Windmere 14 Speed Blender BD140 User Manual
Have a look at the manual Windmere 14 Speed Blender BD140 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
14-SPEED BLENDER (Pages 1-6) LICUADORA DE 14 VELOCIDADES (P‡ginas 7-12) LIQUIDIFICADOR DE 14 VELOCIDADES (P‡ginas 13-17) SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO MANUAL DE OPERA‚ÌO E MANUTEN‚ÌO MODEL/MODELO/MODELO BD140 HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTESOMENTE PARA USO DOMƒSTICO 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 1
1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS. nTo protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the appliance in water or other liquid. nThis appliance should not be used by children, and care should be taken when used near children. nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. nAvoid contacting moving parts. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. nThe use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury to persons. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter. nKeep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running. nBlades are sharp. Handle carefully. nTo reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without container properly attached. nAlways operate blender with cover in place. nWhen blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.ELECTRIC CORDAn extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 2
3 2 This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. BEFORE INITIAL USE: Unpack blender and wash lid, measuring cap, container, gasket, cutting blade assembly and collar in hot, soapy water before using. Lid/cap and cutting blade assemblies must be disassembled before washing. To remove measuring cap from lid: Twist cap until tabs on cap line up with notches on lid, and disengage cap from lid. To disassemble cutting blade assembly: Unscrew collar from base, and cautiously lift out cutting blade assembly. Remove gasket. IF BLENDER COMES WITH PLASTIC CONTAINER, TURN COLLAR CLOCKWISE TO DISASSEMBLE FOR CLEANING. IF BLENDER COMES WITH GLASS CONTAINER, TURN COLLAR COUNTERCLOCKWISE TO DISASSEMBLE FOR CLEANING. After washing parts, rinse and dry thoroughly. Wipe the blender base with a damp cloth or sponge to remove any packaging dust. NEVER IMMERSE blender base, cord or plug in water or other liquids. Use only gentle liquid detergents. Do not use harsh detergents or abrasive cleaners on any parts of the blender. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place blender base on flat, level surface. DO NOT PLUG IN UNTIL BLENDER IS COMPLETELY REASSEMBLED. 2. To reassemble blender: Replace gasket on cutting blade assembly and place assembly inside of collar. Screw the collar securely on the container, and set assembled container in base. Replace cap in lid and twist to secure. Place lid on top of container. HOW TO USE THIS 14-SPEED BLENDER 1. Make sure OFF button is depressed. 2. Plug the cord into a standard AC outlet. 3. Place ingredients into container. 4. Make sure cap is on lid and lid is secure on top of the container. 5. Press button to select the desired function and speed setting. 6. Push the OFF button when processing is finished. Before removing the lid or the container from the base, wait for cutting blade to stop rotating. To remove the container from the base, grasp collar and container handle. CAUTION:If container rotates during blending, immediately press the OFF button, then secure by tightening cutting blade assembly on container. HOW TO USE THIS BLENDER CONTROL PANEL Push any one of the 7 buttons for up to 14 speed options and functions. The Low/High/Pulse switch doubles the amount of speeds available. To ensure precise blending, functions are labeled on each button. LOW SPEED: Slide the Low/High/Pulse switch to Low. Select the desired function and depress the corresponding button. Low-speed functions are labeled on the top line. HIGH SPEED: Slide the Low/High/Pulse switch to High. Select the desired function and depress the corresponding button. High-speed functions are labeled on the bottom line. PULSE BLENDING: Place thumb on the Low/High/Pulse