess cord back into the bottom of the unit and feed the cord through the notch for convenient storage. CAN OPENING TIPS ¥ If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting action just beyond the dent. Cans with heavy seams, uneven rims or odd shapes may cause the Can Opener to stall. If this occurs, turn the can slightly by hand to aid the cutting action. ¥ DonÕt try to open cans designed to be opened by another method such as a pull tab, peel-off foil seal, or rolling key. ¥ Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as soon as they are removed from the freezer. Aluminum lids will not stick to the Magnet. KNIFE SHARPENING TIPS ¥ Clean and dry knives before sharpening. ¥ Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth their edges. Do not attempt to sharpen scissors. USING THE KNIFE SHARPENER 1. For best results, sharpen the entire blade length in one continuous stroke carefully pulling the blade through the slot and slightly up toward you. 2. Repeat until you achieve desired sharpness. Pulling the knife through 10-20 times will give you the best results. Wash and dry knives after sharpening. Use caution with blade after sharpening. COMO USAR COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA 1. O conjunto de l‰minas foi embalado separadamente em papel cart‹o. Coloque-o segurando a alavanca diretamente para cima e empurrando o pino no orif’cio ( FIG. 2. Ligue o cabo condutor de eletricidade em uma tomada comum de 120 volts. 3. centralizada sobre a roda propulsora. Empurre a alavanca para baixo, certificando-se de que a l‰mina esteja dentro da beirada da lata ( FIG. B). N‹o Ž necess‡rio segurar a alavanca para baixo ou apoiar a lata durante o corte, entretanto, poder‡ se tornar necess‡rio segurar o corpo do abridor ao cortar latas muito pesadas ou altas. 4. Ao terminar de abrir a lata o aparelho parar‡ automaticamente. Para remover a lata, segure-a com uma m‹o e levante a alavanca com a outra. CUIDADO:Evite o contato com as bordas cortadas da lata ou com a tampa porque s‹o afiadas. Remova cuidadosamente a tampa do im‹ e descarte-a. 5. O segmento sobressalente do cabo pode ser recolocado novamente dentro da base do aparelho. Quando for guardar o aparelho, empurre o cabo para dentro da base. DICAS SOBRE COMO ABRIR LATAS ¥ Se um lado da lata estiver amassado, abra-a pelo outro lado ou inicie o corte logo depois da regi‹o amassada. Latas com beiradas grossas, desiguais ou de formato incomum poder‹o bloquear o movimento do abridor. Caso isso ocorra, vire a lata ligeiramente com a m‹o para facilitar o movimento do corte. ¥ de folha met‡lica destac‡vel ou chave. ¥ Sucos congelados ou alimentos conservados em papel cart‹o dever‹o ser abertos assim que sejam retirados do congelador. As tampas de alum’nio n‹o ficar‹o no im‹. DICAS SOBRE O AFIADOR DE FACAS ¥ Lave e seque as facas antes de afi‡-las. ¥ N‹o tente afiar l‰minas serradas porque isto cegaria as pontas. N‹o tente afiar as tesouras. COMO USAR O AFIADOR DE FACAS 1. Para melhores resultados, afie a l‰mina inteira com um movimento cont’nuo, puxando-a cuidadosamente pela fenda 2. melhores resultados. Lave e seque as facas ap—s de afi‡-las. Tome cuidado com a l‰mina ap—s de afiada. DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira-o na tomada. 3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que o aparelho deve ser inspecionado e o cabo substitu’do. Envie o aparelho ao nosso Departamento 5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente. NÌO OPERE QUALQUER APARELHO SE O CORDÌO ELƒTRICO ESTIVER DANIFICADO, SI O APARELHO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE, O PARA-SE TOTALMENTE. Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano, dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, por seu representante tŽcnico ou mismo por professional igualmente calificado. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. Si el cable estuviera da–ado deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES CARE AND CLEANING 1. Before cleaning any part of the Can Opener, unplug the cord. 2. To remove the Blade Assembly for easy cleaning, lift the Lever up as far as it will go and pull the Blade Assembly straight out (see FIG. A). You can wash it by hand in hot, sudsy water or wipe with a sponge. Dry thoroughly. It is NOTdishwasher-safe. 3. Before replacing the Blade Assembly, wipe the Can Opener body and area around the drive wheel with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a nylon or mesh pad and sudsy water. Follow with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on any part of the Can Opener as they can damage the finish. Replace the Blade Assembly. CAUTION:Never put Can Opener in water or other liquids. CUIDADO Y LIMPIEZA 1. El ensamble de la cuchilla ha sido empacado en cart—n por separado. Para instalarlo, alce la palanca y acomode la gu’a en el agujero (FIG.A). Baje la palanca hasta quedar ajustada. 