Home > Windmere > Blender > Windmere 14Speed Blender wGlass Jar JB955G User Manual

Windmere 14Speed Blender wGlass Jar JB955G User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 14Speed Blender wGlass Jar JB955G User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any
    AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type
    of outlet.
    BEFORE INITIAL USE:
    Unpack blender and wash lid, measuring cap, container, gasket, cutting
    blade assembly and collar in hot, soapy water before using. Lid/cap and
    cutting blade assemblies must be disassembled before washing.
    To remove measuring cap from lid: Twist cap until tabs on cap line up with
    notches on lid, and disengage cap from lid.
    To disassemble cutting blade assembly: Unscrew collar from base, and
    cautiously lift out cutting blade assembly. Remove gasket.
    IF BLENDER COMES WITH PLASTIC CONTAINER, TURN COLLAR
    CLOCKWISE TO DISASSEMBLE FOR CLEANING.
    IF BLENDER COMES WITH GLASS CONTAINER, TURN COLLAR
    COUNTERCLOCKWISE TO DISASSEMBLE FOR CLEANING.
    After washing parts, rinse and dry thoroughly. Wipe the blender base with
    a damp cloth or sponge to remove any packaging dust. NEVER IMMERSE
    blender base, cord or plug in water or other liquids. Use only gentle liquid
    detergents. Do not use harsh detergents or abrasive cleaners on any parts
    of the blender.
    ASSEMBLY INSTRUCTIONS
    1. Place blender base on flat, level surface. DO NOT PLUG IN UNTIL 
    BLENDER IS COMPLETELY REASSEMBLED.
    2. To reassemble blender: Replace gasket on cutting blade assembly and 
    place assembly inside of collar. Screw the collar securely on the 
    container, and set assembled container in base. Replace cap in lid and 
    twist to secure. Place lid on top of container.
    HOW TO USE THIS 14-SPEED BLENDER
    1. Make sure OFF button is depressed.
    2. Plug the cord into any 120-volt 60Hz AC outlet only.
    3. Place ingredients into container.
    4. Make sure cap is on lid and lid is secure on top of the container.
    5. Press button to select the desired function and speed setting.
    6. Push the OFF button when processing is finished. Before removing the 
    lid or the container from the base, wait for cutting blade to stop 
    rotating. To remove the container from the base, grasp collar and 
    container handle.
    CAUTION:If container rotates during blending, immediately press the OFF
    button, then secure by tightening cutting blade assembly on container.
    HOW TO USE THIS BLENDER CONTROL PANEL
    Push any one of the 7 buttons for up to 14 speed options and functions.
    The Low/High/Pulse switch doubles the amount of speeds available.
    To ensure precise blending, functions are labeled on each button.
    LOW SPEED: Slide the Low/High/Pulse switch to Low. Select the desired
    function and depress the corresponding button. Low-speed functions are
    labeled on the top line.
    HIGH SPEED: Slide the Low/High/Pulse switch to High. Select the desired
    function and depress the corresponding button. High-speed functions are
    labeled on the bottom line.
    PULSE BLENDING: Place thumb on the Low/High/Pulse switch, move
    switch toward Pulse setting, and quickly release it for short bursts of
    power. Pulse setting is ideal for small quantities or short blending cycles.
    For example, use the pulse setting to crumb a variety of dry ingredients:
    cookies, crackers, breads. Also ideal for chopping vegetables and nuts,
    grating cheese or chocolate.
    This blender is not capable of the following functions:
    Grinding meat, mashing boiled potatoes, kneading dough, whipping egg
    whites stiff, extracting juice from vegetables and fruits. 
    STIR:Frozen juices, whole eggs, instant puddings, gelatins.
    BEAT:Thin batters and sauces.
    PUREE:Cooked fruits and vegetables for baby foods, special diet foods.
    CREAM:Smooth spreads and dips.
    CHOP:Fresh fruits, vegetables, nuts, pickles, hard-cooked eggs, 
    cooked meats.
    MIX:Batters, fillings, sauces, dips, and gravies.
    WHIP:Mixed drinks, whipped cream.
