Whirlpool AGB 780 WP Manual
Have a look at the manual Whirlpool AGB 780 WP Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 415 Whirlpool manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Vetrine frigorifere verticali - Upright Display freezers and coolers Vitrines frigorifiques verticales - Vertikale kühlv itrinen Armarios espositores - Vitrines frigoríficas vertic ais Armadi refrigeranti c congelatori – Upright freezer s and coolers Refrigerateur et congelateurs verticaux - Kühlschrä nke und tiefkühlschränke – Armarios a temperatura positiva y negativa. - Arm ários frigoríficos e congeladores ISTRUZIONI PER L’USO GENERAL INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN ISTRUCCIONES DE UTILIZACION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Cod. 26.23.073 Rev. 4
ITALIANO INDICE: 1 INSTALLAZIONE 2 CONDIZIONI AMBIENTALI 3 ACCESSORI 4 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE 5 MANUTENZIONE PERIODICA 6 INCONVENIENTI E RIMEDI 7 UTILIZZAZIONE STAGIONALE 8 COMANDI E REGOLAZIONI 9 INVERSIONE APERTURA PORTA 10 DATI TECNICI Vi ringraziamo per avere scelto uno dei nostri prodotti. Avete certament e fatto un buon investimento e siamo sicuri che il nostro apparecchio ve lo proverà. Lo stesso è stato progettat o accuratamente perché possa fornire le massime prestazioni, nelle migliori condizioni di sicurezza e di e conomia. Durante il processo produttivo sono stati inoltre eseguiti numerosi e severi controlli. Seguire con cura le disposizioni seguenti per evita re rischi all’utilizzatore, danni all’apparecchio o compromissione delle prestazioni. La ns. Società declina ogni responsabilità nel caso la funzionalità originale dell’apparecchio risulti alterata da modifiche di qualsiasi tipo (aggiunta o eliminazione di parti el ettriche o meccaniche) o inosservanza delle istruzi oni riportate nel presente manuale. Dopo avere tolto l’imballo procedere ad una pulizia accurata di tutto il banco; per tale operazione verificare le modalità riportate in 5. MANUTENZIONE PERIODICA INOLTRE: 1) Non sistemare l’apparecchio all’aperto e non esporl o a pioggia: le condizioni ambientali esterne per il regolare funzionamento dell’apparecchio sono specificate DATI TECNICI. 2) L’apparecchio va sistemato su una superficie piana e per il buon funzionamento è indispensabile che lo stesso sia perfettamente livellato: per ottenere ciò agire sui piedi regolabili. 3) Sistemare l’apparecchio in un luogo aerato, lontano da fonti di calore (termosifoni, cucine) e non esposto ai raggi del sole. Per l’illuminazione della zona di posizionamento si suggerisce l’uso di lampade a fluorescenza. 4) L’apparecchio deve essere appoggiato al muro, verif icando prima se nel corredo del mobile sono present i distanziali retro da apporre. Nel caso esso debba essere spostato, staccare prima della mo vimentazione il cavo spina dalla presa di corrente. Qualora esigenze di installazione non consentano di appoggiare l’apparecchio contro la pa rete, montare la griglia prottetiva del vano motore sulle quattro madreviti installate sulle spalline posteriori inferiori del mobile (eventualm ente richiedere al costruttore il materiale necessario). 5) L’apparecchio può essere dotato di serratura per la chiusura della/e porta/e (opzionale). In tal caso, le chiavi di chiusura debbono essere tenute al di fuori della portata dei bambini. 6) Controllare che l’apparecchio non sia stato dannegg iato dal trasporto. ATTENZIONE: NON BAGNARE LE PARTI DEL MOBILE OVE SIANO PRESENTI COMPONENTI ELETTRICHE. NON FORZARE LE PARTI OVE SIANO PRESENTI COMPONENTI DEL CIRCUITO FRIGORIFERO. L’APPARECCHIO NON E’ IDONEO PER INSTALLAZIONE IN AM BIENTI CON PERICOLO DI INCENDIO O DI ESPLOSIONE O SOTTOPOSTI A RADIAZIONI. MESSA IN SERVIZIO Prima di collegare la macchina alla presa di corren te lasciarla ferma per circa 1 ora. Nel caso il trasporto sia avvenuto posizionando l’apparecchio in posizione orizzontale, è buona norma attendere 24 o re. 1 INSTALLAZIONE
