Home > Viking > Lawn Mower > Viking Lawn Mower AMM 848, AME 848 Instructions Manual

Viking Lawn Mower AMM 848, AME 848 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Viking Lawn Mower AMM 848, AME 848 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							AMM 848, AME 848
    GEBRAUCHSANWEISUNG
    INSTRUCTIONS FOR USE
    MANUEL DUTILISATION
    GEBRUIKSAANWIJZING
    ISTRUZIONI PER LUSO
    INSTRUCCIONES DE USO
    INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
    BRUKSANVISNIG
    BRUKSANVISNING
    KÄYTTÖOHJEET
    BRUGSANVISNING
    INSTRUKCJA OBS£UGI
    NÁVOD K POU®ITÍ
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    NAVODILA ZA UPORABO
    »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl
    www.viking-garden.com
    A
    8211-0504-02 
    						
    							2
    VIKING AMM 848, AME 848
    D
    1a
    2
    4
    F
    G
    6
    1b
    3AME 848
    5 
    						
    							VIKING AMM 848, AME 848
    3
    7
    V Z
    YX
    W
    10
    8
    9 
    						
    							4
    DEUTSCHDE
    SYMBOLE
    Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, 
    um den Bediener darauf hinzuweisen, daß bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und 
    Aufmerksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung der 
    Maschine Bedienungsanleitung und 
    Sicherheitsvorschriften.
    Warnung!
    Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen 
    weder Hände noch Füße unter die Haube 
    gelangen.
    Warnung!
    Achten Sie auf herausgeschleuderte 
    Gegenstände. Stellen Sie sicher, daß sich 
    niemand im Gefahrenbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Vor dem Ausführen von 
    Reparaturarbeiten ist das 
    Zündkerzenkabel von der Zündkerze 
    abzuziehen.
    EINLEITUNG
    Das Mähwerk ist standardmäßig in zwei 
    Ausführungen erhältlich:
    - mit mechanischer Schnitthöheneinstellung
    (AMM 848)
    - mit werkseitig montierter elektrischer 
    Schnitthöheneinstellung (AME 848)
    MONTAGE
    MÄHWERK
    1. Schrauben Sie das Mähwerk an den 
    Mähwerkbefestigungen fest (s. Abb. 1). 
    2. Die Hubfeder in der Werkzeughalterung 
    befestigen (s. Abb. 2).
    3. Den Hubzylinder im vorderen Hubarm 
    montieren. Hierzu die mitgelieferte Distanzhülse 
    in die Bohrung am Hubzylinder einführen und auf 
    jeder Seite zwei Scheiben einsetzen. Mit Bolzen 
    und Mutter fixieren (gilt nur für AME 848).
    4. Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse mit dem Eingang an der Maschinenseite (gilt nur für 
    AME 848; s. Abb. 3).
    KEILRIEMEN
    1. Stellen Sie die mittlere Schnitthöhe ein.
    2. Ziehen Sie den Keilriemen auf die mittlere 
    Riemenscheibe F der Maschine auf (s. Abb. 4). 
    3. Spannen Sie den Riemen mit Hilfe von 
    Spannrolle G. Die Spannrolle muß an der linken 
    Riemenseite liegen (von der Fahrerposition aus 
    betrachtet). 
    EINSTELLUNG
    Damit das Mähwerk gleichmäßig und exakt 
    schneiden kann, ist eine korrekte Justierung 
    erforderlich: 
    1. Überprüfen Sie den Reifenluftdruck:
    Vo r n :  0,6 Bar
    Hinten: 0,4 Bar 
    2. Stellen Sie die Maschine auf einem ebenen 
    Untergrund auf. Lösen Sie die Schrauben (s. Abb. 
    5). 
    3. Stellen Sie das Mähwerk so ein, daß sich 
    Vorder- und Hinterkante der Haube in gleicher 
    Höhe über dem Boden befinden. 
    4. Ziehen Sie die Schrauben fest. 
    GEBRAUCH
    SCHNITTHÖHE
    Die Schnitthöhe ist zwischen 30 und 80 mm 
    einstellbar. 
    - AMM 848 besitzt 17 feste 
    Schnitthöheneinstellungen.
    - AME 848 verfügt über eine stufenlose 
    Schnitthöheneinstellung. 
    Anm.: Die angegebenen Schnitthöhen gelten, 
    wenn sich die Maschine auf festem Untergrund 
    befindet. 
    HINWEISE ZUM MÄHEN
    Befolgen Sie diese Ratschläge, um einen 
    optimalen “Multiclip-Effekt” zu erzielen:
    - Mähen Sie Grasflächen regelmäßig.
    - Betreiben Sie den Motor mit Vollgas.
    - Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber.
    - Verwenden Sie stets scharfe Messer. 
    - Mähen Sie nie nasses Gras. 
    						