    MINCE:Onions, garlic, vegetables, nuts and cooked meats.
    GRATE:Coconut, citrus peel, hard cheeses, whole spices. Ice (add 
    liquid first). Add cubes one at a time.
    SHRED:Coarsely chopped vegetables.
    BLEND:Mayonnaise, nut batters, hollandaise sauce and salad 
    dressings.
    GRIND:Cheese, cooked meats, coffee, split peas, bread, dry cereal, 
    crackers, cookies and nuts.
    FRAPPE:Malts, milk shakes, fitness drinks, and smoothies.
    LIQUEFY:Fruits and vegetables in liquid, desserts, and heavy batters.NOTE:Due to the varieties in amount and consistency of some foods
    processed, a higher or lower speed than suggested may occasionally be
    preferred.
    FOOD PREPARATION SUGGESTIONS
    Consult favorite recipes and prepare a variety of culinary delights with
    this new blender. Use the blender to create delicious mixed and frozen
    beverages. Process on FRAPPE for rich and creamy milk shakes and
    fitness drinks. Add flavorful ingredients, fresh or frozen fruits, chocolate
    syrup and/or malted powder to a variety of ice creams. Process on
    LIQUEFY for a refreshing smoothie -- strawberry, orange, banana, peach
    -- or create an exotic drink.
    CHOP, MINCE and GRATE ingredients for homemade salsas.
    Make dips and salad dressings with the CREAM or BLEND functions.
    PUREE fruits and vegetables to make baby food, sauces or soup stock.
    GRIND dry ingredients to make tasty crusts or coatings for oven-baked
    or fried poultry, meats and fish.
    The potential is unlimited!
    HELPFUL HINTS
    ¥ It only takes seconds to perform a function, not minutes. Stop the 
    blender after several seconds to check the results. This will help avoid 
    over-processing.
    ¥ Always place lid over container before blending.
    ¥ Place liquid ingredients into the blender first, unless recipe instructs 
    otherwise.
    ¥ Extra ingredients may be added while blending by removing cap on 
    top of lid. 
    ¥ Shut blender off if blending stops or ingredients stick to the container.
    Remove the lid and, with a rubber spatula, push the mixture toward 
    the blades. Place lid back on top of the container and resume 
    blending.
    ¥ Do not place any utensil in the container - spoon, spatula, knife, etc.- 
    while blender is in operation.
    ¥ To reduce wear on the cutting blade assembly, place solid food 
    portions in blender 1/2 cup at a time. Raw fruits and vegetables 
    or cooked meats should be cut in 1 pieces before blending.
    ¥ Remove thick mixtures easily through bottom of the container after 
    removing the cutting blade assembly.
    ¥ Do not store food in the container.
    ¥ When recipes require different speeds for different blend ingredients, 
    blend a  portion at a time.
    ¥ When crushing ice, add only one cube at a time. Blend ice only when 
    liquid is in the container.
    ¥ Always lift container out of base to prevent it from unscrewing from 
    the blade assembly. Grasp collar and handle to avoid content 
    spillage.
    USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
    This appliance requires little maintenance. It contains no user
    serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
    personnel if servicing is needed.
    NOTE: Do not put parts in an automatic dishwasher, as damage
    may occur due to heat and water pressure. However, container may
    be placed in dishwasher WITHOUT lid, collar and cutting blade
    assembly.
    ¥ Always unplug the unit before cleaning.
    ¥ To clean the container, disassemble the blender by unscrewing collar 
    from base  and cautiously remove cutting blade assembly from 
    container.
    ¥ Remove cutting blade and gasket from the collar.
    ¥ Wash lid, cap, plastic container, gasket, cutting blade and collar in 
    hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
    ¥ Wipe base with a damp cloth or sponge. NEVER IMMERSE base in 
    water or any other liquids.
    ¥ Re-assemble (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS).