2. Enchufe el cable a una toma de corriente standard de 120 voltios. 3. Alce la palanca, incline la lata de modo que el borde quede debajo de la gu’a y baje la palanca asegur‡ndose de que la cuchilla estŽ por dentro del borde de la lata (FIG.B). Debido a la caracter’stica de operaci—n de manos libres de este abridor de latas, no es necesario sujetar la palanca hacia abajo ni sostener las latas mientras las abre. Sin embargo, deber‡ sujetar el abridor de latas cuando abra latas muy altas o muy pesadas. 4. Una vez abierta la lata, el abridor de latas parar‡ autom‡ticamente. Para retirar la lata, sujŽtela con una mano y alce la palanca con la otra. PRECAUCION:Evite el contacto con el borde de las latas y de las tapas ya que tienen mucho filo. Retire con cuidado la tapa del magneto y desc‡rtela. 5. Pase el cable a travŽs de la ranura en el inferior de la unidad y acom—delo en el compartimiento para guardar el abridor de latas con facilidad. CONSEJOS PARA ABRIR LATAS ¥ Si el borde de la lata tiene un golpe, inviŽrtala y ‡brala del otro lado o comience a abrirla despuŽs de la ‡rea golpeada. El abridor de latas se demora m‡s en abrir latas con bordes gruesos, disparejos o las que tienen formas fuera de lo comœn. En dado caso, ayude a girar la lata con la mano. ¥ No trate de abrir latas dise–adas para ser abiertas por otro mŽtodo, tales como las que cuentan con una gu’a para tirar de ella, las selladas con papel de aluminio, o las que requieren de una llave. ¥ Los jugos congelados o los alimentos envasados en cart—n deben de abrirse en cuanto los saque del congelador. Las tapas de aluminio no se adhieren al magneto. CONSEJOS PARA AFILAR CUCHILLOS ¥ Limpie y seque los cuchillos antes de afilarlos. ¥ No trate de afilar las cuchillas de sierra porque les arruinar‡ el acabado. Tampoco trate de afilar tijeras. COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS 1. Para obtener un mejor resultado, afile la cuchilla entera en un continuo movimiento halando con cuidado la cuchilla a travŽs de la ranura y elev‡ndola un poco hacia usted. 2. Repita hasta lograr el filo deseado. Obtendr‡ mejores resultados si pasa la cuchilla a travŽs del afilador de 10-20 veces. Tenga cuidado con el filo de las cuchillas. 1. Antes de limpiar cualquier parte del abridor de latas, desconecte el cable. 2. Para retirar el ensamble de la cuchilla y facilitar as’ su limpieza, alce la palanca hacia arriba y tire del ensamble hacia afuera (FIG.A). El ensamble de la cuchilla puede lavarse a mano con agua caliente enjabonada, puede enjuagarse o limpiarse con una esponja y secarse completamente. NOpuede lavarse en la m‡quina lavaplatos. 3. Antes de colocar el ensamble de la cuchilla nuevamente, limpie el abridor de latas y el ‡rea alrededor de la gu’a con un pa–o humedecido o con una esponja. Para eliminar las manchas persistentes, limpie con una almohadilla de fibras de nailon o de malla y con agua enjabonada. Luego pase un pa–o limpio humedecido. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte del abridor de latas ya que pueden da–ar su acabado. PRECAUCION:No coloque el abridor de latas en agua ni en ningœn otro l’quido. 1. Antes de limpar qualquer componente do abridor de latas, desligue sempre o aparelho da tomada. 2. Para remover o conjunto das l‰minas para limpeza, suspenda a alavanca ao ponto m‡ximo e puxe o conjunto de l‰minas diretamente para fora (veja FIG. A). Ele pode ser lavado ˆ m‹o em ‡gua quente e sab‹o ou simplesmente com uma esponja œmida. Enxague completamente. ESTE APARELHO NÌO DEVE SER LAVADO Ë MçQUINA. 3. Antes de encaixar novamente o conjunto de l‰minas, enxague o exterior do abridor e a ‡rea em torno da roda impulsora com pano œmido ou esponja. Para remover manchas, utilize uma pano ou esponja com ‡gua e sab‹o. Em seguida, limpe com um pano limpo e œmido. N‹o utilize produtos de limpeza abrasivos em qualquer componente do abridor sob o risco de danificar o acabamento. Instale de volta o conjunto de l‰minas. CUIDADO:Nunca coloque o abridor sob a ‡gua ou imerso em outros l’quidos. 1. Gu’a Locating Post Pino guia 2. Ensamble de la cuchilla/Palanca de control Blade Assembly/Control Lever Conjunto de l‰minas/alavanca de controle 3. Magneto Magnet Im‹ 4. Afilador de cuchillos (Detr‡s de la unidad) Knife Sharpener (Behind Unit) Afiador de facas (atr‡s da unidade) 5. Cuerpo del abridor de latas Can Opener Body Corpo do abridor de latas 6. Compartimiento para el cable (En el inferior de la unidad) Cord Storage (Under Unit) Compartimento do cabo (em baixo da unidade) 5 6 1 4 32 FIG. AFIG. B 2000_5_15_43_LAT 4/4/01 4:36 PM Page 1
