Home > Troy-Bilt > Washer > Troy-Bilt Pressure Washer 3000 Psi 27 Manual

Troy-Bilt Pressure Washer 3000 Psi 27 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Troy-Bilt Pressure Washer 3000 Psi 27 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Troy-Bilt manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Almacenamiento
    Almacenamiento para invierno
    AVISOUsted deberá proteger su unidad de las
    temperaturas de congelamiento.
    • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
    podrá funcionar.
    • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
    congelamiento.
    Para proteger la unidad de las temperaturas de
    congelamiento:
    1. Vacíe el depósito de limpieza haciendo funcionar la
    limpiadora a presión con punta de rociado magenta
    hasta que se vacíe el depósito.
    2. Siga los pasos 2-5 en la sección previa Despues de
    Cada Uso.
    3. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para
    cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el
    congelamiento y lubrica tanto los pistones como los
    empaques.
    4. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
    tramo de 1 m (3 pies) de manguera de jardín a la
    entrada de agua. Vierta anticongelante RV
    (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la
    manija de arranque dos veces. Desconecte después la
    manguera de 1 m (3 pies).
    5. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
    Almacenamiento prolongado
    Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por
    más de 30 días, deberá preparar el motor y bomba para un
    almacenamiento prolongado.
    Proteja el sistema de combustible
    Aditivo para combustible:
    El combustible puede haberse echado a perder si se ha
    almacenado por más de 30 días. El combustible echado a
    perder provoca la formación de residuos ácidos y de
    carbonilla en el sistema de combustible y en los
    componentes básicos del carburador. Para mantener el
    combustible en buen estado, use Briggs & Stratton®
    Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponible
    donde sea que se vendan piezas de servicio originales de
    Briggs & Stratton.
    Para motores equipados con un tapón de combustible
    FRESH START®, use Briggs & Stratton FRESH START®
    disponible en un cartucho concentrado de goteo.
    No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade
    estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
    Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos para
    que el estabilizador circule por todo el sistema de
    combustible antes de almacenarlo.Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
    gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
    un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
    que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un
    estabilizador de combustible en el contenedor de
    almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
    Almacenando el motor
    Consulte el manual del operario del motor para las
    instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor
    para su almacenamiento.
    Proteger la bomba
    Para proteger la bomba frente a los daños que causan los
    depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, modelo
    6039 para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de
    la congelación y lubrica los pistones y las juntas.
    AVISO  El PumpSaver están disponible sólo como un
    accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la
    presión. Avise el más cercano servicio autorizado central
    para comprar PumpSaver.
    AVISOUsted deberá proteger su unidad de las
    temperaturas de congelamiento.
    • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
    podrá funcionar.
    • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
    congelamiento.
    Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se
    apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
    instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
    PumpSaver.
    Otras sugerencias para el almacenamiento
    1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
    menos que lo haya tratado como se indica en la
    sección Proteja el sistema de combustible.
    2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
    oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
    causará problemas.
    3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
    adecuada que no retenga humedad.
    4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
    19
    ADVERTENCIA  Las fundas para almacenamiento
    podrían provocar incendios y producir
    lesiones graves o incluso la muerte.
    • NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión caliente.
    • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
    coloque la cubierta. 
    						
