Troy-Bilt Pony 175 Manual
Have a look at the manual Troy-Bilt Pony 175 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Troy-Bilt manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ADVERTENCIA LEA Y CUMPLA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. Formulario No. 769-11949A (9 de deciembre de 2016) Medidas de seguridad ................................................. 2 Montaje y Configuración ............................................ 7 Controles y Funcionamiento .................................... 11Servicio ........................................................................\ 15 Solución de Problemas .............................................. 20 Piezas/Garantía ......... Consulte el suplemento que se adjunta por separado Índice NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo. Tractor cortacésped Medidas de seguridad
2 ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro su seguridad personal y/o su propiedad o la de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡RESPETE LA ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! El escape del motor, algunos de los elementos del mismo y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que según el Estado de California pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ¡ADVERTENCIA! Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. Funcionamiento general 1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos. 2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente. 3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en este manual y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. 4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada. 5. Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por un objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está funcionando. Pare la máquina si alguien ingresa a la zona. 6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden causar lesiones graves. 7. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer que el material descargado rebotara contra el operador. 8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras hace funcionar la máquina o mientras le hace ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente los ojos. 9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas y las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca haga funcionar la máquina descalzo o con sandalias. 10. Para un uso prolongado de este producto, se recomienda protección auditiva. 11. Esté atento a la dirección de descarga del tractor cortacésped y sus accesorios y no los apunte a nadie. Nunca opere la cortadora de césped sin tener bien colocada la cubierta de descarga o el colector de césped. 12. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede amputar manos y pies. 13. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla o por objetos arrojados. 14. Detenga las cuchillas al cruzar sendas, senderos o caminos de grava y cuando no corte césped. 15. Tenga cuidado con el tránsito cuando opere cerca de rutas o al cruzarlas. Esta máquina no está diseñada para ser usada en la vía pública. 16. No haga funcionar la máquina si se encuentra bajo los efectos del alcohol o las drogas. 17. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial. 18. Nunca lleve pasajeros. 19. Desacople las cuchillas antes de cambiar a marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede para evitar accidentes. 20. Reduzca la velocidad antes de girar. Haga funcionar la máquina de manera uniforme. Evite que funcione de manera errática y a excesiva velocidad. 21. Desacople las cuchillas, ponga el freno de mano, apague el motor y espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de retirar el colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal, retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier ajuste. 22. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte las cuchillas, ponga el freno de mano, detenga el motor y retire la llave antes de desmontar. 23. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar la máquina en un remolque o camión. Esta máquina no debe conducirse subiendo o bajando rampas, ya que la máquina podría volcar y provocar lesiones personales graves. La máquina se debe empujar a mano en rampas para cargarla o descargarla correctamente. 24. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los toque. 25. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas, cables, cerramientos de puertas, etc., donde el operador puede golpearse o ser tirado de la máquina, lo que podría resultar en lesiones graves. 26. Desacople todos los embragues de los complementos, presione a fondo el pedal del freno y cambie a punto muerto antes de intentar arrancar el motor. 27. Su máquina está diseñada para cortar césped residencial normal de una altura no mayor a 10 pulgadas. No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de corte presentando un potencial peligro de incendio. 28. Utilice solamente accesorios y complementos aprobados por el fabricante para esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas con el accesorio o complemento aprobado. 29. Los datos indican que los operadores mayores de 60 años participan de un gran porcentaje de lesiones relacionadas con tractores cortacésped. Estas personas deben evaluar su capacidad para operar el tractor de manera suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a otros de lesiones graves. Importantes medidas de seguridad2