Controllare che la tensione effettiva di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati tecni ci. Non appoggiare nulla sopra l’apparecchio es. contenitori ,piante , ecc. e lasciare uno spazio li bero di almeno 50 cm al di sopra dell’apparecchio. La linea/presa di alimentazione elettrica a cui dev e essere allacciato il frigorifero deve essere adeguatamente protetta e collegata all’impianto generale di terra secondo le norme vigenti (es. da interruttore magnetotermico differenziale ad alta s ensibilità In = 16 A , Id = 30 mA). LA MESSA A TERRA DELL’INSTALLAZIONE E’ UNA NORMA DI SICUREZZA ED INOLTRE E’ OBBLIGATORIA PER LEGGE . LA NS. SOCIETA’ AVENDO PREDISPOSTO, SEC ONDO LE NORME IN VIGORE, QUESTO COLLEGAMENTO, DECLINA TUTTE LE RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE. Per il collegamento non utilizzare assolutamente ri duzioni, prese multiple o prolunghe ed assicurarsi che la portata elettrica dell’impianto elettrico e le prese di alimentazione siano conformi alle norme vigenti e adeguate alla potenza dell’apparecchio indicata sulla targa. In caso di dubbio, e per la verifica periodica della sicurezza generale dell’im pianto e degli utilizzatori, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Dopo il collegamento, lasciare funzionare l’apparec chio vuoto per almeno due ore a luci spente, dopodi ché si può procedere al caricamento del prodotto stando attenti a non posizionarlo oltre le sponde dei ripiani , in quanto oltre la parte anteriore del ripiano la temperatura non è sufficiente per una corretta conservazione , mentre su quella poste riore ostruisce la buona circolazione dell’aria refrigerata. VERIFICARE I VALORI DI TEMPERATURA RAGGIUNGIBILI DA LL’APPARECCHIO FRIGORIFERO E CONSEGUENTEMENTE DETERMINARE I GENERI ALIMENTARI CH E POSSONO ESSERE CONSERVATI DALLA MACCHINA (vedi DATI TECNICI). Per mantenere il clima ambiente nel luogo di instal lazione entro i limiti stabiliti in 10.DATI TECNICI , può essere necessario installare un impianto di condizionamento dell’aria. Tale impianto dovrebb e prevedere il controllo dell’umidità relativa in quanto un’umidità eccessiva nuoce al buon funzionamento dell’apparecchio. La posizione del mobile dovrebbe essere tale da lim itare o evitare le correnti d’aria. I mobili non devono essere installati vicino alle p orte o in zone esposta forti movimenti d’aria prove nienti, per esempio, da bocchette di impianti di condizionamento, ventilazione o riscaldamento. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti con il mobile. Eventuali aggiunte “fai da te” possono disturbare la regolare circolazione dell’aria causando un cattivo funzionamento dell’apparecchio. Imballo Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato con il simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, pa rti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori della portata dei bambini in quanto potenziale font e di pericolo. Prodotto Rottamatelo secondo le norme locali per lo smaltime nto dei rifiuti. Rendetelo inservibile tagliando il cavo elettrico di alimentazione, inoltre staccare la porta. Per lo smaltimento dell’olio del compres sore e del freon, seguire le norme locali di smaltimento. Qualsiasi intervento effettuato sull’apparecchio da parte dell’utente richiede assolutamente il distacco della spina dalla presa di corrente. Le parti meccaniche del frigorifero non n ecessitano di alcuna manutenzione periodica, ma per la lunga durata dell’apparecchio è indispensabile un’accurata puliz ia periodica: 4 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE 3 ACCESSORI 5 MANUTENZIONE PERIODICA 2 CONDIZIONI AMBIENTALI
