Timex Dive Chronograph User Manual
Have a look at the manual Timex Dive Chronograph User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SI LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO NO REGRESAN A LA “POSICIÓN \b” CUANDO SE REINICIA EL CRONÓMETRO: óf) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición “B”. 2) PULSE los botones “A” o “B” para fijar las manecillas en la posición 0. 3) PULSE la corona hasta la posición “A”. 143 E S PA Ñ O L LUZ NOCTURNA INDIGLO®Con la corona en la posición “A”, PRESIONE la corona hasta la posición “D”. Se iluminará la esfera completa. La tecnología electroluminiscente patentada (patentes de EE.UU. 4.527.096 y 4.775.964) utilizada en la luz nocturna INDIGLO ®ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. FUNCIÓN NIGHTMODE® PARA USAR LA FUNCIÓN NIGHTMODE®:óf. PULSE y MANTENGA la corona en la posición “D” durante 4 segundos para activar la función NIGHT MODE ®(patente de EE.UU. 4.9óf2.688). Al OPRIMIR cualquier botón hará que la luz nocturna INDIGLO ®se ilumine y permanezca encendida durante 3 segundos. 2. La función NIGHTóbMODE ®permanecerá durante 8 horas. 3. O PULSE y MANTENGA la corona en la posición “D” durante 4 segundos para desactivar la función NIGHT MODE ®. 142 E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L
HORA PARA FIJAR LA HORA: NOTA: es preciso detener y reiniciar el cronómetro a cero antes de fijar la hora. óf. Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2. 2. Gire la corona en cualquier dirección hasta que las manecillas de 24 horas, de hora y de minutos muestren la hora correcta. 3. Empuje la corona hacia adentro, a la posición óf. PARA AJUSTAR LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO A LA POSICIÓN \b (CERO): óf. Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2. 2. Pulse el botón “A” para mover las manecillas de minutos y segundos del cronómetro en sentido antihorario hasta la posición 0. Pulse el botón “B” para mover las manecillas de minutos y segundos del cronómetro en sentido horario hasta la posición 0. 3. Empuje la corona hacia adentro, a la posición óf. 14\b E S PA Ñ O L TIPO \f OPERACIONES BÁSICAS • La esfera de las 6 muestra los “segundos transcurridos” para el cronógrafo • La esfera de las 9 muestra los “minutos transcurridos” para el cronógrafo • La esfera de las 3 muestra la hora actual en un formato de 24 horas 144 E S PA Ñ O L 21 * * *& * * & *&
ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDOSi su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en la esfera, con números que corresponden a los minutos, usted puede usar este anillo de tiempo transcurrido para medir el tiempo de una actividad desde el inicio o para marcar el tiempo de finalización de una actividad. PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA ACTIVIDAD DESDE EL INICIO: Coloque el triángulo de Iniciar/Detener en la hora (hora o minuto) en que comienza la actividad (como se muestra a la izquierda en la ilustración de abajo). Al terminar, usted puede ver cuánto tiempo tomó la actividad. 147 E S PA Ñ O L CRONÓGRAFO EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR: • Segundos transcurridos hasta un minuto (ojo de las 6) • Minutos transcurridos hasta una hora (ojo de las 9) MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓGRAFO• Pulse el botón “A” para iniciar el cronometraje • Pulse el botón “A” para detener el cronometraje • Pulse el botón “B” para regresar el cronógrafo a la posición cero. MEDIDA DE TIEMPO PARCIAL• Pulse el botón “A” para iniciar el cronometraje • Pulse el botón “B” para tomar un tiempo parcial • Pulse el botón “B” para continuar el cronometraje • Pulse el botón “A” para detener el cronometraje • Pulse el botón “B” para regresar el cronógrafo a la posición cero. 146 E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L
ANILLO DE TACÓMETROLa función tacómetro se puede usar para medir la velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH) mediante el segundero de barrido y la escala en el muro sobre la esfera del reloj. Usted necesita saber la distancia real que esté cubriendo en millas o km. Inicie el cronógrafo con el segundero en cero (en la posición de óf2 en punto). En el primer minuto, el segundero apuntará a la velocidad para un trayecto de una milla (o un kilómetro): si toma 45 segundos, la manecilla apuntará a 80 en esa posición; 80 MPH u 80 KPH. Si en el primer minuto, se cubre una distancia mayor que una milla o un kilómetro, multiplique el número del tacómetro por la distancia para obtener la velocidad real: si recorrió óf,2 millas en 45 segundos, multiplique el 80 por óf,2; 96 MPH. 14\f 148 E S PA Ñ O LE S PA Ñ O LE S PA Ñ O L PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:Coloque el triángulo en la posición de hora o minuto en que desea completar la actividad y mire periódicamente el reloj para verificar el avance hasta ese objetivo. En la ilustración de la página previa a la derecha usted puede detenerse cuando el minutero llegue a la posición de 20 minutos después de la hora.
