Home > Troy-Bilt > Washer > Troy-Bilt Pressure Washer 3000 Psi 27 Manual

Troy-Bilt Pressure Washer 3000 Psi 27 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Troy-Bilt Pressure Washer 3000 Psi 27 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Troy-Bilt manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21 
    						
    							22www.troybilt.com
    Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
    P.O. Box 702
    Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702   U.S.A.
    Pressure Washer
    * This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-
    2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
    Product Specifications
    Max Outlet Pressure  . . . . . . . . . . .3,000 PSI (206.8 BARS)*
    Max Flow Rate  . . . . . . . . . . . . . . .2.7 GPM (10.2 liters/min)
    Water Supply Temperature  . . . . . . . . . . .100ºF (38ºC) MAX
    Common Service Parts
    PumpSaver  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
    O-Ring Maintenance Kit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196002GS
    Water Inlet Screen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
    Engine Oil Bottle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028
    Fuel Stabilizer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100120 or 100117
    (888) 611-6708 
    						
    							Limpiadora a presión
    Manual del Operario
    Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y
    clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de
    bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
    MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. 
    						
    							2www.troybilt.com Graciaspor comprar esta limpiadora a presión de calidad Troy-Bilt. Nos complace que haya depositado su confianza en la
    marca Troy-Bilt. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Troy-Bilt le
    proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
    Este manual contieneinformación de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de las limpiadoras a
    presión y cómo evitarlos. Puesto que Troy-Bilt no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar
    esta limpiadora a presión, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o
    utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones originales para futuras consultas.
    La limpiadora a presión requiere un montaje final antes de usarla.Consulte las instrucciones sobre los procedimientos de
    montaje final en la sección Montajedel presente manual. Siga las instrucciones detalladamente.
    Dónde encontrarnos
    Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a presión.
    Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo,
    proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Troy-Bilt llamando al
    (888) 611-6708o por Internet en www.troybilt.com. Para toda pregunta relativa a la motor, llame a American Honda Motor
    Company al (800) 426-7701o visite www.honda-engines.compara localizar un concesionario.
    Limpiadora a Presión
    Número de Modelo
    Revisión
    Número de Serie
    Fecha de compra
    Copyright © 2012. Briggs & Stratton Corporation
    Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
    TROY-BILT es una marca registrada de MTD.
    Usa abajo licencia. 
    						
    							3
    Tabla de Contenido
    Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
    Derscripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
    Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
    Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Desembale la limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Conecte el manubrio y bandeja accesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Agregar aceite y combustible al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
    Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba . . . . . . . . . . . . . 9
    Características y mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    Ubicación del limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 11
    Cómo detener su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Utilización de la bandeja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Cómo usar las puntas de rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Limpieza y aplicación del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Enjuage de la máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Mantenimiento de la limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Despues de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Garantía para el propietario de una limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 21
    Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 
    						