switch, move switch toward Pulse setting, and quickly release it for short bursts of power. Pulse setting is ideal for small quantities or short blending cycles. For example, use the pulse setting to crumb a variety of dry ingredients: cookies, crackers, breads. Also ideal for chopping vegetables and nuts, grating cheese or chocolate. This blender is not capable of the following functions: Grinding meat, mashing boiled potatoes, kneading dough, whipping egg whites stiff, extracting juice from vegetables and fruits. HOW TO USE OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONSLINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Measuring Cap Lid Container Cutting Blade Assembly Collar Base Low/High/Pulse Switch Control Panel PRODUCT DIAGRAM Gasket Control PanelLow/High/Pulse Switch BaseCollar Cutting Blade Assembly Container ASSEMBLY DIAGRAM 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 4
5 4 CARE AND CLEANING This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. NOTE: Do not put parts in an automatic dishwasher, as damage may occur due to heat and water pressure. However, container may be placed in dishwasher WITHOUT lid, collar and cutting blade assembly. ¥ Always unplug the unit before cleaning. ¥ To clean the container, disassemble the blender by unscrewing collar from base and cautiously remove cutting blade assembly from container. ¥ Remove cutting blade and gasket from the collar. ¥ Wash lid, cap, plastic container, gasket, cutting blade and collar in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. ¥ Wipe base with a damp cloth or sponge. NEVER IMMERSE base in water or any other liquids. ¥ Re-assemble (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS). ¥ When storing blender, leave lid slightly open to prevent container odor. STIR:Frozen juices, whole eggs, instant puddings, gelatins. BEAT:Thin batters and sauces. PUREE:Cooked fruits and vegetables for baby foods, special diet foods. CREAM:Smooth spreads and dips. CHOP:Fresh fruits, vegetables, nuts, pickles, hard-cooked eggs, cooked meats. MIX:Batters, fillings, sauces, dips, and gravies. WHIP:Mixed drinks, whipped cream. MINCE:Onions, garlic, vegetables, nuts and cooked meats. GRATE:Coconut, citrus peel, hard cheeses, whole spices. Ice (add liquid first). Add cubes one at a time. SHRED:Coarsely chopped vegetables. BLEND:Mayonnaise, nut batters, hollandaise sauce and salad dressings. GRIND:Cheese, cooked meats, coffee, split peas, bread, dry cereal, crackers, cookies and nuts. CRUSH:Fitness drinks, smoothies, malts and milk shakes. LIQUEFY:Fruits and vegetables in liquid, desserts, and heavy batters. NOTE:Due to the varieties in amount and consistency of some foods processed, a higher or lower speed than suggested may occasionally be preferred. FOOD PREPARATION SUGGESTIONS Consult favorite recipes and prepare a variety of culinary delights with this new blender. Use the blender to create delicious mixed and frozen beverages. Process on CRUSH for rich and creamy milk shakes and fitness drinks. Add flavorful ingredients, fresh or frozen fruits, chocolate syrup and/or malted powder to a variety of ice creams. Process on LIQUEFY for a refreshing smoothie -- strawberry, orange, banana, peach -- or create an exotic drink. CHOP, MINCE and GRATE ingredients for homemade salsas. Make dips and salad dressings with the CREAM or BLEND functions. PUREE fruits and vegetables to make baby food, sauces or soup stock. GRIND dry ingredients to make tasty crusts or coatings for oven-baked or fried poultry, meats and fish. The potential is unlimited! HELPFUL HINTS ¥ It only takes seconds to perform a function, not minutes. Stop the blender after several seconds to check the results. This will help avoid over-processing. ¥ Always place lid over container before blending. ¥ Place liquid ingredients into the blender first, unless recipe instructs otherwise. ¥ Extra ingredients may be added while blending by removing cap on top of lid. ¥ Shut blender off if blending stops or ingredients stick to the container. Remove the lid and, with a rubber spatula, push the mixture toward the blades. Place lid back on top of the container and resume blending. ¥ Do not place any utensil in the container - spoon, spatula, knife, etc.