Whirlpool Electronic Dryer YMED8200FC0 User Manual
Have a look at the manual Whirlpool Electronic Dryer YMED8200FC0 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 415 Whirlpool manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, contacter le revendeur, nous appeler au 1-800-901-2042 ou consulter www.maytag.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou consulter : www.maytag.ca. Piédestal de 15"Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur d’utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique. Ensemble de superpositionSi l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse. Grille de séchageLa grille de séchage fournit une surface de séchage stationnaire pour les articles tels que les chandails et les chaussures de tennis. Voir la section “Caractéristiques supplémentaires” pour l’information supplémentaire.
22 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation. Le système d’évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l’air. Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l’installateur de la sécheuse. Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. BonneMeilleur n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible. n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d’air. n Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation. n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l’appareil. n Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse. Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu e\ t davantage d’économies d’énergie Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de détection, la tempé\ rature de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans \ la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séc\ hage et la sécheuse s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL (normal) pour pouvoir réaliser un maximum d’économies d’\ énergie. Avec l’option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois e\ ntraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage. Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse avec vapeur (sur certains modèles) n Les résultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible que les vêtements 100 % coton avec fini infroissable donnent de meilleurs résultats que les autres. Il est possible que les articles 100 % coton nécessitent un rafraîchissement supplémentaire après le programme à vapeur . n L’emploi d’une feuille d’assouplissant de tissu n’est pas recommandé avec les programmes à vapeur. Ceci pourrait causer des tâches temporaires sur les vêtements . n L’utilisation de programmes à vapeur n’est pas recommandée pour des articles amidonnés. Laver les articles amidonnés ou neufs avant d’utiliser un programme avec vapeur. n Le programme Refresh (rafraîchissement) est idéal pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges d’articles secs en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les vêtements synthétiques.
23 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond. BOUTON POWER (mise sous tension)Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour l’arrêter. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout moment. BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSETourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Les programmes de détection sont les suivants : Power Dry (service Power), Normal, Delicates (articles délicats), Sanitize (assainissement) (sur certains modèles), Bedding (literie) (sur certains modèles) et Wrinkle Control (antifroissement) (sur certains modèles). Les programmes de séchage minutés sont les suivants : Timed Dry (séchage minuté) et Rapid Dry (séchage rapide). Le programme de vapeur (sur certains modèles) est Refresh (rafraîchissement). Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées. BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause) Appuyer sans relâcher sur ce bouton jusqu’à ce que la DEL s’allume pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu’un programme est en cours pour le suspendre. AFFICHAGE DEL ET BOUTONS DE RÉGLAGESLorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages s’allument \ et la durée de programme estimée (pour les programmes de détection) ou la durée restante réelle (pour les programmes minutés) s’affiche. Sur les affichages à 2 caractères, pendant des durées plus longtemps que 99 minutes, les heures seront affichées, suivi par les minutes. Voir le “Guide de programmes” pour découvrir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.–/+ (réglage du séchage minuté) Appuyer sur “+” ou “–” avec les programmes minutés pou\ r augmenter ou diminuer la durée d’un programme Timed Dry (séchage minuté) ou Rapid Dry (séchage rapide). 