MOBILE ESTERNO: è sufficiente pulirlo con un panno morbido asciutt o, nel caso di macchie resistenti utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri, successivamente sciacquare bene ed asciugar e: PARTI IN ACCIAIO: lavare con acqua tiepida e saponi neutri, asciugar e con un panno morbido ,evitare pagliette o lana di acciaio che possono deteriorare la superficie. PARTI IN MATERIALE PLASTICO : lavare con acqua e saponi neutri. Sciacquare ed a sciugare con un panno morbido, evitare assolutament e l’uso di alcool, acetone e altri solventi che deter ioreranno permanentemente le superfici. PARTI IN VETRO : usare unicamente prodotti specifici, evitare l’us o di acqua che potrebbe depositare calcare sulla su perficie della e vetrata. Per le operazioni di pulizia della vasca e proceder e come segue: 1. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla pr esa di corrente. 2. Togliere il prodotto e i ripiani dalla vasca. 3. Lasciare la porta aperta ed aspettare che la temper atura interna della vasca sia uguale a quella ambiente. 4. Procedere all’operazione di lavaggio e asciugatura della vasca interna con un panno utilizzando deters ivo neutro. 5. Non usare getti d’acqua nelle operazioni di p ulizia, si possono danneggiare le parti elettriche. Successivamente, riposizionare i ripiani e riattiva re l’apparecchio e dopo circa un ora di funzionamen to con le luci spente è possibile caricare nuovamente i prodotti. Una volta l’anno pulire le guarnizioni della porta con l’aiuto di sapone neutro ed acqua calda. Riscia cquare ed asciugare; un leggero strato di vaselina dovrebbe poi essere applicato al fine di mantenere le guarnizioni della porta morbida e flessibile. In questa operazione non usare assolutamente oggett i appuntiti che potrebbero danneggiare la guarnizione. PULIZIA CONDENSATORE Attenzione: l’operazione riportata nel seguito deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Almeno 4 volte l’anno procedere alla pulizia del co ndensatore da impurità (polveri e detriti) che si accumulano, ostacolando la buona circolazione dell’aria. Un condensatore sporco pregiudica il buo n funzionamento dell’apparecchio aumentando il cons umo di energia elettrica. L’operazione di pulizia va eseguita con spazzole di setola o, meglio ancora con aspiratore. Laddove ne cessario, smontare la griglia di protezione. Prima di movimentare l’apparecchio ed effettuare operazioni sull’impianto, staccare la presa di alimentazione dalla spina. SBRINAMENTO MANUALE A causa della condensazione dell’umidità presente n ell’aria, sulle parti interne dell’apparecchio si forma uno strato di brina che diminuisce la resa frigorifera della macchina. Per tale motivo può essere necessario eliminare, me diante raschietto in plastica, la strato di ghiaccio depositato. Tuttavia, quando tale strato supera i 4/5 mm in spe ssore, si deve procedere allo sbrinamento dell’appa recchio, seguendo quanto riportato nel seguito: Staccare la spina dalla presa ed aprire l’apparecch io. Per il modello negativo a freddo statico togliere il tappo di plas tica a T posizionato sulla parte bassa anteriore de l mobile e reinserirlo dalla parte idenea per l’eliminazione dell’acqua, quindi posizionate sotto una bacinella per recuperare l’acqua con roll-bond lo scarico si trova sulla parte bassa posteriore, Riporre la merce in un altro apparecchio frigorifer o: qualora non fosse disponibile, posizionare il ma teriale in una scatola da avvolgere con coperte ed accelerare quanto possibile l’operazione di sbrinamento Coadiuvare l’evacuazione dell’acqua con raschietto in plastica o spugna imbevuta in acqua tiepida Eliminare tutta l’acqua ed asciugare completamente l’interno Inserire la spina e, dopo aver raggiunto la tempera tura desiderata, inserire la merce. SOSTITUZIONE PILE DI ALIMENTAZIONE PER TERMOMETRO L CD Attenzione: l’operazione riportata nel seguito deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Scollegare la spina d’alimentazione dalla presa. Rimuovere la protezione quadro comandi serigrafata con la punta di un raschietto; svitare le due viti testacroce ed estrarre quindi la copertura in plastica del quadro comandi. Estrarre il termometro e sostituire le pile di alim entazione. Riporlo