Stihl Km 55 R Manual
Have a look at the manual Stihl Km 55 R Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
KM 55 R, KM 55 RCespañol / EE.UU 39 Instrucciones de manejoEn caso de emergencia, apague el motor inmediatamente – mueva el control deslizante / interruptor de parada a 0 o STOPConvertidor catalítico Advertencia! La inhalación de ciertos polvos, espe- cialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repe- tida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especial- mente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respirato- rias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Uti- lice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo pro- ducido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio- nes de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo (materia particu- lada). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cer- canía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar. Advertencia! No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor. Advertencia! El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes por un buen rato después de apagar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el silenciador y otros componen- tes mientras están calientes. Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio y lesiones por quemadura, mantenga lim- pia la zona alrededor del silenciador. Quite el lubricante excesivo y toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. Deje que el motor se enfríe apoyado sobre una superficie de hormigón, metal, suelo raso o madera maciza, lejos de cualquier sustancia combustible. Advertencia! Nunca modifique el silenciador. El silen- ciador podría dañarse y causar el aumento de la radiación de calor o chis- pas, aumentando así el riesgo de incendio y lesiones por quemadura. Además, se podría dañar permanente- mente el motor. Haga reparar el silenciador únicamente por el concesio- nario de servicio STIHL. Advertencia! Algunas herramientas motorizadas STIHL están equipadas con un con- vertidor catalítico, el que está diseñado para redu- cir las emisiones de escape del motor mediante un proceso químico en el silenciador. Debido a este proceso, el silenciador no se enfría tan rápidamente como los del tipo conven- cional cuando el motor regresa a la velocidad de marcha en vacío o es apa- gado. Para reducir el riesgo de incendio y de lesiones por quemadura, es nece- sario respetar las siguientes medidas de seguridad específicas. Advertencia! Como un silenciador con convertidor catalítico se enfría más lentamente que los silenciadores convencionales, apoye siempre su herramienta motori- zada en posición vertical y no lo coloque nunca donde el silenciador quede cerca de material seco como por ejemplo matorrales, pasto o virutas de madera, o sobre otros materiales combustibles mientras todavía está caliente.
KM 55 R, KM 55 RC español / EE.UU 40 El convertidor catalítico está dotado de rejillas diseñadas para reducir el riesgo de incendio debido a la emisión de partículas calientes. Debido al calor de la reacción catalítica, estas rejillas normalmente permanecen limpias y no necesitan servicio o mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos. Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía.Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en la sección correspondiente de los manuales de instrucciones del motor KombiEngine y del accesorio KombiTool. Consulte las tablas de mantenimiento y las notas de mantenimiento en estos manuales. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. Advertencia! Una caja de cilindro dañada o mal insta- lada, o una envuelta del silenciador dañada o deformada, puede perjudicar el proceso de enfriamiento del converti- dor catalítico. Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por quemadura, no continúe trabajando con una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una envuelta del silenciador dañada o deformada. ¡Advertencia! Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y repara- ción. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. ¡Advertencia! Siempre apague el motor y verifique que el accesorio está parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de man- tenimiento, reparación o limpieza del accesorio motorizado. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones del motor KombiEngine o del accesorio Kombi- Tool. Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesio- nario de servicio de STIHL.¡Advertencia! Use la bujía especificada y asegúrese de que ella y el cable de encendido están limpios y en buen estado. Siem- pre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE des- montable, tiene que ser instalada.) Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encen- dido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. ¡Advertencia! No pruebe nunca el sistema de encen- dido con el casquillo del cable de encendido desconectado de la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio. ¡Advertencia! Nunca maneje su herramienta motori- zada si el silenciador está dañado, se ha perdido o si fue modificado. Un silen- ciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar pérdida del oído. Si el silenciador está equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio, no maneje nunca su herra- mienta motorizada si le falta el chispero o está dañado. Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.
KM 55 R, KM 55 RCespañol / EE.UU 41 Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siempre vacíe el tanque de combustible. Consulte el capítulo Almacenamiento de la máquina en este manual.
