Home > Timex > Watch > Timex Metropolitan Plus User Manual

Timex Metropolitan Plus User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Metropolitan Plus User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ITALIANO 032-095000-02
    Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.com
    REVISIONE 4.12.15
    essere sostituita entro poco tempo. L’orologio indica anche il livello basso di 
    batteria attraverso un cambiamento nel movimento della lancetta dei seco\
    ndi 
    e la perdita di regolazione della lancetta centrale. La seconda lancetta 
    inizierà a spostarsi una volta ogni 2 secondi, a incrementi di 2 secondi, 
    fino a quando la batteria non sarà stata sostituita. La lancetta ce\
    ntrale non 
    tornerà completamente in posizione su zero a mezzanotte e può perdere 
    ulteriore regolazione fino a quando la batteria non è sostituita. Per risparmiare 
    ulteriormente l’energia della batteria fino alla sua sostituzione, la luce \
    notturna 
    INDIGLO
    ® non funzionerà fino a quando la batteria non sarà stata sostitu\
    ita. 
    La funzione di monitoraggio dell’attività rimarrà attiva fino\
     al completo 
    esaurimento della batteria, ma i nuovi dati non saranno memorizzati.
    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIAPrima di sostituire la batteria, si raccomanda di eseguire la 
    sincronizzazione al telefono per assicurarsi di aver recuperato 
    dall’orologio tutti i dati dell’attività più recenti. D opo aver sostituito la 
    batteria, l’orologio regolerà automaticamente le lancette del quadrante 
    secondario. Al termine del processo di regolazione automatica, la lancetta 
    del quadrante secondario superiore sarà puntata su “OFF” e la lancetta 
    del quadrante secondario inferiore sarà posizionata su ZERO. La funzione 
    di monitoraggio dell’attività sarà disattivata. Sarà necessa\
    rio regolare la 
    lancetta centrale e sincronizzare l’orologio con l’applicazione per smartphone. 
    Aprire l’applicazione Timex Connected sul telefono. Premere il pulsante A e 
    tenerlo premuto. La lancetta del quadrante secondario superiore si sposterà 
    sul simbolo del Bluetooth
    ®. Eseguire la sincronizzazione dell’orologio e 
    dell’applicazione per smartphone. Dopo aver sincronizzato l’orologio con lo 
    smartphone, è possibile attivare la funzione di monitoraggio dell’attività.
    CONSERVAZIONE DELL’OROLOGIOSe l’orologio deve essere riposto per la conservazione, è possibile 
    rimuoverne l’alimentazione. Estrarre la corona nella posizione esterna. Le 
    lancette delle ore, dei minuti e dei secondi si arresteranno immediatamente 
    e la funzione di monitoraggio dell’attività diventerà completam\
    ente inattiva 
    dopo 30 minuti che la corona si trova in questa posizione.
    AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE Quando saranno rilasciati aggiornamenti dell’applicazione per smartphone,  si riceverà una notifica tramite la propria applicazione. L’aggiornamento del 
    firm  ware cancellerà tutte le attività registrate nella giornata corrente. Si racco-manda quindi di effettuare l’aggiornamento il prima possibile per minimizzare 
    la perdita delle attività registrare. Il tempo previsto per la sincronizzazione è 
    differente per le piattaforme iOS e Android e per i vari dispositivi all’interno di 
    ogni piattaforma. Il tempo medio previsto per la sincronizzazione è tra i 5 e i 10 
    minuti, in casi eccezionali può arrivare fino a 30 minuti. Durante la sincroniz
    -zazione,   posizionare l’orologio e lo smartphone su una superficie piana uno di 
    fianco all’altro e non muoverli fino a quando il processo di sincronizzazione non 
    sia completo. Durante l’esecuzione della sincronizzazione con l’aggiornamento,  
    la lancetta del   quadrante secondario inferiore mostrerà il livello di avanzamento 
    del download, spostandosi da 0 a 100%.
    REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PASSOTimex Metropolitan+ utilizza un algoritmo per la misurazione della distanza 
    che determina automaticamente il passo in funzione dell’altezza e della 
    velocità dell’utilizzatore dell’orologio. Se si ritiene che la distanza misurata 
    non corrisponda alla distanza effettiva percorsa camminando o correndo, 
    è possibile adattare la distanza fino a +/- 25% tramite l’applicazione per 
    smartphone. Questa operazione è effettuata con l’opzione di regolazione 
    della distanza, nella sezione dell’applicazione dedicata all’orologio. 
    RESISTENZA ALL’ACQUAAVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE LA RESISTENZA ALL’ACQUA 
    DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.
    1.    L’orologio è resistente all’acqua purché lente, pulsanti e cassa siano 
    intatti.
    2.    L’orologio non è un orologio da subacquea e non va usato per le 
    immersioni.
    3.    Risciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua 
    marina.
    Se l’orologio è resistente all’acqua, presenta il numero dei metri di resistenza 
    o il contrassegno (O).
    Profondità di resistenza  all’acqua p.s.i.a. * Pressione dell’acqua sotto la superficie
    30 m/98 piedi 60
    50 m/164 piedi 86
    100 m/328 piedi 160
    200 m/656 piedi 284
    * libbre per pollice quadrato assolute.
    1 ATM = 10 m/32,8 ft
    ©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRUE SINCE 1854 TIMEX e INDIGLO sono marchi 
    registrati di Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie. Il marchio e i logo della parola 
    Bluetooth sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi 
    uso di tali marchi da parte di Timex è dietro licenza. 
    AVVISO FCC (U.S.A.) / AVVISO IC (CANADA)Questo dispositivo rispetta la Parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento 
    è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non\
     può 
    causare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve accettare 
    qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa un’interferenza che potrebbe causare 
    un funzionamento indesiderato.
    Questo dispositivo rispetta le norme RSS esenti da licenza del settore 
    canadese. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 
    (1) questo dispositivo non può causare interferenza dannosa, e (2) 
    questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa 
    un’interferenza che potrebbe causarne un funzionamento indesiderato.
    Secondo le norme di Industry Canada, questo radiotrasmettitore può 
    funzionare solo usando un’antenna di tipo e acquisizione massima  
    (o inferiore) approvati per il trasmettitore da Industry Canada. 
    Per ridurre potenziali radiointerferenze verso altri utenti, il tipo di antenna 
    e la sua acquisizione vanno scelti in modo che la potenza irradiata 
    isotropicamente (e.i.r.p.) non sia superiore a quella necessaria per una 
    comunicazione di successo.
    NOTA: questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme 
    ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B secondo la Parte 15 dei 
    regolamenti FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione 
    ragionevole dalle interferenze dannose in un’installazione residenziale. 
    Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a 
    radiofrequenza e, se non installata e usata in conformità alle istruzioni, 
    potrebbe causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, 
    non vi sono garanzie che l’interferenza non si verificherà in una particolare 
    installazione. Se l’apparecchiatura causa interferenze dannose alla 
    ricezione radio o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo 
    e accendendo l’apparecchiatura, si incoraggia l’utente a cercare di 
    correggerle adottando uno o più dei seguenti provvedimenti. 
    — Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
    — Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura e il ricevitore.
    —   Collegare l’apparecchiatura a una presa situata su un circuito diverso da 
    quello al quale è collegato il ricevitore.
    —   Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio e TV per ottenere 
    assistenza.
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀNome del produttore:  Timex Group USA, Inc. 
    Indirizzo del produttore:  555 Christian Road 
      Middlebury, CT 06762 
      Stati Uniti d’America
    dichiara che il prodotto: 
    Nome del prodotto:  Timex
    ® Metropolitan+
    Numeri modello:  M372
    è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
    R&TTE: 1999/05/CE
    Norme:    CENELEC EN 55022 
    ETSI EN 301 489-1 
    ETSI EN 301 489-3  
    ETSI EN 301 489-17 
    ETSI EN 300 440-2 
    LVD: 2006/95/CE 
    Norme:    IEC 60950-1 
    CENELEC EN 60950-1 
    Emissioni dei dispositivi digitali 
    Norme:    FCC 47CFR 15C Parte 15 Sottoparte C 15.247 (Bluetooth)
        FCC 47CFR 15B clA Parte 15 Sottoparte B Trasmettitori 
    non intenzionali
        FCC 47CFR 15B clA Parte 15 Sottoparte C 15.247 
    (Bluetooth)
      IC RSS 210 Edizione: 01/12/2010
      ICES 003
      SAI AS/NZS 4268
    Agente: 
     
    Sam Everett 
    Ingegnere addetto alla qualità normativa 
    Data: 11 luglio 2015, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
    						
    							12
    DEUTSCH 032-095000-02
    Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.com
    ÜBERARBEITET 4.12.15
    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex® Uhr genau durch. 
    Ihr Modell besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten Funktionen.
    TIMEX® METROPOLITAN+Ihre Timex® Metropolitan+ Uhr stellt eine Brücke zwischen zwei Welten dar. 
    Eine Brücke zwischen der Eleganz einer klassischen Analoguhr und der \
    Möglichkeit, Ihre Tagesaktivitäten in Bezug auf Schritte und Entfernung  
    zu messen.
    FUNKTIONEN•  Klassisches Analog-Design
    •  BLE-Verbindung mit Smartphone-App (iOS und Android OS))
    •  Anzeige der Aktivitätsverfolgung auf dem Zifferblatt für Schritte  
    und Entfernung
    •  Anzeige der prozentualen Zielerreichung auf dem Zifferblatt für Schritte 
    und Entfernung
    •  Smartphone-App zeigt Anzahl und prozentual erreichtes Ziel für Schritte, 
    Entfernung und Kalorien an
    •  Smartphone-App speichert Aktivitätsdaten und zeigt Aktivität nach Tag, 
    Monat oder Jahr an
    • INDIGLO
    ®-Zifferblattbeleuchtung
    •  Geschätzte Batterielebensdauer von mind. 1 Jahr
    SMARTPHONE-APP UND MINDESTVORAUSSETZUNGEN Diese Uhr ist zur gemeinsamen Nutzung mit der Smartphone-App konzipiert, 
    die für iOS und Android OS zur Verfügung steht. 
    iTunes iOS: 
    https://itunes.apple.com/us/app/timex-connected/id919212774?mt=8
    Android Google Play App Store:
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.timex.
    TimexConnected&hl=en
    Laden Sie die App bitte herunter, bevor Sie mit der Verwendung der  
    Uhr beginnen.
    Prüfen Sie hier, ob Ihr Gerät kompatibel ist: 
    http://www.timex.com/metropolitan
    STARTEN DER UHRUm die Uhr zu starten, entfernen Sie den Plastikschutz unter der Krone, 
    stellen Sie die Zeit ein und drücken Sie die Krone in die geschlossene 
    Position. Sie müssen die Uhr mit der Smartphone-App synchronisieren, 
    um die Aktivitätsverfolgungs-Funktion zu aktivieren. Die Timex Connected-
    App auf Ihrem Telefon öffnen. Den App-Anleitungen zur Synchronisierung 
    der App mit der Uhr befolgen.  Knopf A gedrückt halten. Der Zeiger 
    des oberen kleinen Zifferblatts wird auf die Bluetooth
    ®-Symbol gesetzt. 
    Die Synchronisierung der Uhr mit der Smartphone-App ausführen. 
    Sobald die Uhr mit dem Smartphone synchronisiert wurde, kann die 
    Aktivitätsverfolgungs-Funktion verwendet werden.
    EINSTELLEN DER UHRZEITHINWEIS:  Die Uhrenkrone hat vier Positionen: eine temporäre Position, 
    mit der die INDIGLO®-Zifferblattbeleuchtung aktiviert wird, und drei 
    Rastpositionen: Geschlossen, Mitte und Außen. Zur Gewöhnung an die\
     