quindi nell’apposita sede. Rimontare la copertura in plastica del quadro coman do con le apposite viti e reinserire la protezione serigrafata. Se il frigorifero dovesse rimanere inattivo per lun ghi periodi di tempo occorre effettuare le seguenti operazioni preliminari: Togliere la spina di corrente e pulire bene ed asci ugare l’apparecchio Lasciare leggermente aperta la porta vetro per evit are la formazione di cattivi odori. Coprire l’apparecchio con un telo, posizionarlo in luogo asciutto e riparato dagli agenti atmosferici esterni TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA D EVONO ESSERE EFFETTUATE DA PERSONALE TECNICO SPECIALIZZATO. La maggior parte degli inconvenienti che si riscont rano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti a cause banali o ad una pessima installazione elettrica. Si tratta quindi di cause che possono essere facilm ente rimediate: L’apparecchio non funziona : 6 INCONVENIENTI E RIMEDI
Controllare che la corrente arrivi regolarmente all a presa; Controllare che la spina sia bene inserita nella pr esa; La temperatura interna non è sufficientemente bassa controllare che: Gli alimenti o qualche oggetto non impediscano la p erfetta chiusura dell’apparecchio; L’apparecchio non si trovi vicino ad una fonte di c alore; L’apparecchio sia appoggiato al muro e che la grigl ia frontale sia libera da ostruzioni; La porta sia perfettamente chiusa Il termostato sia posizionato correttamente; Il condensatore non risulti intasato o ostruito; pe r la pulizia utilizzare una spazzola a setole o un aspirapolvere; L’apparecchio è rumoroso controllare che: Tutte le viti e i bulloni siano ben serrati; Qualche tubo o pala non sia in contatto con qualche altra parte dell’apparecchio; L’apparecchio sia ben livellato; Se si forma della condensa all’interno del frigorif ero: Ciò è normale durante i periodi di elevata umidità; Parte di quest’umidità è da considerarsi normale ne lle zone dove gli alimenti non sono incartati o contenuti in recipienti non coperti; L’apertura frequente o per un prolungato periodo de lle porte sarà da ritenersi la causa della formazione della condensa all’interno del frigorifero. Verificare la corretta chiusura delle porte SE GLI INCONVENIENTI DOVESSERO CONTINUARE CONTA TTARE IL PIÙ VICINO CENTRO DI ASSISTENZA ISTRUZIONI SOSTITUZIONE LAMPADA Attenzione: tale operazione è di sola competenza de l servizi di assistenza tecnica o di personale qualificato. A: LAMPADA INTERNA Staccare il cavo spina dalla presa di corrente; Togliere il blocco schermo lampada mediante utensil e; Levare lo schermo lampada facendolo scorrere verso destra ed effettuando una leggera trazione verso il basso; Sostituire la lampada; Eseguire le operazioni inverse per rimontare la lam pada; B: LAMPADA CASSONETTO Staccare il cavo spina dalla presa di corrente; Levare il cassonetto svitando le viti di fissaggio; Sostituire la lampada; Eseguire le operazioni inverse per rimontare la lam pada
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PE RSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO. Quando l’apparecchio deve restare inutilizzato per un periodo abbastanza lungo, occorre effettuare le seguenti operazioni 1. Prima del periodo di inattività: Togliere la spina dalla presa di corrente; Sbrinare, pulire ed asciugare bene l’interno e l’es terno dell’apparecchio; Lasciare leggermente aperta la porta per evitare la formazione di muffa e di cattivi odori; Coprire l’apparecchio con un telo, posizionarlo in un luogo asciutto e riparato dagli agenti atmosferici esterni; 2. Al momento della rimessa in esercizio: Ripetere i controlli elettrici previsti per la MESS A IN SERVIZIO; Aspettare almeno due ore e poi inserire i prodotti; Il pannello comandi è equipaggiato, in funzione del le varie versioni, con interuttori e dispositivi di segnalazione e regolazione temperatura (DATI TECNICI) (1) Interruttore luci L’apparecchio è munito di interruttore