KM 55 R, KM 55 RC español / EE.UU 42Los siguientes accesorios KombiTool de STIHL pueden instalarse en el motor KombiEngine: La barra de defensa suministrada con la máquina debe instalarse en el mango tórico – vea Instalación del mango tórico. Herramientas KombiTool aprobadas HT-KM BF-KM 470BA018 KN FCS-KMFCB-KM KW-KMKB-KM FH-KM FS-KMFS-KM FSB-KMBG-KM Accesorio KombiTool Propósito FSKM Cortadora de mato- rrales con cabeza segadora FSKM Cortadora de mato- rrales con cuchilla para recortar pasto FSBKM Cortadora de mato- rrales con cabeza segadora HLKM 135° Cortasetos ajustable HLKM 0° Cortasetos FHKM 135° Motoguadaña BGKM Soplador HTKM Podador de varilla BFKM Púas ganzúas FCBKM Bordeadora FCSKM Bordeadora KBKM Cepillo barredor KW-KM Barredora PowerSweep
KM 55 R, KM 55 RCespañol / EE.UU 43 Se suministra una barra de defensa con la máquina. Fije la barra de defensa al mango tórico. NIntroduzca las tuercas cuadradas (1) en la barra de defensa (2) – los orificios deben quedar alineadosNIntroduzca la abrazadera (3) en el mango tórico (4) y colóquelos juntos en el eje (5) NPosicione la abrazadera (6) NPosicione la barra de defensa (2) – ¡observe la posición! NAlinee los orificios NIntroduzca los pernos (7) en los orificios – y atorníllelos a fondo en la barra de defensaNInstale el mango tórico (4) a una distancia de (A) aprox. 20 cm (8 in) delante del mango de control (8) NPosicione el mango tórico NApriete los pernos – bloquee las tuercas de ser necesario El uso del manguito (9) depende del país, y el mismo debe colocarse entre el mango tórico y el mango de control. Siempre deje la barra de defensa conectada. Montaje del mango tórico 2 002BA098 KN 11 5 4 002BA099 KN 2 3 6 7 A 9 8 4 002BA353 KN
KM 55 R, KM 55 RC español / EE.UU 44 Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire. Use gasolina sin plomo regular con un octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el octanaje de la gasolina regular en su zona es más bajo, use combustible sin plomo superior. El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. La composición química del combustible también es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combustible, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento e incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averías graves en motores con carburadores manualmente ajustables, por lo cual no debe utilizarse en este tipo de motores.Los motores provistos con M-Tronic pueden utilizar gasolina con un contenido de etanol de hasta un 25% (E25). Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseñado para usar exclusivamente con los motores de dos tiempos enfriados por aire. Se recomienda usar aceite STIHL HP Ultra para motores de 2 tiempos, puesto que éste ha sido formulado especialmente para uso en motores STIHL. No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.). Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehículo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. No llene un envase que está en un vehículo o apoyado sobre el mismo. Mantenga el envase bien cerrado para evitar la entrada de humedad a la mezcla. Según sea necesario, limpie el tanque de combustible de la máquina y el envase en que se guarda la mezcla de combustible.Duración de la mezcla de combustible Mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 3 meses. Guárdelo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello.Combustible Gaso- linaAceite (STIHL 50:1 ó aceite de alta calidad equivalente) gal EE.UU.oz fl EE.UU. 12,6 2 1/2 6,4 5 12,8
KM 55 R, KM 55 RCespañol / EE.UU 45 Antes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. Controles 1Interruptor de parada 2Bloqueo de gatillo de aceleración 3Palanca del acelerador 4Pestaña del gatillo de aceleración 5Traba Posiciones del interruptor de parada 6I – posición de funcionamiento normal – el motor está en marcha o puede arrancarse 70 – motor apagado – el encendido está apagado Arranque NMueva el interruptor de parada aI. NMantenga oprimido el bloqueo del gatillo. NOprima el gatillo de aceleración hasta que la traba de la pestaña (4) se enganche en la caja. NAhora suelte el gatillo de aceleración, la pestaña y el bloqueo del gatillo, en el orden indicado. Esta es la posición de arranque del acelerador.Llenado de combustible Para reducir el riesgo de quemaduras, así como otras lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. Después de haber cargado la máquina con combustible, apriete la tapa del tanque tan firmemente como sea posible con la mano. 232BA046 KN Arranque / parada del motor 2 233BA048 KN 167 54 3233BA049 KN 4