    unterschiedlichen Positionen die Krone zuerst in die Außenposition ziehen 
    und sie dann langsam zurückdrücken, bis sie in die Mittelposition \
    einklickt. 
    Einstellen der Zeit: Die Krone vorsichtig ganz herausziehen und drehen, bis 
    die korrekte Zeit erscheint. Wenn die korrekte Uhrzeit angezeigt wird, die 
    Krone ganz eindrücken.
    INDIGLO®-ZIFFERBLATTBELEUCHTUNGKrone gedrückt halten, um die INDIGLO®-Zifferblattbeleuchtung zu 
    aktivieren. Das Licht bleibt 2-3 Sekunden nach Loslassen der Krone aktiviert.
    EINSTELLEN DES 4. MITTLEREN ZEIGERS: Der 4. mittlere Zeiger wird wie folgt eingestellt:
    1. Die Krone auf die Außenposition herausziehen. Die oberen und unteren  Zeiger werden entgegen des Uhrzeigersinns versetzt und automatisch 
    kalibriert. Der 4. mittlere Zeiger macht eine volle Umdrehung und stoppt 
    bei 12 Uhr.
    2. Sollte der 4. mittlere Zeiger nicht in die 12-Uhr-Stellung rücken, muss  er durch Drücken von Knopf A im Uhrzeigersinn in die 12-Uhr-Stellung 
    gedreht werden. Durch das Halten von Knopf A bewegt sich der Zeiger 
    schneller.
    3. Nach Einstellung die Krone wieder hineindrücken.
    MODUSAUSWAHLKnopf A drücken, um den oberen kleinen Zeiger auf die gewünschte 
    Funktion zu setzen.  
    HINWEIS:  Der Modus kann nur vorgerückt werden, wenn sich die Krone in 
    der Geschlossen-Position befindet.
    Schritte / Entfernung: Sie können zwischen den Stufen- und 
    Entfernungsmodi durch Drücken auf Knopf A wechseln. 
        Wenn der Zeiger des oberen kleinen Zifferblatts auf „S“ gesetzt ist, 
    entspricht der Zeiger des unteren kleinen Zifferblatts dem erreichten 
    Prozentsatz Ihres Tages-Schrittziels und der 4. mittlere Zeiger entspricht 
    bei Ablesung auf dem äußeren Rand des Zifferblatts der tatsächlichen, 
    heute zurückgelegten Anzahl von Schritten (in Tausenden). 
      Wenn der Zeiger des oberen kleinen Zifferblatts auf „D“ gesetzt ist, 
    entspricht der Zeiger des unteren kleinen Zifferblatts dem erreichten 
    Prozentsatz Ihres Tages-Schrittziels und der 4. mittlere Zeiger entspricht 
    bei Ablesung auf dem äußeren Rand des Zifferblatts der tatsächlichen, 
    heute zurückgelegten Entfernung (je nach Auswahl in der Smartphone-
    App in Meilen oder Kilometern), wenn er auf dem äußeren Rand des 
    Zifferblattes abgelesen wird. 
    Bluetooth
    ® SYNC-Modus: Eine Kopplung ist nicht erforderlich, die Uhr muss 
    aber für die Synchronisierung vorbereitet werden.
      Die Timex Connected-App auf Ihrem Telefon öffnen. Zur Aktivierung des 
    Bluetooth
    ® SYNC-Modus Knopf A gedrückt halten, bis der obere Zeiger 
    auf dem oberen Zifferblatt auf das Bluetooth®-Symbol zeigt. Die Uhr kann 
    jetzt über Bluetooth® mit dem Smartphone-App synchronisiert werden. 
    Während der Synchronisierung wird der Zeiger des unteren Zifferblatts 
    und der mittlere Zeiger auf Null gesetzt, die Aktivitätsverfolgung ist aber 
    noch aktiv (es sei denn, dass sie vor der Aktivierung des Bluetooth
    ®  
    SYNC-Modus ausgeschaltet war). Nach der Synchronisierung auf der 
    Smartphone-App kehren beide Zeiger der kleinen Zifferblätter auf deren 
    Positionen vor Aktivierung des Bluetooth
    ® SYNC-Modus zurück.
    AUS-Modus:  Es ist möglich, die Aktivitätsverfolgungs-Funktion zu 
    deaktivieren. Die Batterie wird aufgrund des geringeren Energiebedarfs 
    geschont, wenn die Aktivitätsverfolgungs-Funktion ausgesetzt wird. 
    Beachten Sie, dass die Uhr die Aktivitätsverfolgungsdaten der letzten 
    7 Kalendertage speichert. Wenn Sie den Aktivitätsverfolgungs-Modus 
    ausschalten, sollten Sie die Uhr mit der Smartphone-App synchronisieren, 
    um einem Verlust von Aktivitätsverfolgungsdaten zu vermeiden. 
      Zur Aktivierung des AUS-Modus Knopf A gedrückt halten, bis der obere 
    Zeiger auf OFF (AUS) zeigt. Dieser Modus setzt die Aktivitätsverfolgungs-
    Funktion aus, bis diese wieder aktiviert wird. Zur erneuten Aktivierung der 
    Aktivitätsverfolgungs-Funktion Knopf A gedrückt halten, bis der Zeiger auf  
    dem oberen Zifferblatt auf „S“ zeigt. Jetzt ist der Schritte-Modus mit der 
    Aktivitätsverfolgungs-Funktion wieder aktiviert.
    SYNCHRONISIEREN DER UHR MIT DER  
    SMARTPHONE-APP
    Die Uhr speichert die Aktivitätsverfolgungsdaten der letzten 7 Kalendertage. 
    Sie sollten die Synchronisierung der Uhr mit der Smartphone-App 
    mindestens alle 7 Tage planen, um einen Datenverlust zu vermeiden. 
    Während oder nach der Synchronisierung mit der Smartphone-App werden 
    keine Verfolgungsdaten gelöscht.
    HINWEIS: Die Uhr darf höchstens 2 m von Ihrem Smartphone entfernt 
    sein, um eine optimale Kommunikation zu gewährleisten
     Die Uhr in den Bluetooth
    ® SYNC-Modus setzen, um die Synchronisierung 
    zu starten. Der Zeiger des unteren kleinen Zifferblatts und der vierte 
    mittlere Zeiger werden auf Null gesetzt. 
      Die App auf Ihrem Smartphone starten und die Anweisungen zur 
    Synchronisierung mit dem Handy befolgen. Der Synchronisierungsvorgang 
    mit dem Smartphone muss innerhalb von 10 Sekunden gestartet werden, 
    um eine Deaktivierung der Bluetooth
    ®-Funktion der Uhr zu vermeiden.   
    In diesem Fall muss der Bluetooth®  SYNC Modus der Uhr erneut   
    aktiviert werden. 
      Nach Abschluss der Synchronisierung wird Bluetooth auf der Uhr 
    deaktiviert. Beide Zeiger der kleinen Zifferblätter werden auf deren 
    vorherigen Positionen zurückgesetzt. Die Smartphone-App zeigt den 
    Erfolg der Synchronisierung an.
    ANZEIGE FÜR SCHWACHE BATTERIEDie Uhr ist mit einer Unterspannungserkennung ausgerüstet, die 
    anzeigt, wann die Batterie ausgewechselt werden sollte. Während der 
    Synchronisierung der Uhr mit dem Smartphone wird der Anwender über 
    die App informiert, dass die Batterie bald ausgewechselt werden muss. Die 
    Uhr zeigt ebenfalls den niedrigen Batteriestand durch eine abgeänderte 
    Bewegung des Sekundenzeigers sowie dem Verlust der Kalibrierung des 
    vierten mittleren Zeigers an. Der Sekundenzeiger beginnt, alle 2 Sekunden   
    						