luci, premen do questo pulsante si accende la luce dentro la vetrina (per la versione con cassonetto si accende contemporaneamente anche quest’ultimo). (2) Termometro La temperatura all’interno della vasca è indicata s ul termometro. (3) Termostato Per la regolazione della temperatura agire sulla ma nopola del termostato che si trova sul pannello com andi . Ruotando la manopola del termostato in senso antiorario si aumenta la temperatura (più cal do), ruotando la manopola in senso orario si diminu isce la temperatura (più freddo). (4) Termostato elettronico Per i dettagli di impostazione vedere il libretto a llegato di istruzioni del termostato. Attenzione: tale operazione è di sola competenza de l servizi di assistenza tecnica o di personale qualificato. S I RICORDA DI RICHIEDERE ALLA DITTA PRODUTTRICE L ’APPOSITO KIT INVERSIONE PORTA . 7 UTILIZZAZIONE STAGIONALE E/O MANCATA UTILIZZAZI ONE 8 COMANDI 9 INVERSIONE APERTURA PORTA
1 INSTALLATION ENGLISH SUMMARY: 1 INSTALLATION 2 ENVIROMENTAL CONDITIONS 3 ACCESSORIES 4 ADVISES FOR ENVIRONMENT PRESERVATION 5 PERIODICAL MAINTENANCE 6 INCONVENIENTS AND REMEDIES 7 SEASONAL USE 8 SETTING AND CONTROLS 9 DOOR OPENING INVERSION 10 TECHNICAL DATA Thank you for having chosen one of our products. You certainly have made a good investm ent and we are sure that our appliance will prove this to you. Our appliances have been carefully de signed to give the best possible performances under the best safe and economic conditions. Many strict contr ols have been carried out during production process. In order to avoid risks to the user, damages to the cabinets or jeopardy of the performance, follow ca refully the instructions here below. Our company declines any responsibility in case the original performance of the device may be altered by any kind of modification (addition or removal of either electri cal or mechanical parts) or by non-compliance of th e instructions of this manual. After taking out the packing, clean carefully the whole cabinet; in order to do that, see 5. PERIODI CAL MAINTENANCE, BESIDES: Do not install the unit in open spaces and do not e xpose it to the rain: the external environmental conditions for the regular working of the unit are specified on TECHNICAL DATA. 1. The cabinet has to be installed on a plane surfac e and it must be perfectly levelled: to obtain this the adjustable feet. 2. Place the cabinet in a well ventilated place far a way from heating sources (radiators, cookers) and not directly exposed to the sun. To light up the cabinet’s it is advisable to use fluorescent la mps. 3. The cabinet must be leaned against the wall but bef ore leaning it verify if inside the instruction kit there are some spacers to put on its back. In case it must be shifted, first take the socket off the current-tap. Whenever, if due to any installati on reasons, you cannot lean the unit to the wall ,you have to assemble the motor room protection gri ll to the lead screws placed on the back lower sides of the unit (you can ask for the needed material to the producer). 4. The cabinet can be equipped with a lock (optional). In that case keep the keys out of the reach of children. 5. Inspect the cabinet to find out that no damage has been caused during the transport. WARNING: NEVER WET ANY CABINET PART WHERE ELECTRICAL COMPONENT S ARE PRESENT. NEVER FORCE ANY CABINET PART WHERE REFRIGERATING CYC LE COMPONENTS ARE PRESENT. THE CABINET IS NOT SUITABLE FOR WORKING IN DANGEROU S PLACES WITH RISK OF FIRE, EXPLOSIONS AND/OR RADIATIONS. PUTTING INTO OPERATION Before putting the plug in the socket let it stay still for about an hour. In case the transport has been done with the unit laid down, it is advisabl e to wait for 24 hours. Check that the actual network voltage corresponds t o the one stated on the technical data plate . Do not lay anything on the cabinet (plants, boxes, etc..)and leave a free space of minimum 50 cm. over the cabinet.