    ¥ When storing blender, leave lid slightly open to prevent container 
    odor.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
    Measuring
    Cap
    Lid
    Container
    Cutting Blade
    Assembly
    Collar
    Base
    Non-skid
    Rubber Feet
    Low/High/Pulse
    Switch
    Control Panel
    PRODUCT DIAGRAM
    Gasket
    Control Panel
    Low/High/Pulse
    Switch
    Base
    Collar
    Cutting Blade
    Assembly
    ContainerASSEMBLY DIAGRAM
    Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE y puede ser
    enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente
    ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tipo de tomacorriente elŽctrico.
    ANTES DE SU USO INICIAL: 
    Desempaque su licuadora y lave la tapa, la tapa para medir, envase, junta,
    las cuchillas y el collar en agua caliente jabonosa antes de usarla. Las
    tapas y las cuchillas deben ser desarmadas antes de lavarlas.
    Para retirar la tapa de medida de la tapa: Dele vuelta a la tapa hasta que
    las lengŸetas en la tapa de medida se alineen con las aberturas de la tapa
    y ret’rela.
    Para desarmar el ensamblaje de la cuchilla: Desenrosque el collar de la
    base y con mucho cuidado levante la cuchilla. Retire la junta.
    SI LA LICUADORA VIENE CON ENVASE DE PLASTICO, DELE VUELTA
    AL COLLAR HACIA LA DERECHA PARA DESARMARLA Y LAVARLA.
    SI LA LICUADORA VIENE CON ENVASE DE VIDRIO, DELE VUELTA AL
    COLLAR HACIA LA IZQUIERDA PARA DESARMARLA Y LAVARLA.
    DespuŽs de lavar todas las partes, enjuague y sŽquelas completamente.
    Limpie la base de la licuadora con un pa–o o esponja hœmeda para
    remover el polvo causado al empaquetarlo. NUNCA SUMERJA la base de
    la licuadora, cord—n o enchufe en el agua u otros l’quidos. Use solamente
    detergentes l’quidos y suaves. No use detergentes ‡speros o limpiadores
    abrasivos en ninguna parte de la licuadora.
    INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
    1. Coloque la licuadora en una superficie plana. NO ENCHUFE LA 
    LICUADORA HASTA QUE NO ESTE COMPLETAMENTE 
    ENSAMBLADA.
    2. Para ensamblar la licuadora: Coloque la junta encima de la cuchilla 
    y coloque Žstas en el collar. Enrosque el collar asegur‡ndolo en el 
    envase y ponga el envase en la base. Coloque la tapa de medida 
    en la tapa y dele vuelta para asegurarla. Coloque la tapa en el envase.
    COMO USAR ESTA LICUADORA DE 14 VELOCIDADES
    1. Asegœrese de que el bot—n APAGADO (OFF) no estŽ presionado.
    2. Enchufe el cord—n en cualquier tomacorriente de 120 voltios solamente.
    3. Coloque los ingredientes en el envase.
    4. Asegœrese de que la tapa para medir estŽ en la tapa y Žsta estŽ 
    asegurada en la parte de arriba del envase.
    5. Presione el bot—n para seleccionar la funci—n y velocidad deseada.
    6. Empuje el bot—n APAGADO (OFF) cuando el proceso estŽ terminado. 
    Antes de remover la tapa o el envase de la base, espere a que las 
    cuchillas dejen de rotar. Para retirar el envase de la base agarre la 
    montura y el mango del envase.
    PRECAUCION:Si el envase comienza a rotar durante el funcionamiento,
    inmediatamente presione el bot—n APAGADO (OFF) y asegure ajustando el
    ensamblaje de las cuchillas en el envase.
    COMO USAR EL PANEL DE CONTROLES DE LA LICUADORA
    Presione cualquiera de los 7 botones que tienen 14 velocidades y
    funciones opcionales.
    El interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse) dobla la cantidad
    de velocidades disponibles.
    Para asegurar un licuado preciso, las funciones est‡n indicadas en cada
    bot—n.
    Velocidad baja: Deslice el interruptor Alto/Bajo/Impulso al tacto
    (Low/High/Pulse) en la posici—n Bajo (Low). Seleccione la funci—n deseada
    y oprima el bot—n correspondiente. Las funciones de velocidad baja est‡n
    nombradas en la l’nea de la parte de arriba.