    							13
    DEUTSCH 032-095000-02
    Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.com
    ÜBERARBEITET 4.12.15
    in Abständen von 2 Sekunden vorzurücken, bis die Batterie ausgewec\
    hselt 
    wird. Der vierte mittlere Zeiger wird bis zum Auswechseln der Batterie um 
    Mitternacht nicht vollständig zurück in die Nullstellung zurückgesetz\
    t und 
    kann weiter an Kalibrierung verlieren. Um die Ladung der Batterie nicht 
    weiter zu belasten, funktioniert die INDIGLO
    ® Zifferblattbeleuchtung nicht, 
    bis die Batterie ausgewechselt wird. Die Aktivitätsverfolgungs-Funktion 
    verbleibt aktiv, bis die Batterie vollkommen aufgebraucht ist, es werden aber 
    keine neuen Daten mehr gespeichert.
    AUSWECHSELN DER BATTERIEVor dem Auswechseln der Batterie sollten Sie das Handy 
    synchronisieren, um zu gewährleisten, dass alle Aktivitätsdaten von 
    der Uhr heruntergeladen wurden. Nach dem Auswechseln der Batterie 
    kalibriert die Uhr automatisch die Zeiger auf den kleinen Zifferblättern. Nach 
    der automatischen Kalibrierung zeigt der obere keine Zeiger auf „OFF“ (Aus) 
    und der untere kleine Zeiger auf NULL. Die Aktivitätsverfolgungs-Funktion 
    ist deaktiviert. Sie müssen den mittleren Zeiger einstellen und  die Uhr mit 
    der Smartphone-App synchronisieren. Die Timex Connected-App auf Ihrem 
    Telefon öffnen. Knopf A gedrückt halten. Der Zeiger des oberen kleinen 
    Zifferblatts wird auf die Bluetooth
    ®-Symbol gesetzt. Die Synchronisierung 
    der Uhr mit der Smartphone-App ausführen. Sobald die Uhr mit dem 
    Smartphone synchronisiert wurde, kann die Aktivitätsverfolgungs-Funktion 
    aktiviert werden.
    DIE UHR LAGERN
    Der Energieverbrauch der Uhr kann für Lagerzwecke gestoppt werden. 
    Die Krone auf die Außenposition herausziehen. Die Stunden-, Minuten- und 
    Sekundenzeiger halten umgehend an und die Aktivitätsverfolgungs-Funktion 
    wird nach 30 Minuten mit der Krone in dieser Position deaktiviert.
    FIRMWARE-UPDATE Wenn Updates für die Smartphone-App bereitgestellt werden, werden Sie 
    über Ihre Smartphone-App entsprechend informiert. Beim Firmware-Update 
    werden alle Aktivitäten gelöscht, die für den aktuellen Tag aufgezeichnet 
    wurden. Es wird deswegen empfohlen, den Update früh am Tag 
    durchzuführen, um den Verlust an aufgezeichneten Daten gering zu halten. 
    Die Dauer der Synchronisierung hängt von den jeweiligen iOS- Android-
    Plattformen sowie den verschiedenen Geräten ab. Die durchschnittliche 
    Dauer der Synchronisierung beträgt 5 bis 10 Minuten, kann aber bis zu 30 
    Minuten in Anspruch nehmen. Während der Synchronisierung sollte die Uhr 
    und das Smartphone nebeneinander auf einer ebenen Fläche abgelegt und 
    nicht bewegt werden, bis die Synchronisierung abgeschlossen ist. Wenn das 
    Update über die Synchronisierung stattfindet, zeigt der untere kleine Zeiger 
    den Fortschritt des Downloads von 0 % bis 100 % an.
    EINSTELLEN DER SCHRITTLÄNGEDie Timex Metropolitan+ errechnet automatisch Ihre Schrittlänge auf 
    Grundlage eines Algorithmus für Entfernungsmessung, der Ihre Körpergröße 
    und Geschwindigkeit heranzieht. Wenn Sie feststellen, dass die gemeldete 
    Entfernung nicht Ihrem tatsächlichen Geh- oder Laufpensum entspricht, 
    können Sie die Entfernung bis zu +/- 25 % über die App einstellen. Dies wird 
    über die Optionen zur Anpassung der Entfernung im Uhrenbereich der App 
    vorgenommen. 
    WASSERBESTÄNDIGKEITACHTUNG: DAMIT WASSERBESTÄNDIGKEIT GEWÄHRLEISTET IST, UNTER 
    WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.
    1.    Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt 
    sind.
    2.    Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen benutzt 
    werden.
    3.    Nach Kontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem Wasser abspülen.
    Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern oder mit (O) 
    gekennzeichnet.
    Wasserfeste Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck
    30m 60
    50m 86
    100m 160
    200m 284
    *Pounds per square inch absolute
    1 ATM = 10 m 
    ©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRUE SINCE 1854 TIMEX und INDIGLO sind 
    eingetragene Marken der Timex Group B.V. und ihren angeschlossenen Unternehmen. 
    Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von SIG, Inc. und 
    jegliche Verwendung derartiger Marken durch Timex steht unter Lizenz. 
    FCC-HINWEIS (USA) / IC-HINWEIS (KANADA):Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die Inbetriebnahme 
    unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf 
    keine störende Interferenz ausstrahlen, und (2) dieses Gerät muss jede 
    empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich der Interferenzen, die 
    einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
    Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSS-Norm(en) von Industry 
    Canada. Die Inbetriebnahme unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 
    (1) dieses Gerät darf keine störende Interferenz ausstrahlen, und (2) dieses 
    Gerät muss jede empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich der 
    Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
    Den Industry Canada-Vorschriften entsprechend darf dieser Funktransmitter 
    nur mit einer Antenne des Typs und einer maximalen (oder geringeren) 
    Verstärkung verwendet werden, wie sie für den Transmitter durch Industry 
    Canada zugelassen sind. 
    Um eine mögliche Funkinterferenz für andere Benutzer zu reduzieren, 
    sind Antennentyp und Verstärkung so zu wählen, dass die äquivalente 
    isotrope Strahlungsleistung (EIRP) nicht höher liegt als für die erfolgreiche 
    Kommunikation erforderlich.
    HINWEIS:  Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten 
    der digitalen Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese 
    Grenzwerte wurden aufgestellt, um angemessenen Schutz vor schädlichen 
    Störungen in Wohngebieten zu bieten. Das Gerät erzeugt, verwendet 
    und strahlt HF-Energie aus, und kann, wenn es nicht entsprechend der 
    Bedienungsanleitung verwendet wird, zu schädlichen Störungen im 
    Funkbetrieb führen. Es kann nicht garantiert werden, dass Störungen unter 
    gewissen Voraussetzungen nicht auftreten können. Sollte dieses Gerät 
    schädliche Störungen an Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was 
    sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes feststellen lässt, wird der 
    Benutzer angehalten, zu versuchen, diese Störungen durch eine oder 
    mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. 
    — Empfangsantenne ausrichten oder positionieren.
    — Abstand zwischen Ausrüstung und Empfänger vergrößern.
    —   Ausrüstung an einen anderen Stromkreis anschließen als Empfänger.
    —   Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und 
    TV-Techniker.
    KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHerstellername:  Timex Group USA, Inc. 
    Herstelleranschrift:  555 Christian Road 
      Middlebury, CT 06762 
     USA
    erklärt, dass das Produkt: 
    Produktname:   Timex
    ® Metropolitan+
    Modellnummer:   M372
    den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
    R&TTE: 1999/05/EG
    Normen:    CENELEC EN 55022 
    ETSI EN 301 489-1 
    ETSI EN 301 489-3  
    ETSI EN 301 489-17 
    ETSI EN 300 440-2 
    NSR: 2006/95/EG 
    Normen:    IEC 60950-1 
    CENELEC EN 60950-1 
    Emissionsnormen für  
    digitale Geräte    FCC 47CFR 15C Teil 15 Unterabschnitt C 15.247 
    (Bluetooth)
        FCC 47CFR 15B clA Abschnitt 15 Unterabschnitt B  
    Unintentional Radiators (M054)
        FCC 47CFR 15B clA Abschnitt 15 Unterabschnitt C 15.247 
    (Bluetooth)
      IC RSS 210 Ausgabe:2010/12/01
      ICES 003
      SAI AS/NZS 4268
    Bevollmächtigter: 
     
    Sam Everett 
    Qualitätsaufsicht 
    Datum: Samstag, 11. Juli 2015, Middlebury, Connecticut, USA.  
    						
    							14
    NEDERLANDS 032-095000-02
    Registreer uw product bij www.timex.com
    HERZIEN 4/12/15
    Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex® horloge moet 
    bedienen.  Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit 
    boekje worden beschreven.
    TIMEX® METROPOLITAN+Uw Timex® Metropolitan+ uurwerk is het beste van twee dingen. De 
    schoonheid van een klassiek analoog horloge plus de mogelijkheid om  
    uw dagelijkse activiteit in zowel stappen als afstand te volgen!
    FUNCTIES•  Klassiek analoog ontwerp
    •  BLE-verbinding met smartphone-applicatie (iOS- en Android-OS)
    •  Volgen van activiteit weergegeven op wijzerplaat van horloge in zowel 
    stappen als afstand.
    •  Percentage van bereikt doel wordt op de wijzerplaat van het horloge 
    weergegeven in zowel stappen als afstand
    •  Smartphone-applicatie geeft werkelijke telling en percentage van bereikt 
    doel weer voor stappen, afstand en calorieën
    •  Smartphone-applicatie behoudt activiteitsgegevens en geeft activiteit per 
    dag, week, maand of jaar weer.
    • INDIGLO
    ® nachtverlichting
    •  Geschatte levensduur van batterij 1+ jaar
    SMARTPHONE-APPLICATIE EN MINIMALE VEREISTEN Dit horloge vereist het gebruik van de smartphone-applicatie die in zowel 
    iOS- als Android-OS beschikbaar is. 
    iTunes iOS: 
    https://itunes.apple.com/us/app/timex-connected/id919212774?mt=8
    Android Store:
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.timex.
    TimexConnected&hl=en
    Download de te gebruiken applicatie voordat u het horloge start.
    Om te zien of uw apparaat compatibel is, kunt u gaan naar: 
    http://www.timex.com/metropolitan
    UW HORLOGE STARTENOm uw horloge te starten haalt u de plastic bescherming onder de kroon 
    weg, stelt u de tijd in en drukt u de kroon vervolgens in de gesloten stand. U 
    moet het horloge synchroniseren met de smartphone-applicatie om de functie 
    voor het volgen van activiteiten te activeren. Open de Timex Connected 
    app op uw telefoon. Volg de app-instructies om de app met het horloge 
    te synchroniseren.  Houd knop A ingedrukt. De bovenste kleine wijzer gaat 
    naar het Bluetooth
    ®-symbool. Voer de synchronisatie van het horloge en de 
    smartphone-applicatie uit. Nadat het horloge gesynchroniseerd is met de 
    smartphone, is de functie voor het volgen van activiteiten gereed voor gebruik.
    TIJD INSTELLENOPMERKING:  De kroon van het horloge heeft vier standen: één tijdelijke 
    drukstand die gebruikt wordt om de INDIGLO® nachtverlichting te activeren, 
    en drie indexeerstanden: gesloten, middelste en buitenste. Om bekend te \
    raken met het verschil tussen de verschillende standen, trekt u de kroon 
    naar de buitenste stand en drukt u vervolgens lichtjes op de kroon totdat 
    u hem in de middelste stand voelt klikken. De tijd instellen: Trek de kroon 
    voorzichtig naar de buitenste stand en draai hem totdat de juiste tijd w\
    ordt 
    weergegeven. Druk de kroon terug naar de gesloten stand zodra de juiste 
    tijd wordt weergegeven.
    INDIGLO® NACHTVERLICHTING:Houd de kroon ingedrukt om de INDIGLO® nachtverlichting te activeren.  
    Het licht blijft 2-3 seconden aan nadat u de kroon heeft losgelaten.
    4E MIDDELSTE WIJZER AFSTELLEN: Een verkeerd ingestelde 4e middelste wijzer bijstellen:
    1. Trek de kroon naar buiten naar de buitenste stand. De bovenste en  onderste wijzer draaien tegen de klok in en worden automatisch 
    gekalibreerd. De 4e middelste wijzer draait maximaal één omwenteling  
    en stopt bij 12 uur.
    2. Als de 4e middelste wijzer dan niet naar 12 uur wijst, drukt u op kno\
    p A  om de wijzer met de klok mee te draaien totdat deze naar 12 uur wijst.  
    Als u knop A ingedrukt houdt, draait de wijzer snel.
    3. Druk de kroon naar de gesloten stand wanneer u klaar bent.
    MODUSSELECTIEDruk op knop A om de bovenste wijzer naar de gewenste functie te brengen.   
    OPMERKING:  De modus kan alleen worden veranderd als de kroon in de 
    gesloten stand is.
    Stappen / Afstand: U kunt wisselen tussen de modus Stappen en Afstand 
    door op knop A te drukken. 
        Als de bovenste kleine wijzer op “S” staat, geeft de onderste klei\
    ne wijzer 
    het percentage van uw dagelijkse stappendoel weer dat momenteel is 
    bereikt, en de 4e middelste wijzer geeft het werkelijke aantal stappen 
    weer (in duizenden) dat u vandaag heeft gedaan, afgezet tegen de 
    schaal langs de buitenste rand van de wijzerplaat. 
      Als de bovenste kleine wijzer op “D” staat, geeft de onderste klei\
    ne wijzer 
    het percentage van uw dagelijkse afstandsdoel weer dat momenteel is 
    bereikt, en de 4e middelste wijzer geeft de werkelijke afstand weer  
    (in mijl of kilometer, zoals geselecteerd op de smartphone-applicatie) die 
    u heeft afgelegd, gebaseerd op uw activiteit vandaag, afgezet tegen de 
    schaal langs de buitenste rand van de wijzerplaat. 
    Bluetooth
    ® SYNC-modus: Er hoeft niet gekoppeld te worden maar u moet 
    het horloge voorbereiden voor de synchronisatie.
      Open de Timex Connected app op uw telefoon. Om naar de Bluetooth
    ® 
    SYNC-modus te gaan houdt u knop A ingedrukt tot de bovenste wijzer 
    naar het Bluetooth
    ®-symbool op de bovenste schaal wijst. Het horloge is 
    nu gereed voor Bluetooth®-synchronisatie met de smartphone-applicatie. 
    Tijdens de synchronisatie gaan de onderste kleine wijzer en de middelste 
    wijzer naar nul maar de activiteit wordt nog steeds gevolgd (aannemende 
    dat dit niet “uit” was voordat u naar de Bluetooth
    ® SYNC-modus ging). 
    Nadat de synchronisatie op de smartphone-applicatie is voltooid, keren 
    beide kleine wijzers terug naar de stand voordat u naar de Bluetooth
    ® 
    SYNC-modus ging.
    OFF-modus (uit): Desgewenst kunt u de functie voor het volgen van 
    activiteit uitzetten. De batterij gaat langer mee door minder energiever\
    bruik 
    wanneer de functie voor het volgen van activiteiten buiten werking wordt 
    gesteld. Opmerking: het geheugen bewaart de gegevens van het volgen 
    van activiteiten voor de afgelopen 7 kalenderdagen. Wanneer u de modus 
    voor het volgen van activiteiten uitzet, wordt aangeraden dat u het horloge 
    en de smartphone-applicatie synchroniseert om verlies van gegevens over 
    het volgen van activiteiten te voorkomen. 
      Om naar de OFF-modus te gaan houdt u knop A ingedrukt tot de 
    bovenste wijzer naar OFF (uit) op de bovenste schaal wijst. Deze modus\
     