KM 55 R, KM 55 RC español / EE.UU 46 NPonga la palanca del estrangulador (8) en NOprima el bulbo (9) de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible.Arranque NColoque la máquina sobre el suelo: Asegúrese que la herramienta no está tocando el suelo ni otros obstáculos. Vea también el capítulo Arranque / parada del motor en el manual de instrucciones del accesorio KombiTool. NAsegúrese de tener los pies apoyados de modo seguro y firme. NSujete la máquina con la mano izquierda y empuje hacia abajo firmemente – el pulgar debe estar debajo de la caja.NSujete el mango de arranque con la mano derecha. Versión sin Easy2Start NTire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y enseguida dele un tirón fuerte y rápido. Versión con Easy2Start NTire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y en seguida déle un tirón lento sin parar. gSi el motor está frío epara arranque en caliente – tam- bién utilice esta posición si el motor ha estado en marcha, pero todavía se encuentra frío. 9 8 232BA011 KN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. 232BA012 KN 233BA014 KN No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría romper. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría romper. 232BA014 KN
KM 55 R, KM 55 RCespañol / EE.UU 47 Ambas versiones NNo deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. NHaga girar el motor hasta que se arranque – después de un máximo de cinco tirones, mueva la palanca del estrangulador (8) a e. NSiga intentando el arranque. Tan pronto arranca NComprima el gatillo de aceleración para desenganchar la lengüeta – el motor reduce su aceleración a marcha en vacío. Su máquina está lista para trabajar. Parada del motor NMueva el interruptor de parada a0. Si el motor no arranca Si no se mueve la palanca del estrangulador a e en un tiempo suficientemente corto después que el motor ha empezado a encenderse, la cámara de combustión se encuentra ahogada. NPonga la palanca del estrangulador en e. NPonga el interruptor de parada, la palanca de bloqueo y el gatillo de aceleración en la posición de arranque. NArranque el motor tirando de la cuerda de arranque rápidamente, pueden ser necesarios unos 10 a 20 tirones. Si el motor todavía no arranca NMueva el interruptor de parada a0. NQuite la bujía – vea Bujía. NSeque la bujía. NHaga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la cámara de combustión. NVuelva a colocar la bujía – vea Bujía. NMueva el interruptor de parada aI. NPonga la palanca del estrangulador en e – incluso si el motor está frío. NAhora arranque el motor.Se agotó completamente el combustible en el tanque NDespués de llenar el tanque, oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. NArranque el motor. Asegúrese de que el carburador esté correctamente ajustado. La herramienta no debe moverse cuando el motor está funcionando a marcha en vacío. 8 232TI015 KN
KM 55 R, KM 55 RC español / EE.UU 48 Durante el período de rodaje Una máquina nueva de fábrica no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje. Ya que todas las piezas móviles deben asentarse durante el período de rodaje inicial, durante este tiempo la resistencia causada por fricción en el motor es más elevada. El motor desarrolla su potencia máxima después de haber llenado el tanque de 5 a 15 veces. Durante el trabajo Después de un período largo de funcionamiento con el acelerador a fondo, deje funcionar el motor por un rato en ralentí de modo que el calor en el motor sea disipado por la corriente de aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas. Después de terminar el trabajo Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado – vea Almacenamiento de la máquina. Si se nota una pérdida considerable de la potencia del motor NPonga la palanca del estrangulador en g. NPulse la lengüeta (1) y gire hacia abajo la cubierta del filtro (2). NLimpie toda la suciedad de alrededor del filtro. Instrucciones para el usoLimpieza del filtro de aire 232BA017 KN 12