- while blender is in operation. ¥ To reduce wear on the cutting blade assembly, place solid food portions in blender 1/2 cup at a time. Raw fruits and vegetables or cooked meats should be cut in 1 pieces before blending. ¥ Remove thick mixtures easily through bottom of the container after removing the cutting blade assembly. ¥ Do not store food in the container. ¥ When recipes require different speeds for different blend ingredients, blend a portion at a time. ¥ When crushing ice, add only one cube at a time. Blend ice only when liquid is in the container. ¥ Always lift container out of base to prevent it from unscrewing from the blade assembly. Grasp collar and handle to avoid content spillage. 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 6
7 6 Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nPara protegerse contra peligros elŽctricos, no ponga la parte de abajo del motor del artefacto en agua u otro l’quido. nEste artefacto no debe ser usado por ni–os y se debe tener cuidado cuando se use cerca de los ni–os. nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando, antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiarlo. nEvite el contacto con las piezas movibles. nNo opere este artefacto si tiene el cord—n o enchufe da–ados, despuŽs de un mal funcionamiento o se ha ca’do o da–ado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste elŽctrico o mec‡nico. nEl uso de aditamentos, incluyendo los frascos para almacenar, no recomendados por el fabricante pueden causar lesiones a las personas. nNo lo use fuera de la casa. nNo deje el cord—n colgando de la mesa o del mostrador. nMantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mientras estŽ licuando para prevenir la posibilidad de severas lesiones personales o da–o a la licuadora. Una esp‡tula puede ser usada, pero debe usarse solamente cuando la licuadora no estŽ funcionando. nLas hojas son filudas; manŽjelas cuidadosamente. nPara reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el ensamblaje de las cuchillas en la base sin el envase propiamente colocado. nHaga funcionar siempre la licuadora con la tapa en su lugar. nCuando mezcle l’quidos calientes, retire la pieza del centro de la tapa de dos piezas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.CORDON ELƒCTRICOUn cord—n de extensi—n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduaci—n elŽctrica deber‡ ser por lo menos de la misma graduaci—n elŽctrica de este artefacto. La extensi—n no se deber‡ dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser halada por un ni–o o tropezarse. Service, if necessary, must be performed by Household Products or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYHousehold Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA Calle 20 entre Avenida 1 y 3 San JosŽ Tel.: 506-221-6100 CHILE Agustinas 2718 Santiago Tel.: 562-687-1700 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 6 Ave. 12-27 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel.: 502-232-5705 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Col. Obrera Delegaci—n CuatŽmoc 06800 MŽxico, D.F. Tel.: 91-800-50-833 588-93-77¥ VERACRUZ Prolongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16 ¥ PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 ¥ TORREîN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torre—n, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65 ¥ MƒRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90 ¥ COATZACOALCOS Corregidora #406 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel.: (91-92) 12-13-80 ¥ GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15 ¥ QUERƒTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60 ¥ SAN LUêS POTOSê Pedro Moreno #100 Col. Centro 78000 San Lu’s Potos’, S.L.P. Tel.: (91-48) 14-25-67¥ VILLAHERMOSA Av. Constituci—n #516-A 86000 Villahermosa, Tabasco Tel.: (91-93) 12-51-11 ¥ MONTERREY Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA Zona Centro 64000. Monterrey, N.L. Tel.: (91-83) 72-14-76 ¥ CULIACçN Av. Nicol‡s Bravo #1063 80000 CuliacŽn, Sin. Tel.: (91-57) 12-42-10 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Calle Omega 225-231 Parque Industrial Caltao 1 Lima Tel.: 511-451-9505 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 VENEZUELA Edif. Xerox, Piso 6 Av. Libertador, Urb. Bello Campo Caracas Tel.: 582-267-0590 NEED HELP? 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 8