    							Seguridad de Operario
    Derscripción del equipo
    Lea este manual de manera cuidadosa y
    familiarícese con su limpiadora a presión.
    Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier
    peligro relacionado con el mismo.
    Este manual contiene información sobre una limpiadora a
    presión que funciona a el máximo de 206,8 BARS (3.000 PSI)
    y un caudal de arriba a 10,2 litros por minuto (2.7 GPM). Este
    sistema residencial de alto poder y de alta calidad, posee una
    llanta de 25.4 cm (10 pulgadas), una bomba equipada con un
    sistema de enfriamiento, una depósito sistema limpiar, una
    extensión de boquilla que se pueden conectar rápidamente,
    una variedad de puntas de rocío, una manguera de alta
    resistencia de 9.14 m (30 pies) y muchísimo más.
    Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
    información que aparece en este manual es exacta y se
    encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el
    derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el
    producto y este documento en cualquier momento, sin
    previo aviso.
    El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
    garantizado para juegos estándares por la Agencia de
    Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de
    California.
    Información importante de seguridad
    Símbolos sobre la seguridad y significadosEl símbolo de alerta de seguridad indica un posible
    riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
    señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
    junto con el símbolo de alerta para designar un grado o
    nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
    seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
    señalización AVISOse utiliza para hacer referencia a una
    práctica no relacionada con una lesión física.
    PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocará
    la muerte o lesiones de gravedad.
    ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
    podríaprovocar la muerte o lesiones de gravedad.
    PRECAUCIÓNindica un riesgo que, de no evitarse,
    podríaprovocar lesiones leves o moderadas.
    AVISOhace referencia a una práctica no relacionada con una
    lesión física.
    4www.troybilt.com
    ADVERTENCIA   El escape del motor de este producto
    contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de
    California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
    otros daños de tipo reproductivo.
    FuegoExplosión
    Gases Tóxicos
    Superficie Caliente
    Partes en Movimiento
    Descarga Eléctrica
    Superficies Resbalosas
    Caer
    Contragolpe
    Objetos Voladores
    Inyección Líquida
    Manual del Operario
    Quemadura Química
    Proyectil
    ADVERTENCIA   PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los
    gases del escape del motor contienen monóxido de
    carbono, un gas venenoso que podría matarlo en
    minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no
    puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al
    gas de monóxido de carbono.
    La inhalación o ingestión de algunas sustancias químicas
    o detergentes puede ser peligroso y provocar lesiones
    graves, náuseas, desmayos, envenenamiento o la muerte.
    • Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de
    ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que
    el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los
    espacios habitados.
    • Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas
    con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo
    con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
    pueden detectar el gas de monóxido de carbono.
    • NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,
    entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
    cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y
    ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de
    carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y
    perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto
    se haya apagado.
    • SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento y dirija el
    escape del motor en sentido contrario a los espacios habitados.
    Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este
    producto, apáguelo y busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda a
    un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de
    carbono.
    • Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista la
    posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias químicas.
    • Lea todas las instrucciones de la máscara para comprobar si
    proporciona la protección necesaria contra la inhalación de
    vapores nocivos cuando se utilicen sustancias químicas. 
    						
    							5
    ADVERTENCIA   Este producto contiene plomo y
    compuestos de plomo declarados causantes de
    malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado
    de California. Lávese las manos después de manipular
    este producto.
    ADVERTENCIA   Los gases y el calor de escape
    podrían inflamar los materiales
    combustibles y las estructuras o dañar
    el depósito de combustible y provocar
    incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
    El contacto con la zona del silenciador podría producir
    quemaduras y lesiones graves.
    • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
    a alta temperatura.
    • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
    • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
    limpiadora a presión, incluida la parte superior.
    • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
    hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
    de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
    con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
    Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
    funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
    puede haber leyes similares en vigor.
    Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
    distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
    apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
    este motor.
    • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
    originales y estar instaladas en la misma posición.
    ADVERTENCIA   El combustible y sus vapores son
    extremadamente inflamables y explosivos,
    lo que podría provocar quemaduras,
    incendios o explosiones; así como daños
    materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
    CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
    • DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar
    durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de
    combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
    salga del tanque.
    • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
    • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
    la expansión del combustible.
    • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
    de arrancar el motor.
    • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
    pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
    • Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el
    tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas.
    Cámbielos si es necesario.
    • NO encienda un cigarrillo o fume.
    CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
    • Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
    combustible y el filtro de aire están instalados.
    • NO arranque el motor sin la bujía instalada.
    CUANDO OPERE EL EQUIPO
    • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
    porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto.
    • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
    se pueda derramar.
    • NO rocíe líquidos inflamables.
    AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
    • Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de
    combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible,
    apagada (posición OFF).
    • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
    se pueda derramar.
    • Desconecte el cable de la bujía.
    CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
    EN EL TANQUE
    • Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
    secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u
    otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de
    combustible.
    ADVERTENCIA   El uso de una limpiadora a presión
    podría producir charcos y superficies
    resbaladizas que provoquen que se caiga
    y sufra lesiones graves o que se muera.
    El retroceso de la pistola rociadora podría provocar caídas
    con lesiones graves o la muerte.
    • Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
    • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
    adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a
    superficies resbalosas.
    • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a
    presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
    • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
    cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones
    cuando se produzca el retroceso de la pistola.
    ADVERTENCIA   El retroceso (repliegue rápido) del
    cable del arrancador impedirá que el usuario
    suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y
    brazo hacia el motor, lo que podría provocar
    fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones
    graves.
    • NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
    presión de la pistola rociadora.
    • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
    sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
    para evitar su retroceso.
    • Después de cada intento de arranque, cuando el motor no
    consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
    dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para
    descargar la presión.
    • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
    cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones
    cuando se produzca el retroceso de la pistola.
    ADVERTENCIA   El arrancador y otras piezas rotativas
    podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa
    u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
    • NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas
    de protección.
    • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar
    atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
    • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. 
    						