    							5
    DEUTSCHDE
    - Führen Sie bei hohem Gras zwei 
    Schneidvorgänge mit unterschiedlicher 
    Schnitthöhe durch. 
    WA RT U N G
    VORBEREITUNG
    Wenn nichts anderes angegeben ist, sind Service- 
    und Wartungsmaßnahmen bei stillstehender 
    Maschine und abgestelltem Motor durchzuführen.
    Ziehen Sie stets die Feststellbremse an, 
    um ein Rollen der Maschine zu 
    auszuschließen.
    Halten Sie den Motor an, ziehen Sie das 
    Zündkerzenkabel von der Zündkerze 
    ab, und erden Sie es, um ein 
    unbeabsichtigtes Starten des Motors zu 
    verhindern. Trennen Sie das 
    Minuskabel von der Batterie. 
    HINWEISE ZUR WARTUNG
    Um Reinigung und Wartung zu vereinfachen, 
    kann das Mähwerk umgekippt werden: 
    1. Stellen Sie die mittlere Schnitthöhe ein 
    (Antriebsriemen mit niedrigster Spannung). 
    2. Befestigen Sie den Spannarm am Haken (s. Abb. 
    7).
    3. Ziehen Sie den Riemen von der mittleren 
    Riemenscheibe F ab.
    4. Lösen Sie die beiden Splinte (s. Abb. 6). 
    5. Fassen Sie das Mähwerk am Rahmen an. 
    6. Kippen Sie das Mähwerk, bis es aufrecht auf den 
    hinteren Stützplatten steht (s. Abb. 8). 
    REINIGUNG
    Nach jedem Einsatz ist die Mähwerkunterseite mit 
    Wasser abzuspülen. 
    Wenn Gras angetrocknet ist, kann die Unterseite 
    saubergekratzt werden. 
    Tragen Sie bei Bedarf Farbe auf die Unterseite auf, 
    um einem Rostbefall vorzubeugen.
    ZAHNRIEMEN
    Wenn eines der Messer auf einen festen 
    Gegenstand stößt (z. B. auf einen Stein), kann sich 
    die Riemenspannung ändern. Dies kann einen fehlerhaften Betrieb des Zahnriemens 
    verursachen, der wiederum zu Messerschäden 
    führen kann. 
    Kontrollieren Sie nach einem 
    Zahnriemenwechsel stets, daß die 
    beiden äußeren Messer senkrecht zum 
    mittleren Messer positioniert sind (s. 
    Abb. 9). 
    Die Arbeitsbereiche der einzelnen Messer 
    überschneiden sich. Wenn sich die Position der 
    Messer zueinander ändert, besteht ein hohes 
    Risiko für ein Aufeinandertreffen der Messer. 
    Dadurch können schwere Schäden am Mähwerk 
    hervorgerufen werden.
    Ist dies der Fall, geben Sie die Maschine samt 
    Mähwerk bei einer Servicewerkstatt für Reparatur 
    und Durchsicht ab.
    MESSERWECHSEL
    Tragen Sie beim Wechseln von Messern 
    bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um 
    Schnittverletzungen auszuschließen.
    Achten Sie stets darauf, daß die Messer scharf 
    sind. So erzielen Sie optimale Schneidergebnisse. 
    Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den 
    Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer 
    Beschädigung des Messersystems sind defekte 
    Komponenten auszutauschen.
    Verwenden Sie stets Originalersatzteile. 
    Die Verwendung anderer Ersatzteile ist 
    mit Risiken verbunden, auch wenn die 
    Teile zur Maschine passen.
    Das Mähwerksystem besteht aus drei 
    Messerreihen mit zwei austauschbaren Klingen Y 
    (s. Abb. 10). Um ein gleichmäßiges Schneiden zu 
    gewährleisten, sind beide Klingen stets 
    gleichzeitig zu wechseln.
    Montieren Sie die neuen Messer. Ziehen Sie die 
    Schrauben V und W fest an. Verwenden Sie 
    folgendes Anzugsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 
    Nm.
    Bei heftigen Kollisionen können sich die Klingen 
    verbiegen. Lösen Sie die Gegenmutter X, und 
    biegen Sie die Klingen zurück. Montieren Sie eine 
    neue Originalschraube V. Ziehen Sie Gegenmutter 
    X und Z fest. 
    						