    							20www.troybilt.com
    Resolución de problemas
    ProblemaCausaSolución
    La bomba presenta los
    siguientes problemas: no
    produce presión o produce una
    presión errada, traqueteo,
    pérdida de presión, bajo
    volumen de agua.
    1. Está usando la puntas de rocío de baja
    presión (morada).
    2. La entrada de agua está bloqueada.
    3. Suministro de agua inadecuado.
    4. La manguera de entrada está doblada o
    presenta fugas.
    5. El colador de la manguera de la entrada de
    agua está tapado.
    6. El suministro de agua está por encima de
    los 100ºF.
    7. La manguera de alta presión está
    bloqueada o presenta fugas.
    8. La pistola presenta fugas.
    9. La punta de rocío está obstruida.
    10. Bomba defectuosa.1. Cambie la puntas de rocío a una de las puntas
    de rocío de alta presión.
    2. Limpie la entrada.
    3. Proporcione flujo de agua adecuado.
    4. Estire la manguera de entrada, coloque un
    parche en la fuga.
    5. Revise y limpie el colador de la manguera de
    entrada.
    6. Proporcione suministro de agua más fría.
    7. Retire las obstrucciones de la manguera de
    salida.
    8. Remplace la pistola.
    9. Limpie la punta de rocío.
    10. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
    El detergente no se mezcla con
    el rociado.
    1. El tubo de succión de detergente no está
    sumergido.
    2. El tubo de succión de detergente está
    tapado.
    3. Está usando la puntas de rocío de alta
    presión.
    4. Atascamiento de la bola de retención en el
    sistema de inyección de detergente.1. Coloque el tubo de succión de detergente en el
    detergente.
    2. Limpie o remplace el tubo de succión de
    detergente.
    3. Use la puntas de rocío de baja presión
    (morada).
    4. Desatasque la bola de retención como se
    describe en Bola de retención de inyección de
    detergente.
    El motor no arranca; arranca y
    funciona mal o se apaga durante
    la operación.
    1. Bajo nivel de aceite.
    2. Depurador de aire sucio.
    3. Sin combustible.
    4. Combustible vieja.
    5. El alambre de la bujía no está conectado a
    la bujía.
    6. Bujía mala.
    7. Agua en la combustible.
    8. Mezcla de combustible demasiado rica.1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
    correcto.
    2. Limpie o remplace el depurador de aire.
    3. Llene el tanque de combustible.
    4. Drene el tanque de combustible; llénelo con
    combustible fresco.
    5. Conecte el alambre a la bujía.
    6. Remplace la bujía.
    7. Drene el tanque de combustible; llénelo con
    combustible fresco.
    8. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
    El motor no tiene fuerza.Filtro de aire sucio.Remplace el filtro de aire. 
    						
    							21
    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN TROY-BILT®
    GARANTÍA LIMITADA
    Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD Products Inc. bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton garantiza que, durante
    el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, sin cargo alguno, cualquier componente que presente defectos en materiales
    y/o mano de obra. Los gastos de transporte del producto enviado a reparación o sustitución, conforme a los términos de esta garantía, correrán a cargo
    del comprador. Esta garantía está vigente por el tiempo que se estipula a continuación y está sujeta a las siguientes condiciones. Para recibir el servicio
    de garantía, encuentre el distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en
    BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregar posteriormente el producto
    al distribuidor de servicio autorizado para su inspección y realización de pruebas.
    No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular, se
    limitan a un año a partir de la fecha de compra o al límite de tiempo permitido por la ley. Queda excluida cualquier otra garantía implícita. Queda
    excluida la responsabilidad por daños secundarios y derivados hasta el límite permitido por la ley.Algunos países o estados no permiten limitar la
    duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
    mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden
    variar de un país o estado a otro**.
    **En Australia – Nuestros bienes incluyen garantías que no pueden excluirse bajo la Ley del consumidor australiana. Usted tiene derecho a una sustitución
    del producto o devolución de su dinero debido a un fallo importante y como compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible.
    También tiene derecho a que se reparen o reemplacen los bienes si estos no cumplen con una calidad aceptable y si el fallo no se considera un fallo
    importante. Para recibir el servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores en
    BRIGGSandSTRATTON.COM, o bien, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico o escriba a [email protected], Briggs &
    Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
    El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
    anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
    incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
    como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
    NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
    APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
    FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
    ACERCA DE LA GARANTÍA
    Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
    cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
    puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
    manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
    número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio
    autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.
    Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
    •Desgaste normal.Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
    funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
    •Instalación y mantenimiento.Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
    que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
    almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
    mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
    suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
    •Otras exclusiones. Esta garantía excluye el motor. Para toda pregunta relativa a la garantía del motor, llame a American Honda Motor Company al 
    (800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
    Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan hecho funcionar sin
    agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los
    accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía
    excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de
    fuerza mayor que escapan al control del fabricante.  
    201605S, Rev. B, 10/18/2012
    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
    MILWAUKEE, WI, EE.UU.
    Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2012.
    2 años
    90 diasUso del consumidor
    Uso comercial
    PERÍODO DE GARANTÍA 
    						
    							22www.troybilt.com
    Limpiadora a Presión
    * Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
    a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
    Especificaciones del producto
    Presión de salida máxima  . . . . . .206,8 BARS (3,000 PSI)*
    Caudal máxima  . . . . . . . . . . . . . . .10,2 liters/min (2,7 GPM)
    Temperatura del suministro
    de agua  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100ºF) MAX
    Servicio común despide
    PumpSaver  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
    Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ . . . . . . . . . .196002GS
    Colador de la entrada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
    Botella de aceite de motor  . . . . . . . . . . . .100005 o 100028
    Estabilizador de combustible  . . . . . . . . . .100120 o 100117
    (888) 611-6708
    Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
    P.O. Box 702
    Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702   U.S.A. 
    						
    All Troy-Bilt manuals Comments (0)