The electric line where the unit will be connected must be protected by any high sensitivity differential switch (In=16A,Id=30mA) and connected to general earthing. The refrigerator must be installed on a power line/ outlet provided with suitable protection and connec ted to the main earth circuit as per regulations (e.g. via a high sensitivity breaker, In = 16 A , Id = 30 mA). THE EARTHING OF THE INSTALLATION IS A SAFETY STANDA RD WHICH IS ENFORCED BY LAW. OUR COMPANY HAS PROVIDED FOR THIS CONNECTION ACCORDING TO THE EXISTING STANDARDS AND THEREFORE WE DECLINE ANY RESPONSABILITY FOR POSSIB LE DAMAGES TO PEOPLE OR THINGS. Under no circumstances connect the unit using adapt ers, multi-point sockets or extension cables, and make sure that the capacity of the electrical system and power outlets comply with regulations an d are suitable for the rated power of the unit indicated on the plate. If in doubt, and for periodic verification of the safety of the electrical system and connected units, refer to qualified personnel. . After plugging make run the cabinet for about 2 hou rs with the light off and empty. Then load the products: do not place the products over the shelves edges, because over the frontal edge the te mperature is not sufficient for god preservation, and, over the rear edge ,the product could obstruct the good circulation of the refrigerated a ir. CHECK THE TEMPERATURE VALUES OF THE CABINET IN ORDE R TO DETERMINE WHAT KIND OF FOOD IS SUITABLE TO PRESERVE IN. (see TECHNICAL DATA) Since the excess of humidity does not allow the cabinet to work properly, it could be necessary to install an air conditioner in the room where the cabinet is installed ,that allows to control th e relative humidity ,and keeps the environmental c onditions within the limits stated in TECHNICAL DATA. The cabinet must be placed away from forced air s ources (in/out-let of fans/air-conditioner or radiators) and also in places repaired from air drafts. Use only the accessories given with the cabinet. An y self-made accessories can hinder the correct air circulation and therefore will not allow the cabinet to work properly. Packing The packing is 100% recyclable and the recycling l ogo is printed on it. To waste it follows what enacted by local laws. The plastic bags and polystyrene parts must be tak en away from children as they could be dangerous. Product To discard it and to eliminate the compressor oil a nd the freon gas follows what enacted by the local laws for wasting and recycling. To make it useless cut off the feeding cable and take the door off. For any adjustments on the refrigeration you must remove the electric plug. 2 ENVIRONMENTAL CONDITIONS 3 ACCESSORIES 4 ADVISES FOR ENVIRONMENT PRESERVATION 5 PERIODICAL MAINTENANCE
The mechanic parts of the cabinet do not need any periodical maintenance, still for a good preservation of the cabinet an accurate periodical cleaning is necessary: EXTERNAL BODY: when necessary, the external body should be cleaned with a soft dry cloth. To remove stains use warm water and neutral soap then rinse well and dry . STAINLESS STILL SURFACES: wash with warm water and neutral soap, rinse well and dry with a soft cloth. Avoid the use of alcohol, methylated spirits or other solvents. SURFACES IN PLASTIC MATERIALS: wash with water and neutral soap. Rinse well and d ry with a soft cloth. Avoid the use of alcohol, methylated spirits or other solvents. GLASS SURFACES: only use product specific for glass cleaning. Avoid to use water that could leave a film of calcium o n the glass surfaces. For the tank cleaning proceed as follows: 1. Switch off the unit and remove the plug from the so cket 2. Remove the products and the shelves from the cabine t 3. Leave the door open and wait that the cabinet tempe rature is equal to the ambient one 4. Wash the inside of the cabinet with water and neutra l soap then dry it with a cloth 5. Do not use jet of water to clean the cabinet: elect rical wiring can be damaged then replace the shelves and switch on the cabinet with the light off: after 1 hour the unit is ready and you can put the products in. Once a year clean the door sealing using warm wate r and neutral soap. Rinse well and dry; afterwards you should apply a light layer of vaseline to keep the sealing soft and flexible. do not use pointed or cutting objects that could d amage the sealing. CONDENSER CLEANING Warning: the following procedure is to be performed only by an specialised