    							6
    DEUTSCHDE
    TECHNISCHE DATEN
    AMM 848 AME 848
    Arbeitsbreite 121 cm 121 cm
    Schnitthöhe 30 - 80 mm 30 - 80 mm
    Netto-gewicht 53 kg 53 kg 
    						
    							7
    ENGLISHEN
    SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind you of the care and atten-
    tion required in use.
    This is what the symbols mean:
    Warning!
    Read the instruction manual and the safety 
    manual before using the machine.
    Warning!
    Do not insert your hands or feet under the 
    cover when the machine is in operation.
    Warning!
    Watch out for discarded objects. Keep on-
    lookers away.
    Warning!
    Before starting repair work, remove the 
    spark plug cable from the spark plug.
    INTRODUCTION
    The cutting deck is available as standard in two 
    versions:
    - with mechanical setting of the cutting height
    (AMM 848).
    - with factory-fitted, electrical setting 
    of the cutting height (AME 848).
    ASSEMBLY
    CUTTING DECK
    1. Screw the cutting deck into the deck mounts 
    (fig. 1). 
    2. Secure the lift spring in the implement lifter (fig. 
    2).
    3. Install the lifting cylinder in the front lifting arm 
    by inserting the accompanying spacer in the hole 
    on the lifting cylinder and threading on two wash-
    ers, one on either side. Secure with screw and nut 
    (only applies to AME 848). 
    4. Connect the electrical contact to the socket on 
    the side of the machine (only applies to AME 848), 
    (fig. 3).
    V- B E LT
    1. Set the cutting height setting to an intermediate 
    position.
    2. Force the V-belt onto the machine’s centre pul-
    ley F (fig. 4). 
    3. Tension the belt with belt idler G. The belt idler 
    should be on the left of the belt viewed from the 
    driver’s position. 
    SETTING
    In order for the deck to cut evenly and attractively, 
    it has to be correctly adjusted: 
    1. Make sure the air pressure in the tyres is correct:
    Front: 0.6 bar (9 psi).
    Rear: 0.4 bar (6 psi). 
    2. Place the machine on a level floor. Undo the 
    screws (fig. 5). 
    3. Adjust the deck so that the front and rear edge of 
    the cover are the same height above the floor. 
    4. Tighten the screws. 
    USING THE MACHINE
    CUTTING HEIGHT
    The cutting height can be varied from 30 to 80 mm. 
    - AMM 848 has seventeen fixed cutting height
    positions.
    - AME 848 has continuously variable setting of 
    the cutting height. 
    Note: Stated cutting heights apply when the ma-
    chine is on a firm surface. 
    CUTTING TIPS
    For optimum ‘Multiclip’ effect, follow these tips:
    - cut frequently.
    - run the engine at full revs.
    - keep the underside of the cutting deck clean.
    - use sharp blades. 
    - do not cut wet grass.
    - cut twice (with different cutting heights) if 
    the grass is long. 
    MAINTENANCE
    PREPARATIONS
    Unless otherwise stated, all service and mainte- 
    						