    							AVISOEl rociado de alta presión podría dañar objetos
    frágiles, incluido el vidrio.
    • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
    punta de rocío de roja de 0º.
    • NUNCA apunte la pistola a plantas.
    AVISOUn tratamiento inadecuado de la limpiadora a
    presión podría dañarla y acortar su vida útil.
    • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
    del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario o contacte
    el distribuidor de servicio autorizado.
    • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
    ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
    • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
    • NO intente alterar la velocidad controlada.
    • NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal.
    • NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.
    • Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en
    clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que
    no se haya formado hielo sobre ellas.
    • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
    Utilice la manija que viene con la unidad.
    • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
    UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
    Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con
    las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos
    y responsabilidades.
    6www.troybilt.com
    ADVERTENCIA   Las chispas involuntarias podrían
    provocar incendios o electrocución que
    pueden provocar lesiones graves o la
    muerte.
    CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
    LIMPIADORA A PRESIÓN
    • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
    no pueda entrar en contacto con la bujía.
    CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
    • Utilice un comprobador de bujías homologado.
    • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
    ADVERTENCIA   El chorro de agua a alta presión que
    este equipo produce podría atravesar la piel y
    los tejidos subcutáneos, que podrían provocar
    lesiones graves y la posible amputación de un
    miembro.
    La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso
    con el motor parado y el agua desconectada; esto podría
    provocar lesiones graves.
    • En caso de que algún líquido le cause una cortadura, llame al
    médico de inmediato. NO la trate como una cortadura común.
    • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
    limpiadora a presión.
    • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
    • NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en
    una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
    • NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de
    la boquilla.
    • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
    rociado cuando el sistema esté presurizado.
    • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
    hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el
    gatillo para descargar la presión.
    • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
    • NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
    • NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en
    funcionamiento.
    • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección
    para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.
    • Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la
    pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
    PRECAUCIÓN  Las velocidades de funcionamiento
    excesivamente altas podrían provocar lesiones leves y/o
    daños al limpiadora a presión.
    Las velocidades excesivamente bajas incrementan la
    carga de trabajo.
    • NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del
    regulador para incrementar la velocidad del motor. La
    limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo nominales
    correctos cuando funciona a una velocidad controlada.
    • NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.
    ADVERTENCIA   Peligro de quemadura química.
    Las sustancias químicas podrían provocar
    quemaduras, así como daños materiales, lesiones
    graves o incluso la muerte.
    • NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
    • Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la
    limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.
    ADVERTENCIA   Riesgo de electrocución.
    El contacto con los cables eléctricos podría
    provocar electrocución y quemaduras que
    pueden provocar lesiones graves o la muerte.
    • NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
    ADVERTENCIA   Riesgo de lesiones en los ojos o el
    cuerpo.
    El agua rociada podría salpicar o
    propulsar objetos, lo que puede
    provocar lesiones graves.
    • Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas
    de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de
    productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
    • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
    secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación
    indirecta.
    • Siempre utilice ropa de protección como una camisa de manga
    larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
    • NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
    cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones cortos. 
    						