9 8 Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tipo de tomacorriente elŽctrico. ANTES DE SU USO INICIAL:Desempaque su licuadora y lave la tapa, la tapa para medir, envase, junta, las cuchillas y el collar en agua caliente jabonosa antes de usarla. Las tapas y las cuchillas deben ser desarmadas antes de lavarlas. Para retirar la tapa de medida de la tapa: Dele vuelta a la tapa hasta que las lengŸetas en la tapa de medida se alineen con las aberturas de la tapa y ret’rela. Para desarmar el ensamblaje de la cuchilla: Desenrosque el collar de la base y con mucho cuidado levante la cuchilla. Retire la junta. SI LA LICUADORA VIENE CON ENVASE DE PLASTICO, DELE VUELTA AL COLLAR HACIA LA DERECHA PARA DESARMARLA Y LAVARLA. SI LA LICUADORA VIENE CON ENVASE DE VIDRIO, DELE VUELTA AL COLLAR HACIA LA IZQUIERDA PARA DESARMARLA Y LAVARLA. DespuŽs de lavar todas las partes, enjuague y sŽquelas completamente. Limpie la base de la licuadora con un pa–o o esponja hœmeda para remover el polvo causado al empaquetarlo. NUNCA SUMERJA la base de la licuadora, cord—n o enchufe en el agua u otros l’quidos. Use solamente detergentes l’quidos y suaves. No use detergentes ‡speros o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la licuadora. INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE 1. Coloque la licuadora en una superficie plana.NO ENCHUFE LA LICUADORA HASTA QUE NO ESTE COMPLETAMENTE ENSAMBLADA. 2. Para ensamblar la licuadora: Coloque la junta encima de la cuchilla y coloque Žstas en el collar. Enrosque el collar asegur‡ndolo en el envase y ponga el envase en la base. Coloque la tapa de medida en la tapa y dele vuelta para asegurarla. Coloque la tapa en el envase. COMO USAR ESTA LICUADORA DE 14 VELOCIDADES 1. Asegœrese de que el bot—n APAGADO (OFF) estŽ presionado. 2. Enchufe el cord—n en un tomacorriente standard de corriente alterna (CA). 3. Coloque los ingredientes en el envase. 4. Asegœrese de que la tapa para medir estŽ en la tapa y Žsta estŽ asegurada en la parte de arriba del envase. 5. Presione el bot—n para seleccionar la funci—n y velocidad deseada. 6. Empuje el bot—n APAGADO (OFF) cuando el proceso estŽ terminado. Antes de remover la tapa o el envase de la base, espere a que las cuchillas dejen de rotar. Para retirar el envase de la base agarre la montura y el mango del envase. PRECAUCION:Si el envase comienza a rotar durante el funcionamiento, inmediatamente presione el bot—n APAGADO (OFF) y asegure ajustando el ensamblaje de las cuchillas en el envase. COMO USAR EL PANEL DE CONTROLES DE LA LICUADORA Presione cualquiera de los 7 botones que tienen 14 velocidades y funciones opcionales. El interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse) dobla la cantidad de velocidades disponibles. Para asegurar un licuado preciso, las funciones est‡n indicadas en cada bot—n. Velocidad baja: Deslice el interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse) en la posici—n Bajo (Low). Seleccione la funci—n deseada y oprima el bot—n correspondiente. Las funciones de velocidad baja est‡n nombradas en la l’nea de la parte de arriba. Velocidad alta: Encienda el interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse) a la posici—n Alto. Seleccione la funci—n deseada y oprima el bot—n correspondiente. Las funciones de velocidad Alta est‡n nombradas en la l’nea de la parte de abajo. COMO USAR Tapa para medir TapaEnvase Ensamblaje de las cuchillas CollarBase Interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse) Panel de control DIAGRAMA DEL PRODUCTO Junta Panel de controlInterruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse) BaseCollar Ensamblaje de las cuchillas Envase DIAGRAMA DEL ENSAMBLAJE SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. Si el cord—n estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 10