    stopt de functie voor het volgen van activiteiten tot u deze functie wee\
    r 
    wilt activeren. Om de functie voor het volgen van activiteiten weer te 
    activeren houdt u knop A ingedrukt tot de bovenste wijzer naar “S” op 
    de bovenste schaal wijst. Nu bent u in de modus Stappen met de functie 
    voor het volgen van activiteiten weer actief.
    SYNCHRONISATIE VAN HET HORLOGE EN  
    DE SMARTPHONE-APPLICATIE
    Het geheugen van het horloge bewaart de gegevens van het volgen van 
    activiteiten voor de afgelopen 7 kalenderdagen. U moet erop rekenen 
    dat u het horloge minstens om de 7 dagen moet synchroniseren met de 
    smartphone-applicatie om verlies van gegevens te voorkomen. Er worden 
    tijdens of na de synchronisatie met de smartphone-applicatie geen 
    gegevens gewist.
    OPMERKING: Het horloge moet binnen 2 meter van uw smartphone zijn 
    voor optimale communicatie
     Voordat u de synchronisatie start, moet u het horloge in de Bluetooth
    ® 
    SYNC-modus zetten. De onderste kleine wijzer en de 4e middelste wijzer 
    gaan naar nul. 
      Start de applicatie op uw smartphone en volg de instructies voor 
    synchronisatie met de mobiele telefoon. U moet de synchronisatie binnen 
    10 seconden op de smartphone starten; anders wordt de Bluetooth
    ® op 
    het horloge uitgeschakeld en dan moet u het horloge eerst weer in de 
    Bluetooth
    ®  SYNC-modus plaatsen. 
      Nadat de synchronisatie is voltooid, wordt de Bluetooth® op het horloge 
    uitgeschakeld. Beide kleine wijzers keren terug naar de stand vóór 
    de Bluetooth
    ®-modus. De smartphone-applicatie geeft aan of de 
    synchronisatie wel of niet geslaagd is.
    INDICATOR BATTERIJ BIJNA LEEGHet horloge is uitgerust met detectie van lage spanning om aan te geven \
    wanneer het tijd is om de batterij te vervangen. Tijdens de synchronisatie 
    van het horloge met de smartphone waarschuwt de applicatie de gebruiker 
    dat de batterij spoedig vervangen moet worden. Het horloge geeft ook 
    aan dat de batterij bijna leeg is door een verandering in de beweging va\
    n 
    de secondewijzer en verlies van kalibratie van de 4e middelste wijzer. De 
    secondewijzer begint te bewegen om de 2 seconden in stappen van 2   
    						
    							15
    NEDERLANDS 032-095000-02
    Registreer uw product bij www.timex.com
    HERZIEN 4/12/15
    seconden tot de batterij is vervangen. De 4e middelste wijzer keert om 
    middernacht niet helemaal naar de nulstand terug en kan nog minder goed 
    gekalibreerd raken totdat de batterij wordt vervangen. Om de batterij nog 
    langer te laten meegaan tot deze wordt vervangen, werkt de INDIGLO
    ® 
    nachtverlichting pas weer nadat de batterij is vervangen. De functie voo\
    r het 
    volgen van activiteiten blijft werken tot de batterij helemaal leeg is, \
     
    maar nieuwe gegevens worden niet opgeslagen.
    BATTERIJ VERVANGENVoordat u de batterij vervangt, wordt aanbevolen dat u het horloge 
    met de telefoon synchroniseert om te verzekeren dat u alle laatste 
    activiteitsgegevens uit het horloge heeft gehaald. Nadat de batterij is 
    vervangen, kalibreert het horloge de kleine wijzers automatisch. Na de 
    automatische kalibratie wijst de bovenste kleine wijzer naar “OFF”\
     (uit) 
    en staat de onderste kleine wijzer op NUL. De functie voor het volgen 
    van activiteiten is uit. U moet de middelste wijzer afstellen en het horloge 
    synchroniseren met de smartphone-applicatie. Open de Timex Connected 
    app op uw telefoon. Houd knop A ingedrukt. De bovenste kleine wijzer  
    gaat naar het Bluetooth
    ®-symbool. Voer de synchronisatie van het horloge  
    en de smartphone-applicatie uit. Nadat het horloge is gesynchroniseerd  
    met de smartphone, kan de functie voor het volgen van activiteiten  
    worden geactiveerd.
    HET HORLOGE OPBERGENDe voeding kan van het horloge worden verwijderd als u het wilt opbergen. 
    Trek de kroon naar buiten naar de buitenste stand. De uur-, minuut- en 
    secondewijzers stoppen onmiddellijk en de functie voor het volgen van 
    activiteiten werkt helemaal niet meer na 30 minuten met de kroon in deze 
    stand.
    FIRMWARE-UPDATE Wanneer updates voor de smartphone-applicatie bekend worden gemaakt, 
    ontvangt u een kennisgeving via uw smartphone-applicatie. De firmware-
    update wist alle activiteiten die voor de huidige dag zijn geregistreerd; 
    daarom wordt aanbevolen om de update vroeg in de dag te doen om 
    verlies van geregistreerde activiteit tot een minimum te beperken. De duur 
    van de synchronisatie varieert van iOS tot Android platforms en de diverse 
    apparaten binnen elk platform. De gemiddelde duur voor de synchronisatie 
    is 5 tot 10 minuten, maar in extreme gevallen kan het wel 30 minuten duren. 
    Tijdens de synchronisatie moet u het horloge en de smartphone op een plat 
    oppervlak naast elkaar plaatsen en ze niet bewegen tot de synchronisatie 
    voltooid is. Terwijl de update via  synchronisatie plaatsvindt, geeft de 
    onderste kleine wijzer de voortgang van de download aan en gaat van 0 
    naar 100%.
    STAPLENGTE AFSTELLENDe Timex Metropolitan+ maakt gebruik van een algoritme voor 
    afstandsmetingen dat uw staplengte automatisch bepaalt op grond van 
    uw lengte en snelheid. Als u ziet dat de gerapporteerde afstand niet 
    overeenkomt met de werkelijke (hard)gelopen afstand, kunt u de afstand 
    kalibreren met maximaal +/- 25% via de smartphone-applicatie. Dit wordt 
    gedaan met de afstandafsteloptie op het horlogegedeelte van de applicati\
    e. 
    WATERBESTENDIGHEIDWAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP OPDAT 
    HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT.
    1.    Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en\
     