3 30. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente para obtener ayuda. Funcionamiento en pendiente Las pendientes son uno de los principales factores asociados a los accidentes por pérdida de control y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. Todas las pendientes exigen precaución adicional. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se adjunta a este manual para medir la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es de más de 15º, como se muestra en el medidor, no haga funcionar esta máquina en ese sector o podría causar lesiones graves. Haga lo siguiente: 1. Corte las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no en forma transversal. Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una pendiente. 2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, y otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Conduzca a baja velocidad. Seleccione una velocidad lo suficientemente baja como para que no necesite detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes aún cuando los frenos funcionen correctamente. Siempre mantenga la máquina en cambio mientras desciende una pendiente para poder frenar con el motor. 4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas para mejorar la estabilidad. 5. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros complementos. Pueden modificar la estabilidad de la máquina. 6. Todos los movimientos en las pendientes deben ser lentos y graduales. No haga cambios bruscos de velocidad o dirección. Hacer un cambio o frenar repentinamente puede hacer que el frente de la máquina se levante y vuelque rápidamente hacia atrás dando lugar a lesiones graves. 7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desacople las cuchillas y descienda la pendiente lentamente. No haga lo siguiente: 1. No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posible. 2. No corte el césped cerca de declives, zanjas o terraplenes. La cortadora puede volcarse repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si se desmorona un borde. 3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. 4. No utilice colector de césped en pendientes empinadas. 5. No corte el césped húmedo. La falta de tracción puede hacer que patine. 6. No cambie a punto muerto para bajar por inercia. El exceso de velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la máquina y se produzcan lesiones graves o la muerte. 7. No remolque complementos de arrastrar pesados (como carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc.) en pendientes de más de 5º. Cuando se desplaza cuesta abajo, el peso adicional tiende a empujar el tractor y puede hacerle perder el control (por ejemplo, el tractor se puede acelerar, la capacidad de conducir y frenar se reducen, el complemento puede acodillarse y hacer que el tractor vuelque). Niños 1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por la máquina y su actividad. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca suponga que los niños permanecerán en el lugar donde los vio por última vez. a. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable además del operador. b. Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área. c. Antes de moverse hacia atrás y mientras lo hace, mire hacia atrás y abajo para ver que no haya niños. d. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas desactivadas. Podrían caerse y resultar gravemente heridos o interferir con la operación segura de la máquina. e. Tenga mucho cuidado al aproximarse a las esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr al encuentro de la máquina. f. Para evitar accidentes retrocediendo, siempre desacople las cuchillas antes de cambiar a marcha atrás. Si está equipado, el “Modo de marcha atrás con precaución” no se debe usar cuando hay niños y otras personas alrededor. g. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente. h. Retire la llave cuando la máquina queda sin vigilancia para evitar el funcionamiento no autorizado. 2. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en este manual y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. Remolque 1. Remolque únicamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los límites de peso de los equipos a remolcar y al remolque en pendientes. 3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos remolcados. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con una máquina capaz de hacer giros cerrados (por ejemplo, tractor cortacésped con radio de giro cero). Realice giros amplios para el acodillamiento. 6. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse. 7. No cambie a punto muerto para bajar por inercia. Servicio Manejo seguro de la gasolina: 1. Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones . Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se podría prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato. a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados. b. Nunca llene los recipientes dentro de un vehículo o un camión o un remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlo. c. Cuando sea conveniente, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo sobre el suelo. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez de hacerlo desde una boquilla dispensadora de gasolina. d. En todo momento mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de apertura/cierre de la boquilla. e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. f. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado. g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. h. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible. i. Vuelva a colocar el tapón de combustible y ajústelo bien. j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y residuos acumulados. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos en combustible. SECCIÓN 2