    							8
    ENGLISHEN
    nance must be carried out on a stationary machine 
    when the engine is not running.
    Prevent the machine from rolling by al-
    ways applying the parking brake.
    Prevent unintentional starting of the 
    engine by always stopping the engine, 
    disconnecting the spark plug cable 
    from the spark plug and earthing it. 
    Disconnect the negative cable from the 
    battery. 
    MAINTENANCE TIPS
    To make cleaning and maintenance easier, the cut-
    ting deck can be folded up: 
    1. Set the cutting height setting to an intermediate 
    position (= drive belt minimum tension). 
    2. Hook the belt idler arm on the mount (fig. 7)
    3. Force the belt off the centre pulley F.
    4. Undo both pins (fig. 6). 
    5. Grip the deck’s frame.  
    6. Fold up the deck until it is upright on the rear 
    support plates (fig. 8). 
    CLEANING
    After each use, the underside of the cutting deck 
    should be rinsed off. 
    If the grass has dried solid, scrape clean the under-
    side. 
    If necessary, touch up the underside with paint to 
    prevent corrosion.
    POSITIVE DRIVE BELTS
    If one of the blades has struck a solid object (e.g. a 
    stone), the belt tension may be altered. This can 
    lead to the positive drive belt ‘over-meshing’ 
    which, in the long term, can damage the blades. 
    When replacing positive drive belts, en-
    sure that both the outer blades are al-
    ways at right-angles to the central blade 
    (see fig. 9). 
    The working areas of the blades overlap each oth-
    er. If the blades’ position in relation to each other 
    has been altered, there is a considerable risk of the 
    blades striking each other. This can entail serious 
    damage to the cutting deck.If this is the case, take the machine and cutting 
    deck to a service workshop for repair and inspec-
    tion.
    REPLACING BLADES
    Wear protective gloves when changing 
    blade(s) to avoid cutting yourself.
    Ensure that the blades are always sharp. This pro-
    duces the best cutting results. 
    Always check the blade(s) after a collision. If the 
    blade system has been damaged, defective parts 
    should be replaced.
    Always use genuine spare parts. Non-
    genuine spare parts can entail a risk of 
    injury, even if they fit the machine.
    The cutting system comprises three blade bars with 
    two replaceable blades Y (fig. 10). When replacing 
    blades, both should be replaced to avoid imbal-
    ance.
    Install the new blades. Tighten screws V and W 
    properly. Tightening torque: V - 9.8 Nm, W - 24 
    Nm.
    In the event of a powerful collision, the blades may 
    be bent out. Undo the locking nut X and fold back 
    the blade. Install a new genuine break bolt V. 
    Tighten the locking nuts X and Z.
    TECHNICAL DATA
    AMM 848 AME 848
    Cutting width121 cm 121 cm
    Cutting height30-80 mm 30-80 mm
    Net weight53 kg 53 kg 
    						
    							9
    FRANÇAISFR
    SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils 
    attirent votre attention sur les dangers d’utilisation 
    et les mesures à respecter.
    Explication des symboles :
    Attention! 
    Lire le mode d’emploi et le manuel de sé-
    curité avant d’utiliser la machine.
    Attention! 
    Ne pas mettre les mains ou les pieds sous 
    la machine en fonctionnement.
    Attention! 
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention!
    Avant toute réparation, débrancher le câ-
    ble d’alimentation de la bougie.
    INTRODUCTION
    Ce plateau de coupe existe en deux versions stan-
    dards :
    - avec réglage mécanique de la hauteur de coupe
    (AMM 848).
    - avec réglage électrique de la hauteur de coupe, 
    monté en usine (AME  848).
    MONTAGE
    PLATEAU DE COUPE
    1. Visser le plateau de coupe dans les supports (fig. 
    1). 
    2. Attacher le ressort de levage au dispositif de le-
    vage (fig. 2).
    3. Installer le vérin du bras de levage avant en pla-
    çant la tige dans le trou du cylindre, ainsi qu’une 
    rondelle de chaque côté. Fixer au moyen de la vis 
    et de l’écrou (uniquement pour AME  848). 
    4. Effectuer le branchement électrique de la prise 
    située sur le flanc de la machine (uniquement pour 
    AME 848), (fig. 3).
    COURROIE TRAPÉZOÏDALE
    1. Régler la hauteur de coupe sur une position in-
    termédiaire.
    2. Faire passer la courroie trapézoïdale sur la pou-
    lie centrale F (fig. 4). 
    3. Tendre la courroie au moyen du tendeur G. Vu 
    dans le sens de la marche, le tendeur doit se trouver 
    sur la gauche de la courroie. 
    RÉGLAGE
    Une coupe régulière et réussie nécessite un réglage 
    correct : 
    1. Vérifier la pression des pneus :
    À l’avant : 0,6 bar (9 psi).
    Arrière : 0,4 bar (6 psi). 
    2. Placer la machine sur un sol plat. Desserrer les 
    vis (fig. 5). 
    3. Régler la tondeuse pour que l’avant et l’arrière 
    du carter soient à la même hauteur par rapport au 
    sol. 
    4. Serrer les vis. 
    UTILISATION
    HAUTEUR DE COUPE
    La hauteur de coupe se règle entre 30 et 80 mm. 
    - AMM 848 permet dix-sept hauteurs de coupe 
    différentes.
    - la hauteur de coupe de AME 848 est réglable à 
    linfini. 
    Remarque : Les hauteurs de coupe annoncées cor-
    respondent à une utilisation sur surface ferme. 
    CONSEILS
    Quelques conseils pour un « effet Multiclip » opti-
    mal :
    - tondre fréquemment.
    - faire tourner le moteur à plein régime.
    - garder propre le dessous du plateau de coupe.
    - utiliser des lames affûtées. 
    - ne pas couper de gazon humide.
    - si le gazon est haut, le couper en deux fois (deux 
    hauteurs de coupe). 
    						