    de kast intact blijven.
    2.    Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden 
    gebruikt.
    3.    Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is 
    blootgesteld.
    Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering of (O) 
    aangegeven.
    Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak
    30 m/98 ft 60
    50 m/164 ft 86
    100 m/328 ft 160
    200 m/656 ft 284
    *lb per vierkante inch absoluut
    1 ATM = 10 m / 32,8 ft
    ©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRUE SINCE 1854 TIMEX en INDIGLO zijn 
    gedeponeerde handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen. 
    Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in 
    eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Tim\
    ex is  
    onder licentie. 
    FCC-KENNISGEVING (VS) / IC-KENNISGEVING 
    (CANADA):
    Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik i\
    s 
    afhankelijk van de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen 
    schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen 
    storing accepteren, waaronder storing die ongewenste werking kan 
    veroorzaken.
    Dit apparaat voldoet aan de van licentie vrijgestelde RSS-norm(en) 
    van Industry Canada. Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee 
    voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en 
    (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing accepteren, waaronder storing 
    die ongewenste werking kan veroorzaken.
    Onder de voorschriften van Industry Canada mag deze radiozender alleen 
    werken met een antenne van een type en maximale (of minder) versterkin\
    g 
    die voor de zender door Industry Canada zijn goedgekeurd. 
    Om mogelijke radiostoring voor andere gebruikers te verminderen moeten 
    het antennetype en de versterking ervan zo worden gekozen dat het 
    equivalente isotroop uitgestraalde vermogen (e.i.r.p.) niet meer is dan 
    noodzakelijk voor succesvolle communicatie.
    OPMERKING:  Deze apparatuur is getest en er is gebleken dat deze aan 
    de grenzen voor een digitaal apparaat van klasse B voldoet conform deel 
    15 van de FCC-voorschriften. Deze grenzen zijn bedoeld om redelijke 
    bescherming tegen schadelijke storing in woonwijken te bieden. Dit 
    apparaat produceert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze 
    energie uitstralen, en kan, als het niet volgens de instructies wordt gebruikt, 
    schadelijke storing voor radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen 
    garantie dat storing zich in een bepaalde installatie niet zal voordoen. Als dit 
    apparaat schadelijke storing voor radio- en televisieontvangst veroorzaakt, 
    wat vastgesteld kan worden door het apparaat uit en aan te zetten, wordt 
    de gebruiker aangeraden te proberen de storing met een of meer van de 
    volgende maatregelen te verhelpen: 
    — De ontvangstantenne heroriënteren of verplaatsen.
    — De afstand tussen het apparaat en de ontvanger vergroten.
    —   Het apparaat aansluiten op een stopcontact op een ander circuit dan 
    waarop de ontvanger is aangesloten.
    —   De dealer of een ervaren radio/televisiemonteur raadplegen als u hulp 
    nodig hebt.
    CONFORMITEITSVERKLARINGNaam van fabrikant:  Timex Group USA, Inc. 
    Adres van fabrikant:  555 Christian Road 
      Middlebury, CT 06762 
      Verenigde Staten van Amerika
    verklaart dat het product: 
    Productnaam:   Timex
    ® Metropolitan+
    Modelnummers:   M372
    voldoet aan de volgende specificaties:
    R&TTE: 1999/05/EG
    Normen:    CENELEC EN 55022 
    ETSI EN 301 489-1 
    ETSI EN 301 489-3  
    ETSI EN 301 489-17 
    ETSI EN 300 440-2 
    LVD: 2006/95/EG 
    Normen:    IEC 60950-1 
    CENELEC EN 60950-1 
    Emissies van digitale apparaten 
    Normen:    FCC 47CFR 15C deel 15 subdeel C 15.247 (Bluetooth)
        FCC 47CFR 15B clA deel 15 subdeel B Onopzettelijke 
    stralers
        FCC 47CFR 15B clA deel 15 subdeel C 15.247 (Bluetooth)
      IC RSS 210 Uitgegeven:2010/12/01
      ICES 003
      SAI AS/NZS 4268
    Agent: 
     
    Sam Everett 
    Quality Regulatory Engineer 
    Datum: 11 juli 2015, Middlebury, Connecticut, VS  
    						
    							16
    中文 032-095000-02
    请在  www.timex.com  上注册您的产品
    修订 12.4.15
    请仔细阅读本说明,以了解 Timex® 手表的操作方法。您购买的型号可能没有
    本手册描述的所有功能。
    TIMEX® METROPOLITAN+您的 Timex® Metropolitan+ 手表是全球最好的产品。经典指针式电子表的漂亮
    外观加上以步数和距离跟踪日常活动的能力!
    功能•  经典指针式设计
    •  与智能手机应用(iOS 和  Android 操作系统)的 BLE 连接
    •  在表盘上以步数和距离显示活动跟踪
    •  在表盘上以步数和距离显示目标实现百分比
    •  智能手机应用为步数、距离和卡路里显示实现的实际计数和目标百分比
    •  智能手机应用保留活动数据并按日、周、月或年显示活动
    • INDIGLO
    ®  夜间照明功能
    •  预计电池寿命为  1+ 年
    智能手机应用和最低要求 本手表需要使用 iOS 和 Android 操作系统的智能手机应用。 
    iTunes iOS:
    https://itunes.apple.com/us/app/timex-connected/id919212774?mt=8
    Android Store:
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.timex.
    TimexConnected&hl=en
    请下载应用,在启动手表之前使用。
    如需了解您的设备是否兼容,请访问: 
    http://www.timex.com/metropolitan
    如何启用手表要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,设定事件,然后将表冠按向关闭
    位置。您需要将手表与智能手机应用同步才能激活活动跟踪功能。打开手机上
    的  Timex Connected 应用。按应用的指示将应用与手表同步。按住  A 键钮,
    上子表盘指针将移动到  Bluetooth
    ® 符号。执行手表和智能手机应用的同步。 
    同步手表与智能手机后,即可开始使用活动跟踪功能。
    时间设置注:手表表冠有四个位置:一个用于激活  INDIGLO® 夜间照明功能的临时按下
    位置,三个索引位置:关闭、中间和外。为习惯表冠的不同档位,请将表冠拔
    出至外部档位,然后轻按表冠直至您感觉到其扣进中间档位。设定时间:将表
    冠轻轻拔出至外部档位,然后转动表冠直至显示出正确的时间。显示出正确的
    时间之后,将表冠推至关闭位置。
    INDIGLO®  夜间照明功能:按住表冠激活  INDIGLO® 夜间照明功能。松开表冠后,光线将保持亮起   
    2-3 秒。
    第 4 中心指针调整:要重调偏离的第 4 中心指针:
    1.  将表冠拉出至外部档位。上下指针将逆时针移动并自动校准。第 4 中心指针
    将旋转一周并在 12 点钟停止。
    2.  如果第 4 中心指针未指向 12 点钟,然后按 A 键钮顺时针方向移动,直到指
    向 12 点钟。按住 A 键钮,指针可快速移动。
    3.  校准完成后,将表冠推回至关闭位置。
    选用模式按 A 键钮将上端指针前推至所需的功能标记处。   
    注:无法启动本模式,除非表冠处于关闭位置。
    步数/距离:按下 A 键钮,您可以在步数和距离模式之间切换。 
        当与沿表盘外边的刻度比较时,如果上子表盘指针处于“S”,则下子表盘指
    针将显示您当前实现每日步数目标的百分比,同时第 4 个中心指针将反映您
    今天的实际步数(以千为单位)。 
      当与沿表盘外边的刻度比较时,如果上子表盘指针处于“D”,下子表盘指针
    将显示当前实现的每日距离目标百分比,中心指针将基于您今天的活动显示
    您实现的实际距离(英里或公里,基于智能手机应用选择)。  Bluetooth
    ® 同步(SYNC)模式:无需配对,但是您必须准备手表的同 
    步流程。
      打开手机上的  Timex Connected 应用。要进入  Bluetooth
    ® 同步(SYNC)
    模式,按下并按住  A 键钮,直到上指针指向上表盘的  Bluetooth® 符号。手
    表现在准备好与智能手机应用进行  Bluetooth® 同步。同步期间,下子表盘
    指针和中心指针将移动到零,但是活动跟踪仍启用(假定在进入  Bluetooth® 同步(SYNC)模式之前未“关闭”)。在智能手机应用上完成同步流程
    后,两个子表盘指针将返回进入 Bluetooth® 同步(SYNC)模式的位置。
    OFF  模式:如果禁用,您可以关闭活动跟踪功能。当暂停活动跟踪功能时,电
    池寿命将延长,因为能量需求更少。请注意:手表内存会保留过去 7 个日历日
    的活动跟踪数据。关闭活动跟踪模式时,建议您将手表与智能手机应用同步,
    防止活动跟踪数据的任何丢失。 
      要进入 OFF 模式,按下并按住 A 键钮,直到上指针指向上表盘的  OFF。本
    模式将暂停活动跟踪功能,直到您希望重新激活本功能。要重新激活活动跟
    踪功能,按下并按住  A 键钮,直到上指针指向上表盘的“S”。现在,您将处
    于步数模式,活动跟踪功能再次启用。
    同步手表与智能手机应用您的手表内存会保留过去  7 个日历日的活动跟踪数据。您应计划至少每  7 天与
    智能手机应用同步手表,避免丢失任何数据。与智能手机同步期间或同步后,
    不会删除任何跟踪数据。
    注:手表必须在智能手机  2 米距离内以保证最佳通信。
      要开始同步,将手表设为  Bluetooth
    ® 同步(SYNC)模式。下子表盘针 
    和第  4 中心指针将移动到零。 
      启动智能手机上的应用,并遵照说明与移动手机同步。您必须在  10 秒内从
    智能手机开始同步流程,否则手表上的  Bluetooth
    ® 将关闭,您需要将手表
    设回  Bluetooth® 同步(SYNC)模式。
      完成同步流程后,手表上的  Bluetooth® 将关闭。子表盘指针将返回进入 
    Bluetooth® 模式之前的位置。智能手机应用将指出同步流程是否成功。
    低电池指示器手表配有低压检测,指示更换电池的时间。将手表与智能手机同步期间,应用
    将提醒用户需要很快更换电池。若手表秒针运动改变,第  4 中心指针无法校
    准,这也说明电池电量低。秒针将开始以  2 秒的增量每 2 秒移动一次,直到更
    换电池。在您更换电池以前,午夜时分第  4 中心指针将无法完全返回零位,可
    能会进一步偏离校准位。为进一步节省电池能量,INDIGLO
    ® 夜间照明功能将
    不运行,直到更换电池。活动跟踪功能将保持启用,直到电池完全耗尽,但手
    表不会存储新数据。
    更换电池更换电池之前,建议您同步手机以确保检索来自手表的所有最新活动数据。
    更换电池后,手表将自动校准子表盘指针。完成自动校准流程后,上子表盘
    指针将指向“OFF”,下子表盘指针将定位于  ZERO。活动跟踪功能将关闭。 
    您需要调整中心指针,并将手表与智能手机应用同步。打开手机上的  Timex 
    Connected 应用。按住  A 键钮,上子表盘指针将移动到  Bluetooth
    ® 符号。执
    行手表和智能手机应用的同步。同步手表与智能手机后,即可激活使用活动跟
    踪功能。
    存放手表可拆下电池以存放手表。将表冠拉出至外部档位。时针、分针和秒针将立即停
    止运行,活动跟踪功能将在表冠处于这一位置  30 分钟后完全停止。
    固件更新 随着智能手机应用更新的发布,您将通过智能手机应用收到通知。固件更新时
    当日记录的所有活动都将被删除,因此建议在该日较早的时间进行更新,以尽
    量减少活动记录损失。对于 iOS、Android 平台和每个平台上的各种设备,同
    步过程的时长会有所不同。同步的平均时间长度是  5-10 分钟,但在某些极端
    情况下此过程可能长达  30 分钟。在同步过程中,您应该将手表和智能手机相
    邻放置于平坦表面上,不可移动,直到同步过程完成。在通过同步进行更新期
    间,下表盘指针将指示下载进度,从  0 移动到 100%。
    步长调整Timex Metropolitan+ 使用算法进行距离测量,这将基于您的高度和速度自动确
    定步长。如果发现报告的距离与实际的行走或跑步距离不匹配,则可通过智能
    手机应用校准距离最多  +/- 25%。通过应用手表部分的距离调整选项完成。   
    						