4 l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. m. Deje que la máquina se enfríe por lo menos cinco minutos antes de guardarla. Servicio general 1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. 2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que las cuchillas y todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. 3. Controle periódicamente para asegurarse que las cuchillas se detienen completamente aproximadamente cinco (5) segundos después de accionar el control de desacople. Si las cuchillas no se detienen dentro de este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su distribuidor de servicio autorizado MTD. 4. Controle el funcionamiento de los frenos con frecuencia, ya que está sujeto a desgaste durante el funcionamiento normal. Realice los ajustes y el mantenimiento necesario. 5. Controle las cuchillas y los pernos de montaje del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además, inspeccione visualmente las cuchillas buscando daño (por ejemplo: desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace las cuchillas únicamente por cuchillas de los fabricantes del equipo original (O.E.M.) listados en este manual. “¡El uso de repuestos que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad!”. 6. Las cuchillas de la cortadora son filosas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando les haga mantenimiento. 7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. 8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad u otros dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente. 9. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte los cables de la bujía y conéctelo a tierra con el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a arrancar y operar la máquina. 10. Nunca intente hacer ajustes o arreglos con el motor en marcha. 11. Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas piezas móviles o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos inmediatamente sólo por repuestos de los fabricantes del equipo original (O.E.M.) listados en este manual. “¡El uso de repuestos que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad!”. 12. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor. El regulador del motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor. 13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. 14. Observe las leyes y reglamentos sobre la correcta disposición del gas, el petróleo, etc., para proteger el medio ambiente. 15. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años o 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media haga inspeccionar anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, puede ocasionar accidentes, lesiones o la muerte. No modifique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. Si altera la configuración del regulador, el motor se puede desbocar y funcionar a velocidades que no son seguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor. Aviso referido a emisiones Los motores que están certificados y cumplen con las normas sobre emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para funcionar con gasolina sin plomo común y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM), catalizador oxidante (OC), inyección de aire secundaria (SAI) y catalizador de tres vías (TWC) si están instalados. Cuando sea necesario, los modelos están equipados con líneas de combustible y tanques de combustible de baja penetración para controlar las emisiones por evaporación. Los modelos para California también pueden incluir un filtro de carbón. Por favor, póngase en contacto con Atención al cliente para obtener información sobre la configuración del control de emisiones por evaporación para su modelo. Amortiguador de chispas ¡ADVERTENCIA! Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en su caso). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. SECCIÓN 2
5 ¡ADVERTENCIA! Su Responsabilidad. Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Símbolos de seguridad En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armarla y hacerla funcionar. PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIASNunca lleve pasajeros. Nunca transporte niños, ni siquiera después de haber desconectado las cuchillas. PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS Mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza marcha atrás, para evitar un accidente. PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS No coloque las manos ni los pies cerca de piezas que giran ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede amputar manos y pies. Asegúrese que las cuchillas y el motor se detengan antes de colocar las manos o los pies cerca de las cuchillas. PELIGRO — TRANSEÚNTES Se recomienda no cortar marcha atrás. No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y niños por lo menos a 75 pies (23 m.) de la máquina mientras está en funcionamiento. PELIGRO — OBJETOS LANZADOS Esta máquina puede recoger y lanzar objetos que pueden causar lesiones personales graves. Extraiga los objetos que podrían ser arrojados por las cuchillas. ADVERTENCIA — OPERACIÓN EN PENDIENTE Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera transversal. Tenga más precaución en las pendientes. No corte el césped en pendientes de más de 15°. Evite realizar giros abruptos. Conduzca a baja velocidad. No utilice la unidad en lugares donde podría resbalar o volcar. Si la máquina se para mientras sube la pendiente, pare las cuchillas y retroceda lentamente para abajo. PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS Antes de abandonar la posición del operador, desconecte las cuchillas, ponga el freno de mano, apague el motor y saque la llave. Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. PELIGRO — SUPERFICIE CALIENTE Deje que la máquina se enfríe antes de cargar combustible o almacenarla. ma x10PELIGRO — SUPERFICIE CALIENTE No conduzca sobre pilas de hojas secas o pasto alto. Mantenga la máquina libre de residuos. ADVERTENCIA— SUPERFICIE CALIENTE El funcionamiento de este equipo puede crear chispas que pueden iniciar incendios alrededor de vegetación seca. Puede requerirse un amortiguador de chispas. El operador debe comunicarse con las agencias locales de prevención de incendios para conocer las leyes y normativas relativas a los requerimientos para la prevención de incendios. SECCIÓN 2