    							10
    FRANÇAISFR
    ENTRETIEN
    PRÉCAUTIONS
    Sauf indication contraire, les interventions et en-
    tretiens doivent s’effectuer sur des machines im-
    mobilisées dont le moteur est à l’arrêt.
    Bloquer la tondeuse en serrant le frein à 
    main.
    Pour éviter le démarrage intempestif 
    du moteur, l’arrêter, débrancher le câ-
    ble d’alimentation de la bougie et le rac-
    corder à la terre. Débrancher le câble 
    attaché au pôle négatif de la batterie. 
    CONSEILS D’ENTRETIEN
    Pour faciliter le nettoyage et l’entretien, rabattre le 
    plateau de coupe : 
    1. Régler la hauteur de coupe sur une position in-
    termédiaire (= tension minimale de la courroie 
    d’entraînement). 
    2. Accrocher le bras du tendeur sur le support (fig. 
    7)
    3. Dégager la courroie de la poulie centrale F.
    4. Détacher les deux goupilles (fig. 6). 
    5. Saisir le cadre du plateau de coupe.  
    6. Le replier jusqu’à ce qu’il repose en position 
    verticale sur les plateaux de support arrière (fig. 8). 
    NETTOYAGE
    Rincer le dessous du plateau de coupe après cha-
    que utilisation. 
    Si nécessaire, gratter le gazon séché qui adhère 
    sous le plateau de coupe. 
    Si nécessaire, repeindre les parties endommagées 
    du soubassement pour éviter la corrosion.
    COURROIES À ENTRAÎNEMENT DI-
    RECT
    Si l’une des lames percute un objet solide (par ex. 
    une pierre), la courroie peut être détendue. Il peut 
    en résulter un « sur-engrènement » de la courroie 
    avec, à long terme, des dégâts aux lames. Lors du remplacement des courroies, 
    vérifier que les deux lames extérieures 
    forment toujours un angle droit avec la 
    lame centrale (fig. 9). 
    Le rayon de coupe de chacune des lames se che-
    vauche. Si la position respective des lames s’est 
    modifiée, elles risquent de se toucher, ce qui pour-
    rait gravement endommager le plateau de coupe.
    Dans ce cas, confier la tondeuse à un service d’en-
    tretien et de réparation spécialisé.
    REMPLACEMENT DES LAMES
    Porter des gants de protection pour 
    changer les lames.
    Les lames doivent toujours rester tranchantes. pour 
    garantir un bon résultat de coupe. 
    Toujours vérifier l’état des lames après un impact. 
    Si les lames sont endommagées, remplacer les élé-
    ments défectueux.
    Utiliser exclusivement des pièces d’ori-
    gine. L’utilisation d’autres types de piè-
    ces de rechange, même si elles 
    s’adaptent à la machine, peut se révéler 
    dangereuse.
    Le dispositif de coupe se compose de trois barres 
    et deux lames Y remplaçables (fig. 10). Toujours 
    remplacer les deux lames en même temps pour évi-
    ter de déséquilibrer le système.
    Installer les nouvelles lames. Serrer fermement les 
    vis V et W. Couple de serrage : V – 9,8 Nm, W - 24 
    Nm.
    En cas d’impact violent, les lames peuvent se plier. 
    Desserrer l’écrou de serrage X et déplier la lame. 
    Placer un nouveau boulon V d’origine. Serrer les 
    écrous X et Z.
    CARACTÉRISTIQUES 
    TECHNIQUES
    AMM 848 AME 848
    Largeur de coupe121 cm 121 cm
    Hauteur de coupe30-80 mm  30-80 mm 
    Poids net53 kg 53 kg 
    						
    All Viking manuals Comments (0)

    Related Manuals for Viking Lawn Mower AMM 848, AME 848 Instructions Manual