R12000/5-15-43S/E/PEC-20 MODELO/MODEL/MODELO CO20 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ABRIDOR DE LATAS CAN OPENER ABRIDOR DE LATAS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS. nTo protect against risk of electric shock, do not put can opener, cord, or plug in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. nAvoid contacting moving parts. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. nKeep the cord away from the Knife Sharpener and the path of the knife being sharpened to prevent fire or shock hazard. nThe use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not open pressurized (aerosol type) cans. nDo not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. nDo not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes. nThis appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usen aparatos elŽctricos, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nPara protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no sumerja el abridor de latas, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningœn otro l’quido. nLa supervisi—n de un adulto ser‡ necesaria cuando el aparato sea usado cerca de, o por un ni–o. nDesconecte la unidad de la toma de corriente cuando no estŽ en uso, cuando le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. nEvite el contacto con las partes en movimiento. nNo opere ningœn aparato elŽctrico si el cable o el enchufe est‡ da–ado, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha sufrido cualquier da–o. Devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla mec‡nica o elŽctrica. nCon el fin de prevenir un incendio o un choque elŽctrico, mantenga el cable alejado del afilador de cuchillos y de la ranura por la cual se estŽ afilando un cuchillo. nEl uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque elŽctrico o lesiones personales. nNo use a la intemperie. nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. nNo abra latas presurizadas (tipo aerosol). nNo abra latas inflamables tales como las de los l’quidos encendedores. nNo opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables. nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico y no para uso industrial o comercial.ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este distintivo de seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOS IMPORTANTES estas a seguir: nPOR FAVOR LEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES. nPara proteger-se contra choques elŽtricos, nunca mergulhe o abridor de latas, o cabo condutor de eletricidade ou o plugue em ‡gua ou em outros l’quidos. n ou perto delas. nDesligue e tire o plugue da tomada antes de colocar ou tirar componentes do aparelho e antes de limp‡-lo. n nN‹o opere qualquer aparelho com cabo ou plugue defeituosos ou mesmo depois de um mau funcionamento, nMantenha o cabo condutor de eletricidade afastado do Afiador de Facas e da trajet—ria de uma faca quando nO uso de acess—rios que n‹o os recomendados ou vendidos pelo fabricante deste aparelho poder‡ provocar nN‹o use o abridor ao ar livre. nN‹o deixe que o cabo ou o plugue fiquem pendurados para fora da mesa ou do balc‹o ou que encostem em superf’cies quentes. nN‹o utilize o abridor em latas pressurizadas (tipo aerossol). nN‹o abra latas de l’quidos inflam‡veis tais como fluido de isqueiro. nN‹o opere este aparelho na pr—ximo a vapores explosivos e/ou inflam‡veis. nEste aparelho destina-se somente ao uso domŽstico e n‹o Ž indicado para fins comerciais ou industriais.PLUGUE POLARIZADO Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados Ð um pino Ž mais largo que o outro. Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o plugue encaixa na tomada polarizada em apenas um sentido. Se os pinos n‹o GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel.: 506-257-5716 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥ VERACRUZ Prolongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16¥ PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 ¥ TORREîN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torre—n, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65 ¥ MƒRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90 ¥ GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15 ¥ QUERƒTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este # 1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: (212) 782-3645 1.5 Amps 120Vp60 Hz POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto. Fecha de compra Modelo SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR 2000_5_15_43_LAT 4/4/01 4:36 PM Page 2