6 ¡ADVERTENCIA! Las pendientes son uno de los principales factores asociados a los accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 15°. Todas las pendientes exigen precaución adicional. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal. SECCIÓN 2
7 NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo. Consulte la Figura 2-15 para que coincida con su estilo de transmisión; Pedal de CVT (transmisión variable continua), CVT (transmisión variable continua) o hidrostático. Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente. Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo configurar, hacer funcionar y mantener la máquina de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice la máquina, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales. Toda la información contenida en este manual hace referencia a la información más reciente sobre el producto que está disponible al momento. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la máquina, sus características y su funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones para productos de diversos modelos. Es posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia utilizada para determinar la potencia nominal del motor equipado en esta máquina se puede consultar en www. opei.org o en el sitio web del fabricante del motor. Si tiene algún problema o duda con respecto a esta máquina, llame a su distribuidor de servicio local autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento. En este manual, todas las referencias al lado derecho o izquierdo de la máquina se hacen observándola desde la posición del operador. Muchas gracias Contenido de la caja • Tractor cortacésped (1) • Volante (1) -- Arandela cóncava (1) y Perno hexagonal (1) • Manual del Operador (1) • Llave de contacto (2) • Asiento (1) • Manual del Operador del Motor (1) • Manga plástica para drenar aceite (1) † • Cubierta de instrumentos (1) † • Guía de inicio rápido (1)† • Manguera para drenar aceite (1) † • Pico de lavado de la plataforma (1) † • Documento de Garantía/Piezas (1) • Toma de aire del capó (1) † • Acoplador de manguera (1) † • Tarjeta para registrar el producto (1) † † — Si está equipado Pedal de CVTPágina 9 CVT Página 9 Hidrostático Página 9 Figura 2-15 Montaje y Configuración2
8 Herramientas necesarias • Llave ajustable o juego de llaves de vaso Conexión de los cables de la batería Advertencia PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA : Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. PRECAUCIÓN: Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Por razones relacionadas con el envío, los dos cables de la batería de su equipo se pueden haber dejado desconectados de los terminales en fábrica. Para conectar los cables de la batería, proceda de la siguiente manera: NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado como Neg (-). 1. Retire la cubierta plástica, si está presente, del borne positivo de la batería y una el cable rojo al borne positivo de la batería (+) utilizando el perno (a) y la tuerca hexagonal (b). Consulte la Figura 2-16. (b) (b) (a)(a) (c) Figura 2-16 2. Retire la cubierta plástica, si está presente, del borne negativo de la batería y una el cable negro al borne negativo de la batería (–) utilizando el perno (a) y la tuerca hexagonal (b). Consulte la Figura 2-16. 3. Coloque el capuchón de goma rojo (c) sobre el borne positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión. NOTA: Si la batería se pone en servicio después de la fecha indicada arriba/al costado de la batería, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Servicio en la página 28 de su Manual del Operador antes de hacer funcionar el tractor. Extracción de la traba de seguridad ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el motor del tractor cortacésped está APAGADO, retire la llave de encendido y ponga el freno de mano antes de sacar la traba de seguridad. Consulte la sección Controles y Funcionamiento en la página 28 para obtener instrucciones sobre cómo poner el freno de mano. 4. Inspeccione la plataforma de corte para ver si hay una traba de seguridad (a) que puede estar sujetando el deflector del canal (b) hacia arriba para el envío. Si hay una traba de seguridad (a), se la debe extraer antes de hacer funcionar el tractor. Sosteniendo el canal deflector (b) totalmente hacia arriba, extraiga la traba de seguridad (a). Baje el canal deflector (b) y descarte la traba de seguridad (a). Consulte la Figura 2-17. (a) (b) Figura 2-17 ¡ADVERTENCIA! La traba de seguridad, (a) se usa sólo para el embalaje; se la debe retirar y descartar antes de hacer funcionar su tractor cortacésped. ¡ADVERTENCIA! La plataforma de corte puede arrojar objetos. En caso de hacer funcionar el tractor sin colocar el canal deflector en la posición adecuada para el funcionamiento, podrían producirse graves lesiones personales y/o daños materiales. Fijación del volante 1. Si su tractor no traía el volante (a) instalado, los herrajes para instalarlo se han embalado dentro del volante (a), debajo de la tapa del volante (b). Con cuidado y usando una palanca, extraiga la tapa del volante (b) y retire la arandela cóncava (c) y el perno hexagonal (d). (d)(b) (a) (e) (c) Figura 2-18 2. Con las ruedas del tractor mirando hacia adelante, coloque el volante (a) sobre el eje de dirección (e). 