    							17
    中文 032-095000-02
    请在  www.timex.com  上注册您的产品
    修订 12.4.15
    防水防水警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。
    1.   只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水性能。
    2.    本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。
    3.    接触咸水后,请用清水冲洗。
    您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或(O)。
    防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压
    30米/98英尺 60
    50米/164英尺 86
    100米/328英尺 160
    200米/656英尺 284
    * 按磅每平方英寸计算的压力绝对值
    1 ATM = 10米/32.8英尺
    ©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX、TRUE SINCE 1854 TIMEX 和 INDIGLO 均
    为 Timex Group B.V. 及其分公司的商标。蓝牙(Bluetooth)文字商标和标识是 Bluetooth SIG 公司拥有的注册商标,Timex 使用此类商标已得到授权许可。 
    FCC  公告(美国)/ IC 公告(加拿大):此设备符合  FCC 法规第  15 部分的规定。操作时必须符合以下两个条件:(1) 
    该设备不会产生有害干扰;(2)  该设备必须能承受任何接收到的干扰,包括可能
    导致不正常操作的干扰。
    本设备符合加拿大工业部免执照  RSS 标准。操作时必须符合以下两个条
    件:(1)  该设备不会产生干扰;(2)  该设备必须能承受任何接收到的干扰,包括
    可能导致设备不正常操作的干扰。
    依照加拿大工业部法规,本无线发射器可以仅使用经加拿大工业部批准用于发
    射器的天线类型和最大(或更小)增益运行。 
    为减少对其他用户的潜在无线干扰,天线类型及其增益的选择使得等效全向辐
    射功率  (e.i.r.p.) 不超过成功通信所需的水平。
    注:经测试,此设备符合  FCC 法规第 15 部分对 B 类数字设备的限制规定。
    这些限制旨在为住宅环境下使用本设备提供合理保护,避免受到有害干扰。由
    于该设备产生、使用并且能够发射无线射频能量,如果不按照有关说明安装和
    使用,则可能对无线通信造成有害干扰。然而,并不保证在个别安装中不会出
    现干扰。如果本设备对无线电或电视信号接收造成有害干扰(可通过开关设置
    加以确定),建议用户采取下列一种或多种措施来克服干扰: 
    — 调整或改变接收天线方向或位置。
    — 增加设备与接收器之间的距离。
    —    将设备换接到一个不同于接收器所连接的电路插座上。
    — 咨询代理商或经验丰富的无线电/电视技术人员以寻求帮助。
    合规声明制造商名称:  Timex Group USA, Inc. 
    制造商地址:  555 Christian Road 
      Middlebury, CT 06762 
      United States of America
    声明该产品: 
    产品名称∶    Timex
    ® Metropolitan+
    产品型号∶    M372
    符合以下规范:
    R&TTE: 1999/05/EC
    标准:    CENELEC EN 55022 
    ETSI EN 301 489-1 
    ETSI EN 301 489-3  
    ETSI EN 301 489-17 
    ETSI EN 300 440-2 
    LVD: 2006/95/EC 
    标准:   IEC  60950-1 
    CENELEC EN 60950-1
    数码设备废气排放 
    标准:    FCC 47CFR 15C Part 15 Subpart C 15.247 (Bluetooth)
        FCC 47CFR 15B clA Part 15 Subpart B 无意辐射体
        FCC 47CFR 15B clA Part 15 Subpart C 15.247 (Bluetooth)
      IC RSS 210 发布日期:2010/12/01
      ICES 003
      SAI AS/NZS 4268
    代理人: 
     
    Sam Everett 
    质量管理工程师 
    日期:2015 年  7 月 11 日,美国康涅狄格州米德尔伯里  
    						
    							18
    日本語 032-095000-02
    www.timex.com  にて製品をご登録ください
    改定日 12.4.15
    使用説明書をよくお読みになり、 Timex® 時計の操作方法をご理解ください。  モデ ル
    によっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があります。
    TIMEX® METROPOLITAN+Timex® Metropolitan+ 時計はステップと距離の両機能で最高に機能します。 そし
    てステップと距離で毎日の活動を追跡する機能を装備した伝統的なアナログ時計 の 美 し さ が ありま す !
    機能•  伝統的なアナログデザイン
    •  スマホのアプリとの BLE 接続 (iOS  および   Android OS)
    •  時計文字盤にステップと距離を表示する活動追跡
    •  ゴール達成のパーセント割合を時計文字盤にステップと距離で表示
    •  スマホのアプリでゴール達成のパーセント割合を時計文字盤にステップと距離、
    カロリー で 表 示
    •  スマホのアプリに活動データを記憶し、 日または週、 月、 年単位で表示
    • INDIGLO
    ®  ナ イト ラ イト
    •  電池推定寿命は  1 年以上
    スマホのアプリと最小要件 こ の 時 計 で は 、 iOS  および  Android OS  の両方で利用可能なスマホのアプリを使
    用 す る こ と が 必 要 で す 。 
    iTunes iOS: 
    https://itunes.apple.com/us/app/timex-connected/id919212774?mt=8
    Android  スト ア :
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.timex.
    TimexConnected&hl=en
    時計を使用する前に希望するアプリをダウンロードしてください。
    装置互換性については次のサイトをご覧ください: 
    http://www.timex.com/metropolitan
    腕時計をスタートさせる腕時計をスタートさせるには、 リューズの下からプラスチックのガードを外した後、 時
    刻を合わせてリューズを閉じた位置に押し込みます。 活動追跡機能を作動させるに
    は 、  時 計 をスマホのアプリに同 期させる必 要 があります。  スマホで  Timex に 接 続し
    てい るアプリを 開 きます 。  アプリの 指 示 に 従って 、  時 計とアプリを 同 期させます 。  ボ
    タン   A を押したままでいると、 上方サブダイヤル針が  Bluetooth
    ® 記号まで移動
    します。  時 計とスマホのアプリを同 期させます。  時 計 をスマホのアプリと同 期させる と、 活動追跡機能を使用することができます。
    時刻の設定注:  時 計 の リ ュ ー ズ に は 、  INDIGLO® ナイトライトを作動させるために一時的に押す
    位置が  1 つ、 そして閉、 中間、 外側という  3 つの指標位置の合計 4  つの位 置 が
    あります。 各位置の違いに慣れるため、リューズを外側の位置まで引き出した後、 軽
    く押してカチッと中間の位置にはまる感触を覚えてください。 時間の設定: ゆっくり
    とリューズを外側の位置まで引き出し、 正しい時刻が示されるまで回します。 時刻 を 正しく設 定し たら  、リューズ を 押して 元 の 位 置に 戻して 閉じます 。
    INDIGLO®  ナ イト ラ イトリュ ー ズ を 押 し た ま ま で い る と   INDIGLO®  ナ イト ラ イト が 作 動 し ま す 。  ナ イト ラ イト
    は 、 リューズ から 指 を 離し て から   2~3 秒間点灯します。
    第 4 中央針の調整: ずれた第  4 中央針を再調整するには:
    1.  リューズを外側の位置まで引き出します。 上方針と下方針が反時計回りに回り、 
    自動的に校正されます。 第  4 中央針は 1  回 転し 、12 時の位置で停止します。
    2.  第  4 中央針が  12  時を示さない場合は、 ボタン  A  を 押 し て 、  針 が  12  時を示
    す ま で 移 動 さ せ ま す 。  ボ タ ン   A  を 押 し た ま ま で い ると 針 の 回 転 が 速 くな りま す 。
    3.  終了したらリューズを内側の位置まで押し込みます。
    モ ード 選 択ボ タン   A を押して上方針を必要な機能まで進めます。   
    注:  リューズを閉位置に押し戻さない限りモードを進めることはできません。
    ス テ ッ プ   /   距 離:  ステップと距 離   のモードはボタン  A  を 押 し て 切り替 え ること が で
    き ま す 。 
      上方サブダイヤルの針が  “S” に位置していれば、 文字盤外周部にあるスケール
    と比較して、 下方サブダイヤルは現在達成された毎日のステップゴールに対す るパーセント割合を反映し、 第  4 中央針は今日歩行した実際のステップ数   
    (千単位) を反映します。 
      上 方 サブ ダ イヤ ル が  “D” に位置していれば、 文字盤外周部にあるスケールと比
    較して、 下方サブダイヤルは現在達成された毎日のステップゴールに対するパー セント割合を反映し、 第 
    4 中央針は達成した実際の距離 (スマホのアプリに応 
    じてマイルまたはキロメートル単位) を反映します。  
    Bluetooth
    ® SYNC  モ ー ド:  ペアリングは必要ありませんが、 時計を同期させるよう
    準 備 し な け れ ば な りま せ ん 。
      スマホで  Timex に接続しているアプリを開きます。  Bluetooth
    ® SYNC  モ ード に
    入るには、 上方針が上方ダイヤルにある  Bluetooth®  の 記 号 を 指し 示 すまでボ
    タン   A  を押したままでいます。 これ で時 計をスマホのアプリと  Bluetooth® 同期
    させる準備ができました。 同期中は下方サブダイヤル針はゼロに移動しますが、  活動追跡機能は作動したままです (ただし  Bluetooth
    ® SYNC  モ ード に 入 る 前 に
    OFF になっていない場合)。 スマホのアプリで同期操作が完了すれば、 両方のサ
    ブダイヤルの針は  Bluetooth
    ® SYNC  モードに入る前の位置に戻ります。
    OFF  モ ー ド:   希望する場合は、 追跡機能を停止させることができます。 活動追跡
    機能を作動させない場合は、 エネルギー消費量が少なくなるので電池寿命が延長
    されます。 重要: この時計のメモリには  7 日間の活動追跡データが保存されます。 
    活動追跡機能モードを停止させる場合は、 データを消失させないために、 時計とス
    マ ホ の ア プ リを 同 期 させ る ようにし て ください 。
      OFF モードに入るには、 上方針が上方ダイヤルにある  Bluetooth
    ®  の記号を指
    し 示 す ま で ボ タン   A を押したままでいます。 このモードでは、 活動追跡機能が
    再作動されるまで停止しています。 活動追跡機能を再作動させるには、 上方針
    が 上 方 ダ イヤ ル に ある  “S” を 指 し 示 す ま で ボ タン   A  を 押 し た ま ま で い ま す 。  こ
    れで、 活動追跡モードが再度作動し、 ステップモードに入ります。
    時 計とスマホのアプリとの 同 期この時計のメモリには最近  7 日間の活動追跡データが保存されます。 データを消
    失 さ せ な い た め に は 、  少 な く と も   7  日ごとに 時 計とス マホ のアプリを 同 期させるよ
    うにしてください。 スマホのアプリとの同期中そしてその後では追跡データは消去 され ませ ん 。
    注:  最 適 な コミュ ニ ケ ー ション の た め に は 、  時 計 は ス マ ホ から 2 m 以内の距離に
    置 か な け れ ば な りま せ ん 。
      同期をさせるにはまず、  時計を  Bluetooth
    ® SYNC  モ ー ド に し ま す 。  下 方 サ ブ ダ
    イア ル 針 と と第  4 中央針 がゼロ位 置に 移 動します 。 
      スマホでアプリを起動し、 スマホとの同期説明に従います。 スマホから  10 秒以
    内で同期操作を開始しないと、 時計の  Bluetooth
    ® 機能が停止してしまい、 時
    計を再度  Bluetooth® SYNC  モ ー ド に 設 定 し 直 さ な け れ ば な り ま せ ん 。 
      同期操作が完了したら、 時計の  Bluetooth® 機能を停止させます。 両サブダイ
    ヤルの針は  Bluetooth®  モードに入る前の位置に戻ります。 スマホのアプリが同
    期操作の完了/失敗を示します。
    電池残量低インジケータこの時計には電池交換時を示す低電圧検出機能があります。 時計とスマホとの同
    期操作中に、 スマホのアプリが早めに電池交換するよう知らせることがあります。 時
    計の電池残量が低くなったことははまた、 秒針の移動と第  4 中央針の校正が不可
    能になることで知らせます。 秒針が電池が交換されるまで  2 秒刻みで移動します。
    第  4 中央針が深夜  12 時にゼロ位置に戻らなくなり、 電池が交換されるまで校正
    不可能となります。 電池残量節約のため、 電池が交換されるまで  INDIGLO
    ® ナイ
    トライト機能は停止します。 電池残量が完全になくなるまで活動追跡機能は作動し ま す が 、  データは 保 存され ませ ん 。
    電池交換電池交換の前に、 スマホと同期させ時計から最近の活動データを回収していること
    を確 認することを推 奨します。  電池交換後に時計は、 サブダイヤル針を自動的に
    校正します。 自動校正が終了すると、 上方サブダイヤル針は“  OFF”  位 置 を 示 し 、 
    下方サブダイヤル針はゼロを示します。 活動追跡機能は停止します。 中央針を 調
    整 し 、  ま た 時 計とスマホのアプリを同 期させる必 要 があります。  スマホで  Timex に
    接 続 し て い る ア プ リ を 開 き ま す 。  ボ タ ン   A  を 押 し た ま ま で い る と 、  上 方 サ ブ ダ イ ヤ
    ル針が  Bluetooth
    ® 記号まで移動します。 時計とスマホのアプリを同期させます。 
    時計をスマホと同期させると活動追跡機能が作動します。
    腕時計の保管時計を保管する際には電力消費を止めることができます。 リューズを外側の位置ま
    で引き出します。 リューズをこの位置にすると、 時針、 分針、秒針が直ちに止まり、 
    また活動追跡機能は  30 分後に完全に停止します。
    ファームウェア更新 スマホのアプリの更新情報が公開されれば、 そのスマホのアプリを通じて通知され
    ます。 ファームウェアを更新すると現在の日付でのすべての活動記録は消去されま すので、 活動記録の消失を最小限にするためには前日に更新することを推奨しま
    す。 同期に必要な時間は、  iOS  から  Android  プ ラ ット ホ ー ム   ま で 、  ま た 各 プ ラ ット
    ホーム内の各種デバイスによっても異なります。 同期に必要な平均時間は、  5~10 
    分間ですが、 長い場合は  30 分間ほどかかることがあります。 同期中は、 時計とス
    マホを平面に並べて置き、 同期プロセスが完了するまで動かさないでください。 更 新時に同期がとられると下方サブダイヤル針がダウンロード進行を  0~100%で示
    します 。  
    						