1\b1 E S PA Ñ O L ANILLO DE BRÚJULASi su reloj está equipado con un anillo móvil alrededor de la esfera marcado con las letras “N”, “E”, “W”, “S” (para las cuatro direcciones de la brújula) o grados de brújula, usted puede usar esta función para encontrar una orientación aproximada de brújula. óf) Coloque el reloj en una superficie horizontal o sujételo de manera que la esfera esté paralela al suelo. 2) Ubique el sol y apunte la manecilla horaria al sol. 3) En la mañana, rote el anillo hasta que la marca “S” (sur) esté a medio camino entra la manecilla de las horas y las óf2:00 (después de la manecilla de las horas o en la distancia más corta entre la manecilla horaria y las óf2:00). 1\b0 E S PA Ñ O L 4) En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antes que la manecilla de las horas y a mitad de camino entre la manecilla de las horas y las óf2:00. CÓMO AJUSTAR LA PULSERA(Las variaciones de las siguientes secciones de pulseras se aplican a todos los modelos de relojes). PULSERA CON BROCHE DESLIZANTEóf Abra la chapa de cierre. 2. Mueva el broche hasta lograr la longitud de pulsera deseada. 3. Ejerza presión mientras sostiene la chapa de cierre y deslice el broche hacia atrás y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte inferior de la pulsera. 4. Presione hacia abajo la chapa de cierre hasta que se acople a presión y quede cerrada. El broche puede dañarse si se usa una fuerza excesiva. E S PA Ñ O L 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N SW E
REMOCIÓN DE ESLABONES DE LA PULSERA CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:óf. Coloque la pulsera enposición vertical e introduzca la herra mienta puntiaguób da en la abertura del eslabón. 2. Empuje el pasador con fuerza en el sentido de la flecha hasta que el eslabón se suelte (los pasadores están diseñados para ser difíciles de quitar). 3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado el número deseado de eslabones. 1\b3 E S PA Ñ O L PULSERA CON BROCHE PLEGABLE óf. Localice el perno deresorte que conecta la pulsera al broche. 2. Utilizando una herramienta puntiaguda, empuje hacia dentro el perno de resorte y gire suavemente la pulsera para desacoplarla. 3. Determine el tamaño de la muñeca y después introduzca el perno de resorte en el agujero inferior correcto. 4. Empuje hacia abajo el perno, alinéelo con el agujero superior y suéltelo para que encaje en su sitio 1\b2 E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L Fig. óf Fig. 2 Fig. 3
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEXTimex Group USA, Inc garantiza su reloj TIMEX®contra defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursalesen todo el mundo respaldarán esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionaób dos e inspeccionados, y también podría optar por reemób plazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE — CONSIDERE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ: óf) después de vencido el plazo de la garantía; 2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor de TIMEX autorizado; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesoób rios o la pila. Timex podría cobrar por el cambio de cualquiera de estas partes. 1\b\b E S PA Ñ O L REENSAMBLE:óf. Vuelva a unir las piezas de la pulsera. 2. Empuje el perno de vuelta al interior del eslabón en sentido contrario al indicado por la flecha. 3. Presione hacia abajo el perno hasta que se acople firmemente en la pulsera y quede a ras. PILATimex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambie la pila. Si lo hay, pulse el botón de reinicio cuando cambie la pila. El tipo de pila se indica al respaldo de la caja. Las estimaciones de duración de la pila se basan en ciertas suposiób ciones relacionadas con el uso; la duración de la pila puede variar dependiendo del uso real. NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. 1\b4 E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L
(libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. Para obtener más información acerca de la garantía llame a uno de los números que aparecen a continuación: Asia +852 274073ófóf; Brasil +55 ófóf 5572 9733; EUA. +óf 800 448 4639; Canadá óf 800 263 098óf; Caribe, Bermuda y Bahamas +óf 50óf 370 5775 (EUA.); Francia +33 3 8óf 63 42 00; Alemania/Austria +49 662 889 2óf30; México y América Central 0óf 800 0óf 06000 (EUA.); Portugal +35óf 2óf2 555 460; Reino Unido, Medio Oriente y África +44 20 8687 9620 En otras áreas, comuníquese con el minorista local de Timex o con un distribuidor de Timex respecto a información de la garantía. En Canadá, EUA. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. ©2009 Timex Group USA, Inc. El logotipo de TIMEX y NIGHTóbMODE son marcas comerciales registradas de Timex Group USA, inc. INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos y otros países. 1\b7 E S PA Ñ O L ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPON ób SABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos, que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste. En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50 1\b6 E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L
RELÓGIOS TIMEX® Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®. Leia cuidadosamente as instruções para saber como operar o relógio Timex. É possível que o seu relógio não possua todos os recursos descritos neste folheto. Para obter informações adicionais, visite: Timex.com
ÍNDICE 162 Como iniciar o funcionamento do relógio 163 Resistência à água e a choques 164 Luz noturna Indiglo ® 16\b Modelos analógicos/digitais 17\f Modelos multifuncionais 181 Modelos day/date/am/pm/sun/moon 183 Modelos com cronógrafo 200 Anel do tempo decorrido 202 Anel do taquímetro 203 Anel da bússola 204 Como ajustar a pulseira 206 Retirada dos elos da pulseira 207 Pilha 208 Garantia P O R T U G U Ê S