11 10 ¥ Apague la licuadora si Žsta se para o los ingredientes se pegan al envase. Retire la tapa y con una esp‡tula de goma, empuje la mezcla hacia las cuchillas. Coloque nuevamente la tapa en el envase y siga licuando. ¥ No coloque ningœn utensilio en el envase -- cuchara, esp‡tula, cuchillo, etc. -- mientras la licuadora estŽ funcionando. ¥ Para reducir el desgaste del ensamblaje de las cuchillas, coloque las porciones de alimentos s—lidos en la licuadora, 1/2 taza a la vez. Frutas o vegetales crudos o carnes cocidas deber‡n ser cortadas en trozos de 1 antes de licuarlas. ¥ Retire las mezclas espesas f‡cilmente por la base del envase despuŽs de haber sacado las cuchillas. ¥ No guarde los alimentos en el envase. ¥ Cuando las recetas requieran diferentes velocidades para los diferentes licuados de ingredientes, licœe una porci—n a la vez. ¥ Cuando estŽ triturando hielo, a–ada un cubo a la vez. Licœe el hielo solamente cuando haya l’quido en el envase. ¥ Siempre levante el envase de la base para prevenir que Žste se desenrosque del ensamblaje de las cuchillas. Sujete el collar y el mango para prevenir que el contenido se derrame.Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Rem’talo a personas calificadas si necesita reparaci—n. NOTA: No ponga las partes en la lavadora autom‡tica de lavaplatos, ya que el calor y presi—n de agua podr’a da–arlas. Sin embargo, el envase puede ser lavado en la lavadora de platos, pero SIN la tapa, collar ni la cuchilla. ¥Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla. ¥ Para limpiar el envase, desarme la licuadora desenroscando el collar de la base y cuidadosamente retire el ensamblaje de las cuchillas del envase. ¥ Retire las cuchillas y empaquetadura del collar. ¥ Lave la tapa, tapa para medir, envase pl‡stico, empaquetadura, cuchillas y collar en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque completamente. ¥ Limpie la base con un trapo o esponja hœmeda.NUNCA SUMERJA la base en agua ni ningœn otros l’quidos. ¥ Re-ensamblaje (vea INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE). ¥ Cuando guarde la licuadora, deje la tapa ligeramente abierta para prevenir el mal olor en el envase. CUIDADO Y LIMPIEZA Licuar con impulso: Coloque su pulgar en el interruptor Bajo/Alto/Impulso al tacto (Low/High/Pulse), mueva el interruptor hacia la posici—n Impulso al tacto (Pulse) y r‡pidamente suelte el correspondiente bot—n para cortos impulsos con fuerza. La posici—n Impulso al tacto (Pulse) es ideal para cantidades peque–as o ciclos cortos de licuados. Por ejemplo, use impulso al tacto para desmenuzar una variedad de ingredientes secos: galletas, pan. Es tambiŽn ideal para triturar vegetales y nueces, para quesos o chocolate. La licuadoranoest‡ capacitada para las siguientes funciones: Moler carne, amasar papas hervidas, amasar la masa, batir las claras de huevo a punto de nieve, extraer jugo de los vegetales y frutas. STIR:Bate jugos congelados, huevos enteros, pud’n instant‡neo, gelatinas. BEAT:Bate masas suaves y salsas. PUREE:Frutas y vegetales cocidos para comidas de bebŽs, dietas especiales. CREAM:Suaviza ciertas cremas. CHOP:Tritura frutas frescas, vegetales, nueces, pepinillos, huevos cocidos duros, carnes cocidas. MIX:Mezcla cremas, rellenos, salsas. WHIP:Une bebidas, bate cremas. MINCE:Desmenuza cebollas, ajos, vegetales, nueces y carnes cocidas. GRATE:Corta coco, c‡scaras de los c’tricos, quesos duros, especies enteras. Hielo (a–ada l’quido primero). A–ada los cubos uno a la vez. SHRED:Tritura los vegetales m‡s gruesos. BLEND:Bate mayonesa, masas de nueces, salsa holandesa y ali–os. GRIND:Muele quesos, carnes cocidas, cafŽ, arvejas, pan, cereal seco, galletas y nueces. CRUSH:Escarcha bebidas dietŽticas, batidos de fruta, bebidas malteadas y batidos de leche. LIQUEFY:Licua frutas y vegetales, postres y masas espesas. NOTA:Debido a las variedad en cantidades y consistencia de algunos alimentos procesados, una velocidad m‡s alta o m‡s baja que la sugerida pudiera ocasionalmente ser preferida. SUGERENCIAS PARA LA PREPARACION DE LOS ALIMENTOS: Consulte recetas favoritas y prepare una variedad de delicias culinarias