    							19
    日本語 032-095000-02
    www.timex.com  にて製品をご登録ください
    改定日 12.4.15
    歩幅調整Timex Metropolitan+ は、 ユーザの身長と歩行速度に従って歩幅を自動的に決定
    する、 歩行距離測定のアルゴリズムを使用しています。 報告された距離が実際の 歩行/走行距離と一致しない場合は、 アプリを通じて最大  +/- 25% 較 正 す ること が
    で き ま す 。  こ れ は 、  ア プ リ の 時 計 セ ク シ ョ ン の オ プ シ ョ ン で 実 行 す る こ と が で き ま す 。 
    耐水耐水警告: 防水性を維持するため、 水中ではボタンを押さないでください。
    1.   この時計は、レンズ、 プッシュボタン、 ケースがそのままの状態の場合のみで耐
    水 性 が ありま す 。
    2.    この時計はダイバーウォッチではありませんので潜水には使用しないでください。
    3.   この時計に塩水がかかった場合は、 真水ですすいでください。
    時計が防水であれば、メートルマーキングまたは( O)   が 示され ています 。
    耐水深度
    p.s.i.a.* 水圧
    30m/98ft 60
    50m/164ft 86
    100m/328ft 160
    200 m/656ft 284
    *重量ポンド毎平方インチ絶対圧
    1 ATM = 10m / 32.8ft
    ©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRUE SINCE 1854 TIMEX  および   INDIGLO 
    は、 Timex Group B.V  およびその系列会社の商標です。  Bluetooth の用語と記号は、 Bluetooth 
    SIG, Inc. が所有する登録商標であり、  Timex はライセンス許可を得てそれらを使用しています。 
    FCC 公告 (米国) /IC 公告 (カナダ)この 機 器 は  FCC 規則第 15 章に適合しています。 操作は下記の  2 つの条 件を前
    提 と し ま す 。  (1) 本機器は有害な電波障害の原因となってはなりません。  (2) 本機
    器は、 望ましくない動作の原因となるような電波障害も含めて、 受信したすべての
    電波障害を許容しなければなりません。
    本装置は、 カナダ産業省ライセンス免除 RSS 標準を順守しています。 操作は下記
    の  2  つの条件を前提とします。  (1) 本機器は有害な電波障害の原因となってはなり
    ません 。  (2) 本機器は、望ましくない動作の原因となるような電波障害も含めて、 受
    信したすべての電波障害を許容しなければなりません。
    カナダ産業省の規制下では、 このラジオ送信機はカナダ産業省により送信機に対し て許可される種類のアンテナを使用し、 最大 (またはそれ以下 ) の利得で作動さ
    せ る こ と の み が 許 可 さ れ て い ま す 。 
    他のユーザに対する電磁波障害の可能性を低減させるには、 アンテナ種類と利得
    を 選 択して  e.i.r.p. (等価等方放射電力) がコミュニケーション維持に必要以上にな
    ら な い ように し ま す 。
    注:  本機器は検査の結果、  FCC 規則第 15 章 に 従 うク ラ ス  B デジタル機器に関す
    る制限に適合していることが認定されています。 上記の制限は、 居住環境への設 置における有害な電波障害を合理的に防止することを目的としています。 本機器
    は無線周波エネルギーを発生・使用し、 無線周波エネルギーを放射する可能性もあ
    り、 使用説明書に従って設置・使用されなければ、 無線通信に有害な電波障害を 及ぼすことがあります。 ただし、 特定の設置状況で電波障害が起きないという保証
    はありません。 本機器がラジオまたはテレビの受信に有害な電波障害を及ぼす場 合は、 機器の電源の入切によって確認可能であり、 使用者の方には下記の対処法
    の  1  つ以上によって電波障害の是正を試みられるようお願いいたします。 
    — 受信アンテナの向きを調整するか、 アンテナを移動する。
    — 機器と受信機の間の距離を離す。
    —    機器のプラグを受信器がつながれている回路とは別の回路のコンセントに差し
    込む。
    — 販売代理店または経験豊富な無線/TV  技術者に相談する。
    適合宣言製造者名: Timex Group USA, Inc. 
    製造者住所:  555 Christian Road 
      Middlebury, CT 06762 
      United States of America
    適合を宣言する製品: 
    製品名:    Timex
    ® Metropolitan+
    モデル番号:    M372
    上記製造者は、 上記製品が以下の規格に適合していることを宣言します。
    R&TTE:1999/05/EC 
    規格:
    規格:    CENELEC EN 55022 
    ETSI EN 301 489-1 
    ETSI EN 301 489-3  
    ETSI EN 301 489-17 
    ETSI EN 300 440-2 
    LVD: 2006/95/EC 
    規 格:   IEC  60950-1 
    CENELEC EN 60950-1
    デジタル機器放射:  規格:    FCC 47CFR 15C 第15章 C部 15.247 (Bluetooth)
        FCC 47CFR 15B clA 第15章 B部意図しない放射
        FCC 47CFR 15B clA 第15章 C部 15.247 (Bluetooth)
      IC RSS 210 発行日:2010/12/01
      ICES 003
      SAI AS/NZS 4268
    代理人: 
     
    Sam Everett 
    品質規制技術者 
    日付:  2015年7月11日  Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
    						