    Velocidad alta: Encienda el interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto
    (Low/High/Pulse) a la posici—n Alto. Seleccione la funci—n deseada y
    oprima el bot—n correspondiente. Las funciones de velocidad Alta est‡n
    nombradas en la l’nea de la parte de abajo.
    Licuar con impulso: Coloque su pulgar en el interruptor Bajo/Alto/Impulso
    al tacto (Low/High/Pulse), mueva el interruptor hacia la posici—n Impulso al
    tacto (Pulse) y r‡pidamente suelte el correspondiente bot—n para cortos
    impulsos con fuerza. La posici—n Impulso al tacto (Pulse) es ideal para
    cantidades peque–as o ciclos cortos de licuados. Por ejemplo, use
    impulso al tacto para desmenuzar una variedad de ingredientes secos:
    galletas, pan. Es tambiŽn ideal para triturar vegetales y nueces, para
    quesos o chocolate.
    La licuadora noest‡ capacitada para las siguientes funciones:
    Moler carne, amasar papas hervidas, amasar la masa, batir las claras de
    huevo a punto de nieve, extraer jugo de los vegetales y frutas.
    STIR:Bate jugos congelados, huevos enteros, pud’n instant‡neo, 
    gelatinas.
    BEAT:Bate masas suaves y salsas.
    PUREE:Frutas y vegetales cocidos para comidas de bebŽs, dietas 
    especiales.
    CREAM:Suaviza ciertas cremas.
    CHOP:Tritura frutas frescas, vegetales, nueces, pepinillos, huevos 
    cocidos duros, carnes cocidas.
    MIX:Mezcla cremas, rellenos, salsas.
    WHIP:Une bebidas, bate cremas.
    MINCE:Desmenuza cebollas, ajos, vegetales, nueces y carnes cocidas.
    GRATE:Corta coco, c‡scaras de los c’tricos, quesos duros, especies 
    enteras. Hielo (a–ada l’quido primero). A–ada los cubos uno 
    a la vez. 
    SHRED:Tritura los vegetales m‡s gruesos.
    BLEND:Bate mayonesa, masas de nueces, salsa holandesa y ali–os.
    GRIND:Muele quesos, carnes cocidas, cafŽ, arvejas, pan, cereal seco, 
    galletas y nueces.
    FRAPPE:Escarcha bebidas malteadas, batidos de leche y bebidas 
    dietŽticas.
    LIQUEFY:Licua frutas y vegetales, postres y masas espesas.
    NOTA:Debido a la variedad en cantidades y consistencia de algunos
    alimentos procesados, una velocidad m‡s alta o m‡s baja que la sugerida
    pudiera ocasionalmente ser preferida.
    SUGERENCIAS PARA LA PREPARACION DE LOS ALIMENTOS:
    Consulte recetas favoritas y prepare una variedad de delicias culinarias
    con su nueva licuadora. Use su licuadora para crear deliciosas mezclas
    de bebidas congeladas. Prepare en FRAPPE batidos de leche m‡s
    cremosos lo mismo las bebidas para las dietas. A–ada ingredientes de
    mucho sabor, frutas frescas o congeladas, miel de chocolate y/o cebada
    en polvo, a una variedad de helados. 
    Prepare en LIQUEFY refrescos suaves-- fresas, naranja, pl‡tano, durazno-
    - o cree una bebida ex—tica.
    Use CHOP, MINCE y GRATE para hacer salsas caseras.
    Haga sus propias salsas y ali–os con las funciones CREAM o BLEND.
    PUREE para las frutas y vegetales para preparar sus propias comidas
    para bebŽs, salsas o sopas. 
    GRIND (muela) ingredientes secos para las cortezas de los pasteles o
    ba–os para comidas horneadas o pollo frito, carnes y pescado.
    ÁUna cantidad ilimitada de ideas est‡ a su alcance!
    SUGERENCIAS UTILES
    ¥ Solo toma unos segundos ejecutar una funci—n, no minutos. Pare la 
    licuadora despuŽs de varios segundos para examinar los resultados. 
    Esto le ayudara a evitar a un sobre-procesamiento.