con su nueva licuadora. Use su licuadora para crear deliciosas mezclas de bebidas congeladas. Prepare en CRUSH batidos de leche m‡s cremosos lo mismo las bebidas para las dietas. A–ada ingredientes de mucho sabor, frutas frescas o congeladas, miel de chocolate y/o cebada en polvo, a una variedad de helados. Prepare en LIQUEFY refrescos suaves-- fresas, naranja, pl‡tano, durazno-- o cree una bebida ex—tica. Use CHOP, MINCE y GRATE para hacer salsas caseras. Haga sus propias salsas y ali–os con las funciones CREAM o BLEND. PUREE para las frutas y vegetales para preparar sus propias comidas para bebŽs, salsas o sopas. GRIND (muela) ingredientes secos para las cortezas de los pasteles o ba–os para comidas horneadas o pollo frito, carnes y pescado. ÁUna cantidad ilimitada de ideas est‡ a su alcance! SUGERENCIAS UTILES ¥ Solo toma unos segundos ejecutar una funci—n, no minutos. Pare la licuadora despuŽs de varios segundos para examinar los resultados. Esto le ayudara a evitar a un sobre-procesamiento. ¥ Siempre coloque la tapa en el envase antes de comenzar a licuar. ¥ Coloque primero los ingredientes l’quidos en la licuadora, a no ser que la recete recomiende lo contrario. ¥ Ingredientes extras pueden ser a–adidos mientras se estŽ licuando, removiendo la tapa para medir. 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 12
12 13 sempre que fizermos uso de aparelhos elŽtricos. nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES. nPara proteger-se contra o risco de choque elŽtrico, n‹o coloque a base do liquidificador, o cabo condutor de eletricidade ou o plugue em ‡gua ou outro l’quido qualquer. n quando o mesmo for utilizado perto delas. nDesligue e tire o plugue da tomada quando o aparelho n‹o estiver em uso, antes de colocar ou tirar componentes dele e antes de limp‡-lo. n nN‹o opere qualquer aparelho com cabo ou plugue defeituosos ou mesmo depois de um mau funcionamento, queda, ou qualquer dano causado ao mesmo. Leve o ou ajuste elŽtrico ou mec‰nico. nO uso de acess—rios (inclusive recipientes de vidro) que n‹o os recomendados ou elŽtrico ou les›es ˆs pessoas. nN‹o use o liquidificador ao ar livre. nN‹o deixe que o cabo ou o plugue fiquem pendurados para fora da mesa ou do balc‹o. nMantenha as m‹os e os utens’lios fora do recipiente de vidro quando o motor estiver em funcionamento para reduzir o risco de sŽrias les›es ˆ pessoas ou danos ao liquidificador. Uma esp‡tula pode ser usada, mas somente quando o liquidificador n‹o estiver em funcionamento. nAs l‰minas s‹o afiadas, portanto, tenha cuidado ao manipul‡-las. nPara reduzir o risco de les›es, nunca deixe o conjunto de l‰minas na base sem que o recipiente esteja devidamente colocado. nSempre opere o liquidificador com a tampa. n CUIDADOS IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES PLUGUE POLARIZADO (Somente modelos de 120V) Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados - um pino Ž mais largo que o outro. Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o plugue encaixa na tomada plugue e tente novamente. Se ainda assim n‹o se encaixarem, consulte um eletricista. CORDÌO ELƒCTRICOCom o devido cuidado pode-se usar uma extens‹o no cabo condutor de eletricidade; no entanto, a capacidade elŽtrica expressa na extens‹o dever‡ ser, no m’nimo, igual ˆ do aparelho. N‹o permita que uma extens‹o fique pendurada para fora do balc‹o ou ÀNECESITA AYUDA? Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Household Products. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAHousehold Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Household Products, Inc. Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA Calle 20 entre Avenida 1 y 3 San JosŽ Tel.: 506-221-6100 CHILE Agustinas 2718 Santiago Tel.: 562-687-1700 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 6 Ave. 12-27 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel.: 502-232-5705 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Col. Obrera Delegaci—n CuatŽmoc 06800 MŽxico, D.F. Tel.: 91-800-50-833 588-93-77¥ VERACRUZ Prolongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16 ¥ PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 ¥ TORREîN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torre—n, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65 ¥ MƒRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90 ¥ COATZACOALCOS Corregidora #406 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel.: (91-92) 12-13-80 ¥ GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15 ¥ QUERƒTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60 ¥ SAN LUêS POTOSê Pedro Moreno #100 Col. Centro 78000 San Lu’s Potos’, S.L.P. Tel.: (91-48) 14-25-67¥ VILLAHERMOSA Av. Constituci—n #516-A 86000 Villahermosa, Tabasco Tel.: (91-93) 12-51-11 ¥ MONTERREY Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA Zona Centro 64000. Monterrey, N.L. Tel.: (91-83) 72-14-76 ¥ CULIACçN Av. Nicol‡s Bravo #1063 80000 CuliacŽn, Sin. Tel.: (91-57) 12-42-10 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Calle Omega 225-231 Parque Industrial Caltao 1 Lima Tel.: 511-451-9505 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 VENEZUELA Edif. Xerox, Piso 6 Av. Libertador, Urb. Bello Campo Caracas Tel.: 582-267-0590 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 14
1415 Este aparelho destina-se SOMENTE AO USO DOMƒSTICO. Ele pode ser conectado a qualquer tomada elŽtrica de CA (corrente comum residencial). N‹o o opere em nenhum outro tipo de tomada. ANTES DE USAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ: Tire o liquidificador da caixa e lave as tampas principal e superior, o recipiente, a gaxeta, o conjunto de l‰minas e o anel com ‡gua quente e sab‹o. A tampa superior/principal e o conjunto de l‰minas dever‹o ser desmontadas antes de serem lavados. Para remover a tampa superior, gire a mesma atŽ que as abas se alinhem com as fendas da tampa principal e, ent‹o, retire-a. Para desmontar o conjunto de l‰minas, desenrosque o anel da base e suspenda cuidadosamente o conjunto. Remova a gaxeta. SE O LIQUIFICADOR POSSUI RECIPIENTE DE PLçSTICO, GIRE O ANEL NO SENTIDO HORçRIO A FIM DE DESMONTç-LO PARA A LIMPEZA. SE O LIQUIFICADOR POSSUI RECIPIENTE DE VIDRO, GIRE O ANEL NO SENTIDO ANTI-HORçRIO A FIM DE DESMONTç-LO PARA A LIMPEZA. esponja na base do liquidificador para remover qualquer poeira remanescente da embalagem. NUNCA MERGULHE a base do aparelho, cabo ou plugue em ‡gua ou outro l’quido qualquer. Use somente detergentes suaves. N‹o use sap—lios ou abrasivos nos componentes do liquidificador. INSTRU‚ÍES DE MONTAGEM 1. Coloque o liquidificador sobre uma superf’cie plana. NÌO COLOQUE O PLUGUE NA TOMADA ATƒ QUE O LIQUIDIFICADOR ESTEJA TOTALMENTE MONTADO. 2. Para montar o liquidificador, encaixe a gaxeta no conjunto de l‰minas e insira-o no anel. Enrosque firmemente o anel no recipiente e encaixe-o na base. Insira a tampa superior na tampa principal , girando-a atŽ obter o encaixe. Coloque a tampa no topo do recipiente. COMO USAR O LIQUIDIFICADOR DE 14 VELOCIDADE 1. Certifique-se de que o bot‹o OFF (DESLIGAR) esteja pressionado. 2. Ligue o cabo condutor de energia em qualquer tomada de CA. 3. Coloque os ingredientes no recipiente. 4. Assegure-se de que a tampa superior esteja encaixada na tampa principal e que esta esteja firmemente colocada no topo do recipiente. 5. 6. Pressione o bot‹o OFF ao terminar o processamento dos ingredientes. Antes de remover a tampa ou o recipiente da base, deixe que as l‰minas parem de girar. Para remover o recipiente para cima. CUIDADO: recipiente, pressionando o conjunto de l‰minas de encontro ao mesmo. COMO USAR O PAINEL DE CONTROLE DO LIQUIDIFICADOR COMO UTILIZAR INSTRU‚ÍES OPERACIONAISO PRODUTO PODERç SER LIGEIRAMENTE DIFERENTE DAQUELE APRESENTADO NA ILUSTRA‚ÌODICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada. 3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que o aparelho deve ser inspecionado e o cabo um represente tŽcnico autorizado. 5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR INTERMITENTEMENTE OU CASO PARE DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano, dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, por seu representante tŽcnico ou mismo por professional igualmente calificado. Tampa Superior Tampa PrincipalRecipiente Conjunto de L‰minas Anel Base Chave de Baixa Velocidade / Alta Velocidade / Pulsante Painel de Controle DIAGRAMA DO PRODUTO Gaxeta Painel de ControleChave de Baixa Velocidade/ Alta Velocidade / BaseAnel Conjunto de L‰minasRecipient DIAGRAMA DE MONTAGEM 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 16