1 2 3 4 Temperature (Température) Lorsqu’on utilise les programmes minutés ou Refresh (rafraîchissement), on peut sélectionner une température de séchage en fonction du type de charge à sécher. Utiliser le réglage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les vêtements contenus dans la charge. Suivre les instructions figurant sur l’étiquette des vêtements. REMARQUE : Les programmes de détection utilisent une température préréglée qui n’est pas modifiable. Dryness Level (degré de séchage) Lorsqu’on utilise les programmes automatiques (à l’exception du programme Sanitize [assainissement]), il est possible de sélectionner un degré de séchage en fonction du type de charge que l’on fait sécher. REMARQUE : Le niveau de séchage peut être utilisé uniquement avec les programmes de détection. Wrinkle Prevent (antifroissement) Si l’on n’est pas en mesure de retirer la charge immédiatement, appuyer sur Wrinkle Prevent (antifroissement) pour ajouter jusqu’à 140 minutes de culbutage périodique pour aider à réduire le froissement. Sur certains programmes, vous pouvez choisir le réglage “Avec Vapeur” pour ajouter un programme avec vapeur court après 60 minutes pour aider à aplanir les faux-plis. Energy Saver (économie d’énergie) Appuyer pour activer l’option Energy Saver (économie d’énergie), qui permet d’accroître vos économies d’é\ nergie en utilisant un niveau de chaleur légèrement plus faible. L’option Energy Saver ajoute environ 40 minutes à la durée de séchage, qui est mise à jour sur l’affichage DEL. L’option Energy Saver est seulement disponible pour le cycle Normal. Pour une consommation d’énergie optimale, activer l’option Energy Saver. Pour une durée de séchage optimale, désactiver l’option Energy Saver. REMARQUE : Les économies d’énergie peuvent varier selon les charges. 3 21 456
24OPTIONS Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. My Cycle Si vous utilisez fréquemment un programme avec des réglages personnalisés, la caractéristique Mon programme (My Cycle) vous permet de mémoriser vos réglages préférés pour qu’ils soient prêts à êtr\ e utilisés. Pour mémoriser le programme, appuyer sur MY CYCLE (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que les lettres “SET” s’affichent sur votre machine. Lorsque l’on sélectionne Mon programme, voir l’affichage ACL pour obtenir des renseignements supplémentaires et connaître les options disponibles. Drum Light (lampe du tambour) Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lampe DEL du tambour. La lampe s’allume aussi lorsqu’on ouvre la porte et s’éteint automatiquement après environ 5 minutes. Reduce Static (réduction de l’électricité statique) Appuyer sur ce bouton pour ajouter l’option Reduce Static aux quelques programmes de détection (voir “Guide de programmes”). La sécheuse effectue automatiquement un culbutage, fait une pause puis introduit une petite quantité d’humidité dans la charge pour aider à réduire le niveau d’électricité statique. Cette option prolonge la durée totale du programme d’environ 8 minutes. Steam Boost (puissance vapeur) L’option Steam Boost ajoute de la vapeur à la fin des programmes Heavy Duty (service intense), Bedding (literie) ou Normal pour aider à aplanir les faux plis. L’option Steam Boost peut être utilisée avec les réglages de chaleur High (élevé) ou Medium (moyen). Cette option prolonge la durée totale du programme d’environ 15 minutes. Cycle Signal (signal de programme) Utiliser ce bouton pour activer ou désactiver l’avertisseur sonore indiquant la fin d’un programme de séchage. REMARQUE : On peut aussi désactiver les signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur un bouton. Appuyer sans relâcher sur le bouton Cycle Signal (signal de programme) pendant environ une seconde pour activer ou désactiver le son des boutons. Control Lock (verrouillage des commandes) Utiliser ce bouton pour verrouiller les commandes de la sécheuse et éviter une modification involontaire d’options ou de préférences au cours d’un programme de séchage. Pour activer ou désactiver le verrouillage des commandes, maintenir CONTROL LOCK enfoncé pendant 3 secondes. Pendant ce temps, l’affichage DEL procède à un compte à rebours de 3-2-1. Lorsque les commandes verrouillées, l’affichage DEL indique “Lc” or “Loc” (verr). REMARQUE : Il est possible que la fonction de verrouillage des commandes soit activée après une panne de courant. Pour déverrouiller le tableau de commande, appuyer sans relâcher sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant au moins 3 secondes.5 Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation) Ce témoin indique la qualité de la circulation de l’air dans la\ sécheuse et le système d’évacuation de la sécheuse durant le cycle de vie de la sécheuse. Durant la phase de détection au début du programme, le témoin Check Vent (inspecter les évents/le conduit d’évacuation) s’allume si un évent est\ obstrué ou si un faible débit de ventilation est détecté. Cet indicateu\ r reste allumé pendant toute la durée du programme. Le témoin lumineux s’éteint en sélectionnant un nouveau programme, en appuyant sur POWER (mise sous tension) ou en ouvrant la porte après la fin du programme. Cette caractéristique est disponible uniquement durant les programmes de détection et de vapeur. Pour plus