    							20
    Pусский 032-095000-02
    Зарегистрируйте Ваше изделие на сайте www.timex.com
    ПРОВ\fР\fНО 4.12.15
    Пожалуйста, \bнимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы 
    понять, как пра\bильно пользо\bаться часами Timex®. В Ваших часах могут 
    отсутствовать те или ин\fе характеристики, описание котор\fх приводитс\b 
    в насто\bщей брошюре.
    TIMEX® METROPOLITAN+Ваши часы Timex® Metropolitan+ объединяют \b себе д\bе проти\bоположности. 
    Красоту классических механических часо\b со способностью отслежи\bать \bашу 
    дне\bную деятельность, как количест\bо шаго\b, так и расстояние.
    ФУНКЦИИ•  Классический аналого\bый дизайн
    •  Соединение через BLE на б\Оазе приложения для смартфоно\b (форматы iOS  
    и Android OS)
    •  Отслежи\bаемая деятельность отображается на часах как \b шагах, так и  
    \b пройденном расстоянии.
    •  Результат \b процентах от устано\bленной цели отображается на циферблате 
    часо\b как \b шагах, так и \b пройденном расстоянии
    •  В приложении для смартфона показы\bается дейст\bительный счет и 
    процентное соотношение достигнутой цели \b шагах, расстоянии и калориях
    •  Данные о деятельности сохраняются \b приложении для смартфона, 
    деятельность отображается по дням, неделям, месяцам и годам.
    •  Ночная подс\bетка INDIGLO®
    •  Приблизительный срок работы батарейки - более 1-го года
    ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ СМАРТФОНА И МИНИМАЛЬН\fЕ 
    ТРЕБОВАНИЯ 
    Данные часы подразуме\bают использо\bание приложения для смартфоно\b, 
    имеющееся как \b формате iOS, так и \b формате Android OS.
    iTunes в формате iOS: 
    https://itunes.apple.com/us/app/timex-connected/id919212774?mt=8
    Интернет-магазин Android:
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.timex.TimexConnected&hl=en
    Пожалуйста, скачайте данное приложение до запуска часо\b.
    Ч\bобы узна\bь, совмес\bим ли ваш прибор с данными часами,  
    посе\bи\bе вебсай\b 
    http://www.timex.com/metropolitan
    С ЧЕГО НАЧАТЬ НАСТРОЙКУ ЧАСОВУдалите из-под за\bодной голо\bки блокиро\bочную \bста\bку, настройте \bремя, 
    а затем, нада\bи\b на голо\bку, зад\bиньте ее до упора. Вам необходимо будет 
    про\bести синхронизацию часо\b с приложением для смартфона для того, 
    чтобы \bключить функцию отслежи\bания деятельности. Откройте приложение 
    Timex Connected на с\bоем телефоне. Следуйте инструкциям по синхронизации 
    приложения с часами. Нажмите и держите нажатой кнопку A. Верхняя 
    стрелка \bторостепенного диска упра\bления перейдет к сим\bолу Bluetooth®. 
    Произ\bедите синхронизацию часо\b с приложением для смартфона. После 
    того, как часы синхронизиро\b\Оаны со смартфоном, функция отслежи\bания 
    деятельности гото\bа к использо\bанию.
    НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИПРИМЕЧАНИЕ:  За\bодная голо\bка часо\b может находиться \b четырех 
    положениях: одно \bременно нажатое положение для \bключения ночной 
    подс\bетки INDIGLO® и три указательных положения: закрытое, среднее и 
    крайнее. Чтобы оценить разницу между различными положениями, \bытяните 
    за\bодную голо\bку \b крайнее положение, потом слегка нажмите на нее, 
    пока Вы не услышите щелчок, и за\bодная голо\bка не перейдет \b среднее 
    положение. Устано\bка \bремени: Аккуратно \bытяните за\bодную голо\bку \b 
    крайнее положение и \bращайте ее до тех пор, пока не будет \bыста\bлено 
    пра\bильное \bремя. После того, как пра\bильное \bремя устано\bлено, нажмите 
    на за\bодную голо\bку, чтобы \bернуть ее \b закрытое положение.
    НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO®: 
    Нажмите и держите нажатой за\bодную голо\bку для \bключения подс\bетки 
    INDIGLO®. С\bет останется \bключенным \b течение 2-3 секунд после того, как \bы 
    отпустите за\bодную голо\bку.
    РЕГУЛИРОВКА 4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРЕЛКИ: Чтобы отрегулиро\bать 4-ю центральную стрелку:
    1.  Вытяните за\bодную голо\bку \b крайнее положение. Верхняя и нижняя 
    стрелка перед\bинутся \b напра\bлении проти\b часо\bой стрелки и 
    а\bтоматически произ\bедут калибро\bку. 4-ая центральная стрелка  
    со\bершит один оборот и остано\bится на позиции 12-ти часо\b.
    2.  \fсли 4-ая центральная стрелка не указы\bает на 12 часо\b, нажмите кнопку A, 
    чтобы перед\bинуть стрелку по часо\bой стрелке, пока стрелка не укажет на 
    12 часо\b. Чтобы заста\bить стрелку д\bигаться быстрее, нажимайте и держите 
    нажатой кнопку A. 3. 
    По окончании зад\bиньте за\bодную голо\bку \b закрытое положение.
    В\fБОР РЕЖИМАНажмите кнопку A для перемещения \bерхней стрелки \b нужное положение.  
    ПРИМЕЧАНИЕ:  Режимы можно сменять только \b том случае, если за\bодная 
    голо\bка зад\bинута \b закрытое положение.
    Шаги / Рассто\bние: Нажатие кнопки A поз\bоляет перейти от режима Шаги к 
    режиму Расстояние и обратно. 
        \fсли \bерхняя стрелка \bторостепенного диска упра\bления указы\bает на сим\bол 
    “S“, нижняя стрелка \bторостепенного диска упра\bления будет отображать 
    процент пройденных за день шаго\b от устано\bленной дне\bной цели \b режиме 
    Шаги, а 4-ая центральная стрелка будет указы\bать дейст\bительное количест\bо 
    шаго\b (\b тысячах), которые \bы прошли \b этот день, относительно шкалы, 
    расположенной \bдоль \bнешнего края диска упра\bления. 
     \fсли \bерхняя стрелка \bторостепенного диска упра\bления указы\bает на 
    “D“, нижняя стрелка \bторостепенного диска упра\bления будет отображать 
    процент от устано\bленной \bами дне\bной цели по расстоянию, а 4-ая 
    центральная стрелка будет отображать дейст\bительно пройденное 
    расстояние (\b милях или километрах, согласно \bыбранной настройке 
    \b приложении для смартфона), осно\bы\bаясь на \bашей деятельности, 
    со\bершенной за день, относительно шкалы, расположенной \bдоль 
    \bнешнего края диска упра\bления. 
    Режим Bluetooth® SYNC: Нет необходимости \b «спари\bании» прибо\Оро\b, но 
    часы нужно подгото\bить к процессу синхронизации.
      Откройте приложение Timex Connected на с\bоем телефоне. Чтобы зайти 
    \b режим Bluetooth® SYNC, нажмите и держите нажатой кнопку A до тех 
    пор, пока \bерхняя стрелка не укажет на сим\bол Bluetooth® на \bерхнем 
    диске упра\bления. Теперь часы гото\bы к синхронизации пр\Ои помощи 
    соединения через Bluetooth® с приложением для смартфона. Во \bремя 
    синхронизации нижняя стрелка \bторостепенного диска упра\bления и 
    центральная стрелка перед\bинутся на нуле\bую позицию, но отслежи\bание 
    деятельности останется \bключенным (подразуме\bается, что отслежи\bание 
    не было отключено до начала использо\bания режима Bluetooth® SYNC). По 
    окончании процесса синхронизации с пр\Оиложением для смартфона обе 
    стрелки \bторостепенного диска упра\bления \bернутся на позиции, которые 
    они занимали до начала использо\bания режима Bluetooth® SYNC.
    В\fключенн\fй режим (OFF): При желании Вы можете отключить функцию 
    отслежи\bания деятельности. В с\bязи с сокращенной затратой энергии срок 
    годности батарейки продле\bается, если функция отслежи\bания деятельности 
    отключена. Обратите \bнимание: память часо\b хранит данные об отслеженной 
    деятельности за 7 последних календарных дней. Когда \bы отключаете 
    режим отслежи\bания деятельности, рекомендо\bана синхронизация часо\b 
    с приложением для смартфона с целью избежания потери данных об 
    отслеженной деятельности. 
      Чтобы зайти \b \bыключенный режим OFF, нажмите и держите нажатой 
    кнопку A, пока \bерхняя стрелка не укажет на сло\bо OFF на \bерхнем диске 
    упра\bления. Данный режим приостано\bит работу функции отслежи\bания 
    деятельности до тех пор, пока \bы не решите зано\bо \bключить ее. Чтобы 
    сно\bа \bключить функцию отслежи\bания деятельности, нажмите и держите 
    нажатой кнопку A, пока \bерхняя стрелка не укажет на сим\bол “S” на 
    \bерхнем диске упра\bления. Теперь \bы находитесь с режиме Шаги со сно\bа 
    \bключенной функцией отслежи\bания деятельности.
    СИНХРОНИЗАЦИЯ ЧАСОВ С ПРИЛОЖЕНИЕМ ДЛЯ СМАРТФОНАПамять \bаших часо\b хранит данные об отслеженной деятельности за 
    7 последних календарных дней. Для предот\bращения потери данных 
    рекомендо\bано синхронизиро\bать часы с приложением для смартфона как 
    минимум один раз \b 7 дней. Никакие данные не будут удалены \bо \bремя или 
    после синхронизации с пр\Оиложением для смартфона.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Дл\b оптимального сообщени\b со смартфоном, час\f должн\f 
    находитьс\b не дальше, чем на рассто\bнии 2 метров от него
     Для начала синхронизации, подгото\bьте часы, \bыста\bи\b их \b режим 
    Bluetooth®  SYNC. Нижняя стрелка \bторостепенного диска упра\bления  
    и  4-ая центральная стрелка перед\bинутся на нуле\bую позицию. 
      Запустите приложение на с\bоем смартфоне и следуйте инструкциям 
    по синхронизации с моб\Оильным телефоном. Процесс синхронизации 
    на смартфоне необходимо начать \b течение 10 секунд, иначе функция 
    Bluetooth® на часах отключается, и на часах необходимо сно\bа \bыста\bить \b 
    режим Bluetooth®  SYNC. 
      По окончании процесса синхронизации, соединение через Bluetooth® 
    на часах отключается. Обе стрелки \bторостепенного диска упра\bления 
    \bернутся на позиции, \b которых они находились до \bхода \b режим 
    Bluetooth®. Приложение для смартфона сообщит \bам об успешном или 
    неудачном прохождении процесса синхронизации.
    ИНДИКАТОР СЛАБОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙКИЧасы оснащены детектором низкого напряжения, опо\bещающим о том, 
    что пришло \bремя заменить батарейку. Во \bремя синхронизации часо\b со   
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Metropolitan Plus User Manual