    							Montaje
    Lea totalmente el manual del operario antes que
    intente ensamblar u operar su limpiadora a
    presión.
    Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos
    de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de
    haberle suministrado servicio con el combustible y aceite
    recomendados.
    Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora a
    presión, por favor llame a la línea de ayuda para limpiadora a
    presión al (888) 611-6708. Si llamar para la ayuda, tiene por
    favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta
    de identificación disponible.
    Desembale la limpiadora a presión
    1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
    excepción de la limpiadora a presión.
    2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
    una de sus esquinas de arriba abajo.
    3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
    Los artículos que se encuentran en la caja son:
    • Unidad principal con las depósitos de limpieza
    • Manguera de alta presión
    • Manubrio
    • Pistola rociadora
    • Extensión de la lanza con las piezas de conexión rápida
    • Bandeja accesoria
    • Puch de aceite para motor
    • Manual del operario del motor
    • Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
    • Manual del operario
    • Tarjeta de registro del propietario
    • Bolsa con 5 puntas de rociado de conexiones
    rápidas multicolores
    • Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
    • Perno del soporte (2)
    • Perilla plástica (2)
    • Pinzas de árbol (4)
    A prepara su limpiadora a presión para la operación,
    usted necesitará a realiza estas tareas:
    1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
    2. Conecte el manubrio y la bandeja de accesorios a la
    unidad principal.
    3. Añada aceite al motor.4. Añada gasolina al tanque de combustible.
    5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
    bomba.
    6. Conecte el suministro de agua a bomba.
    7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
    8. Selecto/conecta rápido conecta puntas de rocío a la
    extensión de la boquilla.
    Conecte el manubrio y bandeja accesoria
    1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo
    que ya están adheridos a la unidad principal. Asegúrese de
    que los orificios en el manubrio estén alineados con los
    orificios en los soportes del mismo manubrio.
    2. Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa en los
    orificios desde el interior de la unidad y coloque un
    pomo de plástico (C) desde la parte exterior. Apriete a
    mano.
    AVISO  Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia
    del perno de sujeción, el asa superior se puede plegar sobre
    el motor cuando está frío.NO pliegue el asa si el motor está
    caliente.
    3. Coloque la bandeja de accesorios (D) sobre los orificios
    del manubrio (E) (vista desde la parte delantera de la
    unidad). Presione las pinzas de árbol (F) para
    introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel
    con la bandeja de accesorios.
    4. Inserte las puntas de rociado multicolores y el resto de
    los accesorios en los espacios correspondientes de la
    bandeja de accesorios. Consulte Cómo Usar la Bandeja
    de Accesorios.
    7
    C
    BA
    F
    E
    D 
    						
    							Agregar aceite y combustible al motor
    • Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana
    y nivelada.
    • Consulte el manual del operario del motor para añadir
    al motor el aceite y el combustible recomendado.
    AVISOCualquier intento para arancar el motor antes de
    haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el
    aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
    • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
    aceite y el combustible recomendado.
    • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a
    esta precaución, no será cubierto por la garantía.
    AVISO  Verifique el aceite del motor de manera frecuente
    cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del
    operario del motor para conocer cuáles son las
    recomendaciones al respecto.
    Lubrique las juntas tóricas
    La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente
    importante para la instalación y operación. El uso de un
    lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje es
    de utilidad para que las juntas tóricas se asienten
    adecuadamente y el sellado quede mejor. También ayuda a
    proteger la junta tórica contra daños por abrasión, pinchazos
    o cortes, y extiende su duración.
    AVISOSIEMPRE aplique una pequeña cantidad de
    lubricante en las juntas tóricas antes de montar la manguera
    de jardín a la bomba (C), manguera a alta presión (D), la
    pistola rociadora (E), y el prolongador de la boquilla (F).
    Lubrique todas las conexiones se muestra a continuación,
    siguiendo estas instrucciones:
    1. Revise y limpie las superficies de conexión antes de la
    lubricación y el montaje.
    2. Utilice los lubricantes con moderación durante el
    montaje; sólo se requiere una capa ligera.
    3. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas, utilice un
    cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la
    grasa directamente (adaptador QC, adaptador M22).
    8www.troybilt.com
    F
    E
    C
    D 
    						
    All Troy-Bilt manuals Comments (0)