de renseignements sur le maintien d’une bonne circulation de l’air, voir “Vérification d’une circulation adéquate de l’air dans le système d’évacuation”. REMARQUE : Si d’autres erreurs surviennent au cours d’un programme, le témoin Check Vent ne s’allume pas. Voir la section “Dépannage”. Good Airflow (Circulation d’air adéquate) Ce témoin s’allume lorsqu’il n’y aucune obstruction majeure \ de la ventilation. Steaming (Séchage à la vapeur) Ce témoin s’allume lorsque une fonction steam (vapeur) est active. REMARQUE : La fonction Steam n’est pas disponible sur tous les programmes. Done (linge prêt) Ceci indique que le programme sélectionné est terminé et que l’on peut retirer la charge de la sécheuse. Si l’on a sélectionné l’option Wrinkle Prevent (antifroissement), il est possible que la sécheuse poursuive le culbutage de la charge, même si le témoin Done est allumé. Check Lint Screen (vérifier le filtre à charpie) Le témoin lumineux Check Lint Screen (contrôle du filtre à charpie) s’allume à la fin du programme de séchage complete pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre à charpie. TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME L’aspect peut varier. Les témoins lumineux de programme indiquent la progression d’un programme. Certains témoins ne sont pas disponibles sur certains modèles. Sensing (détection) Le témoin de détection s’allume lors du fonctionnement des programmes de détection pour indiquer que le capteur d’humidité de la sécheuse est en cours de fonctionnement. Ce témoin ne s’allume pas durant les programmes minutés ou les options telles que Wrinkle Prevent. 6
25 GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, l’appareil garde en mémoire\ les nouveaux réglages. Dans le cas d’une panne de courant, les ré\ glages sont rétablis aux réglages par défaut. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les prog\ rammes. Articles lourds tels Power Dry High More (plus) 40 Offre un séchage échelonné avec que serviettes ou les (service intense) (élevé) Normal Wrinkle Prevent† un niveau de chaleur élevé au début vêtements de travail Less (moins) Reduce Static* suivi d’un niveau de chaleur modéré lourds Steam Boost* pour un meilleur soin des tissus et davantage d’économies d’énergie. Vêtements de travail, Normal Medium More (plus) 78 Utilise un niveau de chaleur modéré vêtements ordinaires, (moyen) Normal Wrinkle Prevent † pour le séchage de grandes charges mélanges de coton, Less (moins) Reduce Static* composées de tissus et d’articles draps, articles en Steam Boost* mixtes. Le réglage Normal velours Energy Saver correspond au programme éconergique de préférence. Chemises, chemisiers, Wrinkle Control Low More (plus) 33 Utilise une température de séchage tissus à pressage (commande (basse) Normal Wrinkle Prevent † échelonnée de moyenne à faible permanent, articles anti-froissement) Less (moins) Reduce Static* pour une extraction améliorée synthétiques et articles de l’humidité et un soin amélioré légers du tissu. Sous-vêtements, Delicates Extra Low More (plus) 28 Utilise un niveau de chaleur très chemisiers, lingerie, (articles) (très basse) Normal Wrinkle Prevent † faible pour sécher en douceur vêtements d’athlétisme délicats) Less (moins) Reduce Static* les articles délicats. Charges importantes Sanitize High More (plus) 1:10 Il s’agit d’un programme de longue d’articles lourds (assainissement) (élevé) ou Wrinkle Prevent † durée avec niveau de chaleur élevé 70 dont l’efficacité de réduction des bactéries domestiques est prouvée. Ce programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. À utiliser pour les grandes charges composées d’articles lourds. Vestes, couettes, Bedding Medium More (plus) 55 À utiliser pour le séchage de gros oreillers (literie) (moyen) Normal Wrinkle Prevent † articles volumineux; ne pas Less (moins) Steam Boost* surcharger le tambour de la sécheuse. À mi-programme, le signal retentit pendant 2 minutes pour indiquer à l’utilisateur le moment où il doit ré-agencer les articles pour un séchage optimal. Articles à sécher : Programme :Temperature de sechage : Niveau de séchage : Durée par défaut : Options disponibles : Détails du programme : Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouillée indiquées. Petites charges : Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme. Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas emballer étroitement. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu e\ t davantage d’économies d’énergie Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour permettre de réaliser un maximum d’économies d’é\ nergie. Options disponibles : Wrinkle Prevent (antifroissement) Reduce Static (réduction du niveau d’électricité statique) Steam Boost (puissance vapeur) Energy Saver (économie d’énergie) † Sur modèles avec vapeur, on peut aussi utiliser le réglage “with Steam” (avec vapeur)\ pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High (\ élevé) et Medium (moyen). * Sur modèles avec vapeur seulement.