3. Coloque la arandela cóncava (c) – con el lado cóncavo hacia abajo – sobre el volante (a) y ajústela con el perno hexagonal (d). Consulte la Figura 2-18. 4. Coloque la tapa del volante (b) sobre el centro del volante (a) y empuje hacia abajo hasta que calce en su lugar. Instalación del asiento Si su tractor no traía el asiento instalado de fábrica, consulte los pasos siguientes: NOTA: Por razones relacionadas con el envío, los asientos se fijan al soporte de pivote del asiento del tractor con un precinto o se instalan hacia atrás respecto del soporte de pivote. En cualquier caso, retire el asiento de su posición de envío. 1. Retire la perilla de ajuste del asiento (a) de la parte inferior del asiento (b). Consulte la Figura 2-19. (a)(b) (c) Figura 2-19 2. Alinee el asiento (b) sobre el soporte de pivote del asiento (c) como se muestra en la Figura 2-19 y monte el asiento (b) en el soporte de pivote del asiento (c) insertando las dos lengüetas de la parte inferior del asiento (b) en las ranuras del soporte de pivote del asiento (c). 3. Deslice el asiento (b) hacia atrás en el soporte de pivote del asiento (c), alineando la ranura trasera central del soporte de pivote del asiento (c) con el orificio restante de la base del asiento (b). Consulte la Figura 2-20. (b) (c) (a) Figura 2-20 NOTA: Asegúrese que las dos lengüetas del asiento se enganchan en el soporte de pivote del asiento, como se muestra en el recuadro inferior derecho de la Figura 2-20. 4. Seleccione la posición deseada del asiento (b) y fíjelo con la perilla de ajuste (a) que retiró en el Paso 1. Consulte la Figura 2-20. SECCIÓN 2
9 5. Para ajustar la posición del asiento, retire la perilla de ajuste (a) que está en la parte inferior del asiento (b). Deslice el asiento (b) hacia adelante o hacia atrás, según lo desee. Vuelva a colocar la perilla de ajuste (a). Consulte la Figura 2-20. Cubierta de instrumentos (si está equipado) Hay dos ipos de velo. Una cubierta para el / / T-Estilo 1/3/5 K y otro para el salpicadero S-Style. Continuar por debajo de 1/3/5 / K / T-Style, salte a la sección S-estilo para el tablero de estilo S. 1/3/5/K/T-Estilo Cubierta 1. Si la cubierta del tablero (a) se envía suelto, el hardware para la fijación de la cubierta guión (a) se envía instalado en el tablero de instrumentos (c). Retire los dos tornillos (B) del guión (c). Vea la Figura 2-21. (b) (a) (c) (a) (b) Figura 2-21 2. Montar la cubierta del tablero (a) y alinee los orificios de montaje. Vea la Figura 2-21. 3. Fijan la cubierta de tablero (a) el guión (c) con los tornillos (B) retirados en el paso 1. Consulte la Figura 2-21. S-Estilo Cubierta 1. Si la cubierta del tablero (a) se envía suelto, el hardware para la fijación de la cubierta guión (a) se envía instalado en la cubierta guión (a) y el guión (b). Retire los dos tornillos (C) y las arandelas (D) del guión (g) y dos tornillos (e) y (f ) los clips de la cubierta del guión (b). Vea la Figura 2-22. (g) (b) (a) (c) (c) (d) (d) (e) (e) (f ) (f ) Figura 2-22 2. Montar la cubierta del tablero (a) y alinee los orificios de montaje. Utilizando los tornillos (C / E), arandelas (d) y los clips (f ) instalar la cubierta guión (a) y ajustado los tornillos (c) de modo que la cubierta guión (a) se puede ajustar. Vea la Figura 2-22. 3. Cerca de la campana y alinee la cubierta guión (a) a la campana (g), dejando un espacio uniforme entre la campana (g) y la cubierta guión (a). Vea la Figura 2-22. 4. Levante el capó (g) y apretar los tornillos (c/e) que sujetan la cubierta del tablero (a) en el tablero (b). Vea la Figura 2-22. Presión de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en todo momento. Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. La presión operativa recomendada para los neumáticos es: • Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros • Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los infle en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma no corte el césped parejo. Llenado de gasolina y aceite Aceite IMPORTANTE: Su tractor se entrega con aceite para motor en el motor. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Mantenga y controle el aceite como se indica en el Manual del operador del motor. Lea las instrucciones con atención. Gasolina El depósito de gasolina está ubicado debajo del capó. No lo llene en exceso. ¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. NOTA : Compre gasolina en pequeñas cantidades. No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la formación de depósitos de goma en el sistema de combustible. • Este motor está habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Para obtener el mejor resultado, llene el depósito de combustible únicamente con gasolina sin plomo limpia y fresca, en un surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más. • El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por volumen) es un combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol, como la E85. • El éter metílico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) son combustibles aprobados. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/éter. • Llene el depósito de combustible al aire libre o en un área bien ventilada. • Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. • Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere cinco minutos antes de encender el motor. Procedimiento para agregar gasolina Consulte la Figura 2-15 y vaya al modelo correspondiente a su depósito de gasolina. Modelos hidrostáticos 1. Apague el motor y déjelo enfriar al menos dos minutos antes de quitar el tapón del combustible. El depósito de gasolina está ubicado debajo del capó. Extraiga la tapa de combustible girándola hacia la izquierda. 2. Cargue el depósito de combustible con gasolina. Sólo se debe utilizar gasolina limpia, nueva (con menos de 30 días de antigüedad) y sin plomo. Llene el depósito hasta la base del cuello de llenado dejando espacio para la dilatación del combustible. NO LLENE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE AL MÁXIMO. Consulte la Figura 2-23. Figura 2-23 3. Vuelva a colocar la tapa del combustible. STOP ¡PARE! Continúe a Ajuste de las ruedas de calibración de la plataforma (si está equipado) en la página 29 Modelos con pedal de CVT y Modelos con CVT 1. Apague el motor y déjelo enfriar al menos dos minutos antes de quitar el tapón del combustible. El depósito de gasolina está ubicado debajo del capó. Extraiga la tapa de combustible girándola hacia la izquierda. 2. Cargue el depósito de combustible con gasolina. Sólo se debe utilizar gasolina limpia, nueva (con menos de 30 días de antigüedad) y sin plomo. Llene el depósito no más de 1⁄2” por debajo de la base del cuello de llenado dejando espacio para la expansión del combustible. Consulte la Figura 2-24. SECCIÓN 2
10 Figura 2-24 3. Vuelva a colocar la tapa del combustible. IMPORTANTE: No llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito no más de 1⁄2” por debajo de la base del cuello de llenado dejando espacio para la expansión del combustible. Consulte la Figura 2-24. STOP ¡PARE! Continúe a Ajuste de las ruedas de calibración de la plataforma (si está equipado) en la página 30 Ajuste de las ruedas de calibración de la plataforma (si está equipado) Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada, preferentemente sobre el pavimento, y realice lo siguiente: 1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte colocando la palanca de elevación de la plataforma en el ajuste de altura de corte deseado en situación normal (hay seis muescas de altura de corte diferentes sobre el guardabarros derecho). 2. Controle si las ruedas de calibración de la plataforma están en contacto con la superficie de abajo o si hay excesiva separación. Las ruedas de calibración de la plataforma deben tener entre ¼ y ½ pulgada de separación respecto del suelo. Si las ruedas de calibración tienen excesiva separación respecto del suelo o están en contacto con el mismo, ajuste del siguiente modo: a. Levante el tirador de elevación de la plataforma hasta el punto más alto. b. Retire las ruedas de calibración delanteras y traseras (a) retirando las tuercas de sujeción (b) y los tornillos con reborde (c) que las sujetan a la plataforma. Consulte la Figura 2-25. (b) (a) (c) Figura 2-25 c. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en el ajuste de altura de corte deseado. d. Vuelva a insertar los tornillos con reborde (c) dentro del orificio de posicionamiento que deja aproximadamente ½” entre la parte inferior de la rueda de calibración de la plataforma (a) y el pavimento. Asegure con las tuercas de seguridad (c). Consulte Nivelación de la Plataforma en la página 30 de la sección Servicio de este manual para obtener instrucciones detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma. Instalación de la toma de aire del capó (si está equipado) Algunos tractores vienen con una toma de aire del capó. Si la toma de aire no fue instalada en la fábrica sobre el capó de su tractor, siga los siguientes pasos para instalar la toma de aire del capó: 1. Corte los precintos que sujetan la toma de aire del capó al tractor. 2. Retire los cuatro tornillos previamente instalados en la toma de aire y guárdelos para el Paso 4. 3. Calce la toma de aire en su lugar usando el capó como guía. Consulte la Figura 2-26. Figura 2-26 4. Instale la toma de aire sobre el capó del tractor y fije desde abajo con los cuatro tornillos que retiró en el Paso 2. Movimiento manual del tractor Consulte la Figura 2-15 y vaya al modelo correspondiente. Modelos hidrostáticos Los modelos hidrostáticos están equipados con una válvula de descarga hidrostática para las ocasiones en que es necesario mover el tractor manualmente. Al activar esta válvula se fuerza al líquido que está en la transmisión a evitar su ruta normal, permitiendo que los neumáticos traseros "rueden libremente". Para activar la válvula de descarga hidrostática, proceda de la siguiente manera: 1. Localice la varilla de derivación hidrostática en la parte trasera del tractor. Consulte la Figura 2-27. Figura 2-27 2. Tire de la varilla de derivación hidrostática hacia afuera, luego hacia abajo para trabarla en su lugar. NOTA: La transmisión NO se engancha cuando la varilla de derivación hidrostática se tira hacia fuera. Regrese la varilla a su posición normal antes de operar el tractor. IMPORTANTE: No intente nunca mover el tractor manualmente sin activar primero la válvula de descarga hidrostática. De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor. STOP ¡PARE! Continúe a la sección Controles y funcionamiento en la página 30. Modelos con pedal de CVT y con CVT Los modelos con CVT se pueden poner en la posición NEUTRAL (N) cuando es necesario mover el tractor manualmente. Para mover el tractor manualmente, mueva la palanca de cambios a la posición neutral. STOP ¡PARE! Continúe a la sección Controles y funcionamiento en la página 30. SECCIÓN 2