    ¥ Siempre coloque la tapa en el envase antes de comenzar a licuar.
    ¥ Coloque primero los ingredientes l’quidos en la licuadora, a no ser que 
    la recete recomiende lo contrario.
    ¥ Ingredientes extras pueden ser a–adidos mientras se estŽ licuando, 
    removiendo la tapa para medir.
    ¥ Apague la licuadora si Žsta se para o los ingredientes se pegan al 
    envase. Retire la tapa y con una esp‡tula de goma, empuje la mezcla 
    hacia las cuchillas. Coloque nuevamente la tapa en el envase y siga 
    licuando.
    ¥ No coloque ningœn utensilio en el envase -- cuchara, esp‡tula, cuchillo, 
    etc. -- mientras la licuadora estŽ funcionando.
    ¥ Para reducir el desgaste del ensamblaje de las cuchillas, coloque las 
    porciones de alimentos s—lidos en la licuadora, 1/2 taza a la vez. Frutas 
    o vegetales crudos o carnes cocidas deber‡n ser cortadas en trozos 
    de 1 antes de licuarlas.
    ¥ Retire las mezclas espesas f‡cilmente por la base del envase despuŽs 
    de haber sacado las cuchillas.
    ¥ No guarde los alimentos en el envase.
    ¥ Cuando las recetas requieran diferentes velocidades para los diferentes 
    licuados de ingredientes, licœe una porci—n a la vez.
    ¥ Cuando estŽ triturando hielo, a–ada un cubo a la vez. Licœe el hielo 
    solamente cuando haya l’quido en el envase.
    ¥ Siempre levante el envase de la base para prevenir que Žste se 
    desenrosque del ensamblaje de las cuchillas. Sujete el collar y el 
    mango para prevenir que el contenido se derrame.
    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
    PARA EL USUARIO
    Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que
    puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo.
    Rem’talo a personas calificadas si necesita reparaci—n.
    NOTA: No ponga las partes en la lavadora autom‡tica de lavaplatos,
    ya que el calor y presi—n de agua podr’a da–arlas. Sin embargo, Žste
    puede ser lavado en la lavadora de platos, pero SIN la tapa, collar ni
    la cuchilla.
    ¥ Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla.
    ¥ Para limpiar el envase, desarme la licuadora desenroscando el collar de 
    la base y cuidadosamente retire el ensamblaje de las cuchillas 
    del envase.
    ¥ Retire las cuchillas y junta del collar.
    ¥ Lave la tapa, tapa para medir, envase pl‡stico, junta, cuchillas y collar 
    en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque completamente.
    ¥ Limpie la base con un pa–o o esponja hœmeda. NUNCA SUMERJA la 
    base en agua ni ningœn otros l’quidos.
    ¥ Re-ensamblaje (vea INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE).
    ¥ Cuando guarde la licuadora, deje la tapaligeramente abierta para 
    prevenir el mal olor en el envase. DIAGRAMA DEL
    PRODUCTO
    DIAGRAMA DEL ENSAMBLAJE
    Junta
    Panel de control
    Interruptor
    Bajo/Alto/Impulso al
    tacto (Low/High/Pulse)
    Base
    Collar
    Ensamblaje de las
    cuchillas
    Envase
    Tapa para medirTapa
    Envase
    Ensamblaje de
    las cuchillas
    Collar
    Base
    Pies de goma
    antideslizantes
    Interruptor
    Bajo/Alto/Impulso al
    tacto (Low/High/Pulse)
    Panel de control
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
    ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES 
    						
    							14-SPEED BLENDER
    LICUADORA DE 14 VELOCIDADES
    USE AND CARE BOOK
    MANUAL DE USO 
    Y MANTENIMIENTO
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO
    SOLAMENTE
    Printed in/Impreso en Hong Kong
    R198/7-7-11E/S JB-955G (UL/SPE)
    ONE YEAR LIMITED WARRANTY
    Within one year of purchase, we will replace this appliance free if defective
    in material or workmanship. For replacement, return appliance with
    evidence of purchase. This warranty is void if appliance has been dropped,
    abused, altered, misused or tampered with in any way.
    SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIA LIMITADA POR UN A„O
    Dentro de un a–o de garant’a, nosotros le reemplazaremos este artefacto
    sin costo alguno por defectos en material o manufactura. Para reemplazo,
    env’e el artefacto con evidencia de compra. Esta garant’a es nula si el
    artefacto se ha ca’do, abusado, alterado o mal usado en cualquier forma.
    GUARDE PARA REFERENCIAPOLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
    safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug
    does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
    feature.
    An extension cord may be used with care; however, the marked electrical
    rating shall be at least as great as the electrical rating of this appliance.
    The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where
    it can be pulled on by children or tripped over.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion 
    marks. If any are found, this indicates that the appliance should be 
    serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service 
    Department or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could 
    place undue stress on the cord where it enters the appliance and 
    cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
    DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
    WORKING ENTIRELY.IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always
    be followed, including the following:
    1.READ ALL INSTRUCTIONS.
    2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor
    end of the appliance in water or other liquid.
    3. This appliance should not be used by children, and care should be 
    taken when used near children.
    4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off 
    parts, and before cleaning.
    5. Avoid contacting moving parts.
    6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after 
    the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. 
    Return appliance to the nearest authorized service facility for 
    examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
    7. The use of attachments, including canning jars, not recommended 
    by the manufacturer may cause a risk of injury to persons.
    8. Do not use outdoors.
    9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
    10. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the
    risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper 
    may be used but must be used only when the blender is not running. 
    11. Blades are sharp. Handle carefully.
    12. To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on 
    base without container properly attached.
    13. Always operate blender with cover in place.
    14. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
    SAVE THESE
    INSTRUCTIONS
    INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES DE
    SEGURIDAD
    Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas
    b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes::
    1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    2. Para protegerse contra peligros elŽctricos, no ponga la parte de abajo 
    del motor del artefacto en agua u otro l’quido.
    3. Este artefacto no debe ser usado por ni–os y se debe tener cuidado 
    cuando se use cerca de los ni–os. 
    4. Desenchœfelo cuando no lo estŽ usando, antes de poner o sacar 
    alguna parte y antes de limpiarlo.
    5. Evite el contacto con las piezas movibles.
    6. No opere este artefacto si tiene el cord—n o enchufe da–ado, 
    despuŽs de un mal funcionamiento o si se ha ca’do o da–ado de 
    alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado m‡s 
    cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste elŽctrico o mec‡nico.
    7. El uso de aditamentos, incluyendo los frascos para almacenar, 
    no recomendados por el fabricante pueden causar lesiones 
    a las personas.
    8. No lo use fuera de la casa.
    9. No deje el cord—n colgando de la mesa o del mostrador.
    10. Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mientras estŽ 
    licuando para prevenir la posibilidad de severas lesiones personales 
    o da–o a la licuadora. Una esp‡tula puede ser usada, pero debe 
    usarse solamente cuando la licuadora no estŽ funcionando.
    11. Las hojas son filudas; manŽjelas cuidadosamente.
    12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el ensamblaje de las 
    cuchillas en la base sin el envase propiamente colocado.
    13. Haga funcionar siempre la licuadora con la tapa en su lugar.
    14. Cuando mezcle l’quidos calientes, retire la pieza del centro de la tapa 
    de dos piezas. 
    CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES
    ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la
    otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en un
    tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el
    tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara,
    busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este
    distintivo de seguridad.
    Un cord—n de extensi—n puede ser usado con cuidado; sin embargo la
    graduaci—n elŽctrica deber‡ ser por lo menos de la misma graduaci—n
    elŽctrica de este artefacto. La extensi—n no se deber‡ dejar que cuelgue de
    la mesa, donde pueda ser jalada por un ni–o o tropezarse.
    SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia 
    el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del 
    tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o 
    raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto 
    deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, 
    devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un 
    representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya 
    que esto podr’a causar una presi—n excesiva en el cord—n donde 
    Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
    CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
    INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.  
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 14Speed Blender wGlass Jar JB955G User Manual