26 GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, l’appareil garde en mémoire\ les nouveaux réglages (à l’exception de Rapid Dry [séchage rapide]). Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les prog\ rammes. N’importe quelle Timed Dry High (élevé) 40 Wrinkle Prevent† charge (séchage Medium (moyen) (antifroissement) À utiliser pour sécher les articles jusqu’à un niveau REMARQUE : minuté) Low (basse) humide pour les articles qui ne nécessitent pas Sélectionner Air Extra Low un programme de séchage complet. Choisir la Only ( air seulement) (très basse) température de séchage en fonction du type pour sécher la Air Only de tissus de votre charge. Si vous éprouvez une caoutchouc, (air seulement) incertitude à l’égard du choix d’une température le plastique et les pour une charge, choisir le réglage plus bas tissus sensibles plutôt que le réglage plus élevé. à la chaleur. Petits articles et Rapid Dry High (élevé) 26 Wrinkle Prevent † articles de sport (séchage Medium (moyen) Pour les petites charges de 3 à 4 articles. rapide) Low (basse) (antifroissement) Extra Low (très basse) Air Only (air seulement) Petits articles et Air Only 50 Wrinkle Prevent † Pour les petites charges de 3 à 4 articles. articles de sport (séchage air) (antifroissement) Articles à sécher :Programme :Temperature de sechage : Durée par défaut :Options disponibles :Détails du programme : GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMME AVEC VAPEUR (sur certains modèles) Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les prog\ rammes. Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec \ les charges sèches afin d’aplanir les faux-plis, de réduire les odeurs et de rafraîchir les vêtements. Chemises, Steam Refresh Medium (moyenne) 22 Wrinkle Prevent† À utiliser pour réduire les légers faux-plis chemisiers, (rafraîchissement (antifroissement) des charges laissées dans la sécheuse pendant trop et pantalons vapeur) Reduce Static* longtemps. Ne pas ajouter d’assouplissant textile en tout-aller (réduction du niveau feuilles pour sécheuse. d’électricité statique) Articles à rafraîchir Programme: Temperature de sechage : Durée par défaut :Options disponibles :Détails du programme : Ajustement de la durée de séchage sur les programmes minutés Lorsqu’on sélectionne un programme minuté, la durée apparaît sur l’affichage. Appuyer sur + et – pour augmenter ou diminuer la durée par tranches d’une (1) minute. Appuyer sans relâcher pour modifier la durée par tranches de 5 minutes. La durée maximum de séchage est de 100 minutes. Sélection de la température de séchage On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail. Un réglage de chaleur faible à moyenne peut être utilisé pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots. Utiliser un réglage sans chaleur (air seulement) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur. Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouche. REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des températures de séchage pour diverses charges, se référer aux directives sur l’étiquette du produit. Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouillée indiquées. Petites charges : Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme. Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. † Sur modèles avec vapeur, on peut aussi utiliser le réglage “with Steam” (avec vapeur)\ pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High (\ élevé) et Medium (moyen). † Sur modèles avec vapeur, on peut aussi utiliser le réglage “with Steam” (avec vapeur)\ pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High (\ élevé) et Medium (moyen). * Sur modèles avec vapeur seulement.
27 3. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annuler) Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annuler) pour mettre la sécheuse en marche. 4. Sélectionner le programme désiré Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque programme. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filt\ re pour enlever la charpie. Il est difficile de retirer la charpie humide. Remettre le filtre à charpie fermement en place. Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Entretien de la sécheuse”. 2. Charger la sécheuse Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Placer le linge dans la sécheuse. Ajouter de l’assouplissant textile en feuilles pour sécheuse à la charge mouillée, si désiré. Fermer la porte. REMARQUE : Ne pas emballer étroitement la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement. L’emballage étroitement de la sécheuse peut causer un rendement inférieur et peut aumenter le froissement et l’emmêlement. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. L’aspect peut varier. L’aspect peut varier.
28 7. Appuyer sans relâcher sur START/ PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. 5. Sélectionner les réglages de programme, si désiré On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a sélect\ ionné un programme de détection, minuté ou avec vapeur (sur certains modèles). Voir le “Guide de programmes” pour des informations détaillées. REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. Programmes de détection : On peut sélectionner un autre degré de séchage en fonction de la charge. Appuyer sur DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour faire défiler les options jusqu’à More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu’on sélectionne More (plus),\ Normal (normal) ou Less (moins), le degré de séchage qui commandera l’arrêt de la sécheuse est automatiquement ajusté. Après avoir sélectionné un certain degré de séchage, il est impossible de le modifier sans arrêter le programme. Les programmes de détection offrent un séchage idéal en un temps record. La durée de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage. La durée de séchage est une estimation, et peut être modifiée tout au long du programme. La durée de séchage ne peut être modifiée avec les programmes de détection. REMARQUE : Les programmes de détection utilisent une température préréglée qui n’est pas modifiable. Programmes minutés : Lorsqu’on sélectionne un programme minuté, la durée apparaît sur l’affichage. Appuyer sur + et – pour augmenter ou diminuer la durée par tranches d’une (1) minute. Appuyer sans relâcher pour modifier la durée par tranches de 5 minutes. La température peut être modifiée en appuyant sur le bouton de température jusqu’à ce que la température souhaitée s’\ allume. Une fois qu’un programme a été lancé, la température peut\ être modifiée après avoir préalablement suspendu le programme. Programmes à vapeur (sur certains modèles) : Sélectionner Refresh (rafraîchissement) pour éliminer les odeurs et réduire les légers faux-plis des charges sèches. Ne pas ajouter d’assouplissant textile en feuilles pour sécheuse. La durée du programme est une estimation et peut être modifié\ e tout au long du programme. La durée du programme ne peut être modifiée avec les programmes Steam (vapeur). L’aspect peut varier. 6. Sélectionner les options de programme supplémentaires L’affichage indique les réglages correspondant au programme sélectionné. Pour modifier un réglage, appuyer sur la touche correspondante – Reduce Static (réduction de l’électricité statique), ou Steam Boost (puissance vapeur). REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. 8. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. L’aspect peut varier. L’aspect peut varier.