technician. At least four times a year, proceed to the cleaning of the condenser in order to remove dust and impur ity, which may obstruct the air flowing. A dirty condenser could damage the performance of the cabinet, increasing the electric energy consumption. The cleaning is to be carried out with a bristle-br ush or, even better with a vacuum-cleaner. Wherever might be needed, remove the protection grid. Before moving cabinet, and handlin g the plant take the plug off the socket. MANUAL DEFROSTING Due to the condensing of the humidity in the air, a lay of frost may form on the inside of the cabinet, which damages the performance of the machine. Therefore, it may be necessary to take this off wit h a plastic scraper. Nevertheless, whenever this lay is thicker than 4/5 mm, the machine must be defrosted as follows: Wherever predisposed, take off the plastic T-shaped plug placed on the front bottom of the cabinet, and put into the pipe suitable for water drainage. Put thereunder a bin to collect the water . In case there is no pipe, the water drainage cycle is automatic. For the Negative models with static cold, take off the T-sh aped plug on the bottom front of the cabinet and fit in the place suitable for the release of the water, afterwards, place thereunder a pourin g basin Roll bond models, the drain is to be found on the b ottom back of the cabinet. Use either a plastic scraper or a sponge soaked wit h warm water to help the water evacuation. Take off the water and dry well the inside. Put the plug in and, after having reached the appro priate temperature, put the goods inside the cabinet. LCD THERMOMETER BATTERIES REPLACEMENT Attention: the following proceeding has to be done by a specialized technician. Disconnect the plug from the socket. Take off the silk-screened switchboard protection w ith a pointed scraper; unscrew the two cross-head screws and pull the plastic covering the switchboard out. Take the thermometer out and replace the batteries. Install it in its seat again. Reassemble the plastic covering the switchboard wit h its screws and fit the silk-screened protection in again. Take off the lamp-lock screen from its seat with a screwdriver. In case the cabinet should not be used for a long t ime, please proceed as follows: Take the plug off the socket and clean well the cab inet Leave the glass door open to avoid possible formati on of bad smells Cover the cabinet with a curtain, place it in a dry room and repaired from atmospheric agents ANY UNUSUAL MAINTENANCE PROCEDURE MUST BE PERFORMED ONLY BY SPECIALISED TECHNICIANS
Most of the functioning inconveniences are generall y due to mere reasons or to defective electrical connections. These can be easily be solved: The unit does not start: Check if there is power at the wall socket; Check that the unit is properly plugged. The internal temperature is not cold enough Check if the door is well closed or if there is so mething that doesn’t allow the door cabinet to cl ose perfectly: Check that the cabinet is not placed too close to a ny heating source; Check that the cabinet leans against the wall and t hat the front grill is free from any obstructions; Check the thermostat position; Check that the condenser is not blocked by dirt; to clean it use a brush or a vacum- cleaner. The unit is noisy Check that all bolts and nuts are properly fasten Check if any pipe or blade touches any other parts of the cabinet Check that the cabinet is placed on a plane surfac e If there is moisture inside the cabinet : It is normal in those periods with high humidity Part of this humidity must be considered normal wer e the products are not wrapped or if they are inside containers without lid; It can be cause by frequent opening or long opening of the door. Check if the door close properly. IF THE INCONVENIENCES WILL NOT STOP PLEASE CONTACT THE NEAREST ASSISTANCE-SERVICE CENTRE HOW TO REPLACE THE LIGHTS ATTENTION THIS OPERATION MUST BE DONE ONLY BY AUTHO RISED TECHNICAL SERVICE OR QUALIFIED PERSONNEL A) INSIDE LAMP 1. Remove the plug from the socket; 2. Take off the lamp-lock from its seat with a screwdr iver; 3. Take off the light screen making it move on the ri ght and then gently press it downward; 4. Replace the light 5. Invert the operation order to place the light B) CANOPY LAMP Remove the plug from the socket; Unscrew the fastening screws to take off the canop y Replace the light Invert the operation order to place the light 6 INCONVENIENCES AND REMEDIES