16 17 ¥ Desligue o liquidificador se o processamento parar ou se os ingredientes ficarem colados ao recipiente. Remova a tampa e, com um esp‡tula de borracha, empurre a mistura no sentido das ¥ N‹o insira nenhum utens’lio Ð colher, esp‡tula, faca, etc. Ð no recipiente quando o liquidificador ¥ liquidificador em volume de 1/2 x’cara de vez. Frutas e verduras cruas e carnes cozidas dever‹o ¥ As massas grossas podem ser retiradas com maior facilidade pelo fundo do recipiente ap—s ¥ N‹o guarde alimentos no recipiente. ¥ Quando a receita exigir velocidades diferentes para o processamento de ingredientes diversos ¥ Ao triturar gelo acrescente apenas um cubo de vez e somente quando j‡ tiver colocado o l’quido no recipiente. ¥ Sempre puxe o recipiente diretamente para cima e para fora da base a fim de evitar que ele se conteœdo derrame. CUIDADO E LIMPEZA OBSERVA‚ÌO: N‹o coloque os componentes deste aparelho em uma m‡quina de lavar pratos porque podem ser danificados pelo calor e pela press‹o da ‡gua. Entretanto, o recipiente pode ser lavado na m‡quina SEM a tampa, o anel e o conjunto de l‰minas. ¥ Desligue sempre o aparelho antes de limp‡-lo. ¥ Para limpar o recipiente, desmonte o liquidificador desenroscando o anel da base e, cuidadosamente, remova o conjunto de l‰minas do recipiente. ¥ Remova as l‰minas e a gaxeta do anel. ¥ Lave as tampas principal e superior, o recipiente de pl‡stico, a gaxeta, o conjunto de l‰minas e o anel em ‡gua quente e sab‹o. Enxague bem e seque-os completamente. Passe um pano œmido ou esponja na base do liquidificador. NUNCA MERGULHE a base em ‡gua ou outro l’quido qualquer. ¥ Monte-o novamente (veja INSTRU‚ÍES DE MONTAGEM). ¥ recipiente a fim de prevenir o acœmulo de odores. como biscoitos, bolachas e p‹es. ƒ tambŽm ideal para picar verduras e castanhas, ralar queijo ou chocolate. STIR (MEXER):sucos congelados, ovos inteiros, pudins instant‰neos e gelatinas. BEAT (BATER):massas l’quidas ou ralas e molhos. PUREE (PURæ): CREAM (CREME):molhos cremosos. CHOP (PICAR):frutas frescas, verduras, castanhas, picles, ovos cozidos e carnes cozidas. MIX (MISTURAR):massas l’quidas, recheios e molhos. WHIP (BATER):bebidas mistas e creme batido. MINCE (PICAR):cebolas, alho, verduras, castanhas e carne cozida. GRATE (RALAR):coco, casca de frutas, queijo duro, condimentos inteiros e gelo (adicione l’quido primeiro e, em seguida, um cubo de cada vez). SHRED (RETALHAR): BLEND (COMBINAR): para salada. GRIND (MOER):queijo, carne cozida, cafŽ, ervilhas, p‹o, cereal seco, bolachas, biscoitos e castanhas. CRUSH (TRITURAR):bebidas de regimes especiais, vitaminas e milk-shakes. LIQUEFY (LIQUIDIFICAR):frutas e verduras liquefeitas, sobremesas e massas pesadas. OBSERVA‚ÌO: processados, uma velocidade mais alta ou mais baixa que a sugerida poder‡ ser necess‡ria. SUGESTÍES NO PREPARO DE ALIMENTOS Consulte suas receitas para preparar uma variedade de del’cias culin‡rias com seu novo liquidificador. Use-o para criar deliciosas bebidas mistas e congeladas. Coloque em CRUSH (TRITURAR) para fazer ricos e cremosos milk-shakes e bebidas para regimes especiais. Acrescente ingredientes saborosos, frutas frescas ou congeladas, calda de chocolate e/ou achocolatados a uma variedade de sorvetes. Use o ajuste LIQUEFY (LIQUIDIFICAR) para preparar CHOP, MINCE (PICAR) ou GRATE (RALAR) os ingredientes para preparar deliciosos molhos caseiros. GRIND (MOER) ingredientes secos para fazer saborosos molhos ou coberturas para aves, carnes e peixes fritos ou assados. As possibilidades s‹o ilimitadas DICAS òTEIS ¥ o processamento excessivo. ¥ Coloque sempre a tampa no recipiente antes de operar a m‡quina. ¥ Place liquid ingredients into the blender first, unless recipe instructs otherwise. ¥ Coloque primeiro os ingredientes l’quidos no liquidificador, a n‹o ser que a receita exija o contr‡rio. 2000/3-24-53E/S/PLAT.GEN.BLND.U 8/29/00 3:52 PM Page 18