29 Modification des réglages de programme de détection pour augmenter la durée de séchage Si toutes les charges de tous les programmes de détection sont systématiquement moins sèches que désiré, vous pouvez modifier les préréglages pour augmenter le niveau de séchage par défaut. Les réglages de séchage de détection peuvent être modifiés pour s’adapter à différentes installations et conditions d’installation ou à vos préférences personnelles. Cette modification est sauvegardée et affectera tous vos programmes de détection, pas seulement le programme/ la charge actuel(le): il existe 5 réglages de séchage, affichés sur l’afficheur de durée :01 Niveau de séchage préréglé à l’usine. 02 Vêtements légèrement plus secs, 15 % de temps de séchage supplémentaire. 03 Vêtements beaucoup plus secs, 30 % de temps de séchage supplémentaire. 04 Vêtements légèrement plus mouillés, 15 % moins de temps de séchage. 05 Vêtements beaucoup plus mouillés, 30 % moins de temps de séchage. Pour changer les réglages de séchage :REMARQUE : Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant que la sécheuse est en marche ou en pause. Il faut mettre la sécheuse en mode d’attente (le bouton de mise sous tension est désactivé) pour ajuster les réglages par défaut. 1. Avant de démarrer un programme, appuyer sans relâcher sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pendant 6 secondes. 2. Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour sélectionner le niveau de séchage indiqué sur l’affichage de l’heure : 01, 02, 03, 04 ou 05. 3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le nouveau réglage de niveau de séchage. UTILISATION DE LA SÉCHEUSE CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour acheter une grille de séchage pour votre sécheuse, commande en appelant 1-877-944-7566. Vous aurez besoin de votre numéros de modèle et de série et la date d’achat. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise la grille de séchage, le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaire. L’utilisation de la grille de séchage est recommandée uniquement avec les programmes Timed Dry (séchage minuté). La grille de séchage ne peut pas être utilisée avec les programmes de détection. Utilisation de la grille de séchage : IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie. 5. Sélectionner un programme Timed Dry/Air Only/Air Dry (séchage minuté/air seulement/séchage avec air), ou Low Temperature (faible température). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage Air Only (air seulement) ou du programme Air Dry (séchage avec air). 6. Une fois le programme sélectionné, l’afficheur de la durée résiduelle estimée indique la durée par défaut. Il est possible de modifier la durée réelle du programme en augmentant ou en diminuant la durée du programme. 7. Mettre la sécheuse en marche. REMARQUE : Une fois le programme terminé, examiner le filtre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les articles séchés sur la grille de séchage. 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser suffisamment d’espace entre les articles pour permettre à l’air de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas; veiller à laisser suffisamment d’espace entre les articles et à l’intérieur du tambour de la sécheuse. Veiller à ce que les articles ne pendent pas par-dessus les bords de la grille de séchage ou entre les barreaux de la grille. 4. Fermer la porte. 2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous en appuyant. Placer le support arrière sur le rebord arrière de la sécheuse. 1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
30 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE Nettoyage du tambour de la sécheuse. 1. Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une faib\ le concentration d’eau très chaude et frotter avec un chiffon doux. 2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide. 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour. OU Utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microfibre pour le séchage. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour. RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE De l’intérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d’entretien qualifié. Dans le conduit d’évacuation Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin lumineux pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre à charpie après chaque charge. Lorsque le voyant clignote, nettoyer le filtre à charpie. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage : 1. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement. 2. Remettre le filtre à charpie fermement en place. IMPORTANT : n Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les tissus. n Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et reti\ rer la charpie. Voir “Exigences concernant l’évacuation” dans les Instructions d’installation.