Home
>
Stiga
>
Lawn and Garden
>
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 26 HS Instruction Manual
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 26 HS Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 26 HS Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 DEUTSCHDE 6.4 WasserabscheiderIm Wasserabscheider befindet sich ein Schwim- mer (15:E), der durch den transparenten Behälter beobachtet werden kann. Der Schwimmer muss sich am Boden befinden. Wenn der Schwimmer aufgeschwommen ist, muss der Wasserabscheider wie folgt gereinigt werden: 1. Schließen Sie den Hahn des Wasserabscheiders. Siehe Abb. 15. 2. Halten Sie einen Behälter unter den Wasserab- scheider, um ausfließenden Kraftstoff aufzufan- gen. 3. Lösen Sie den Behälter, indem Sie seinen Ring...
Page 72
72 DEUTSCHDE 6. Füllen Sie frisches Öl durch die obere Filteröff- nung ein. Öl: Siehe „2.1“. Ölmenge beim Ölwechsel: Siehe „2.1“. 7. Montieren Sie das Filter mit folgenden Teilen: 17:D Deckel 17:G Dichtung. Überprüfen Sie, dass die Dich- tung intakt ist. 17:F Neues Filter. Das Filter muss bei einem Ölwechsel immer ausgetauscht werden. 17:E Feder 8. Starten Sie nach dem Nachfüllen von Öl den Motor und lassen Sie das Gerät ein paar Mi- nuten laufen. Untersuchen Sie dabei, ob ein Öl- leck vorhanden ist....
Page 73
73 DEUTSCHDE 6.12.3 Demontage/Montage Bevor die Batterie abgetrennt wird, muss der Strom mit dem Hauptstrom- schalter (27:Q) unterbrochen werden. Durch das Vertauschen der Kabel wer- den Generator und Batterie zerstört. Ziehen Sie die Kabel fest an. Lose Kabel können Brände verursachen. Der Motor darf nie bei getrennter Bat- terie betrieben werden. Dadurch beste- ht die Gefahr für Schäden an Generator und elektrischem System. Gehen Sie bei der Demontage/Montage der Bat- terie wie folgt vor: 1. Nehmen...
Page 74
74 DEUTSCHDE 6.16 SicherungenWenn einer der unten aufgeführten Fehler auftritt, ist die entsprechende Sicherung auszuwechseln. Die Sicherungen befinden sich unter der Schutzab- deckung auf Abb. 25. Demontieren Sie die Schut- zabdeckung, indem Sie die 5 Schrauben lösen. Überprüfen Sie die Sicherungen und wechseln Sie die durchgebrannten Sicherungen aus. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung...
Page 75
75 ENGLISHGB 1 GENERAL This symbol indicates CAUTION. Serious personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully, before starting up the machine. Contaminants must not enter the hydraulic system or the fuel system. This causes serious damage to components of the systems. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to...
Page 76
76 ENGLISHGB 2.2 Combination with cutting deck For other accessories, contact an authorised dealer and read the following instructions for use. 3 DESCRIPTION 3.1 DriveThe machine is four wheel drive. The power from the engine to the driven wheels is transferred hy- draulically. The four wheels are equipped with separate hydraulic motors. The diesel motor drives a hydraulic pump (3:P), which pumps oil through the hydraulic motors (3:M) of the wheels. The hydraulic motors are connected to the...
Page 77
77 ENGLISHGB 3.4.4 Hydraulic control (1:R1) This control is used to control certain functions de- pending on the attached implement. The control only works when the engine is running and the implement’s hydraulic hoses for the in- tended function are connected as follows: • Implement at the front via the hydraulic outputs (1:R). • Implement at the rear via the hydraulic output (5:Re). Both hydraulic outputs above are connected in par- allel. 3.4.5 Emergency brake / Parking brake (1:P) The pedal must...
Page 78
78 ENGLISHGB 3.4.11 Ignition lock (1:V) The ignition lock is used for starting and stopping the engine. Four positions: Preheat position : The cylinders are heated to facilitate starting. Hold in this position for a maximum of 5 seconds at lower tem- peratures before starting the engine. Stop position : The engine is stopped. The key can be removed. Operating position : Bypassed at start-up and used when the engine is running. Start position : The electric starter motor is activated when the key...
Page 79
79 ENGLISHGB Suspension: The suspension of the seat can be adjusted accord- ing to body weight using the knob (1:B). Harder suspension : Turn the knob clockwise. Softer suspension: Turn the knob anticlockwise. The suspension setting can be read off from the in- dicator by the steering wheel. Backrest:The backrest can be adjusted to the desired angle using the knob (4:Z). Armrest:The armrest can be adjusted to the desired height using the knob under the relevant armrest (1:H). 3.4.21 Engine casing The...
Page 80
80 ENGLISHGB The engine must never be loaded or operated at more than idle speed with the temperature indicator illuminated or when the buzzer sounds. Risk of serious engine damage. The engine temperature indicator and buzzer are only activated when the igni- tion is in the operating position. The engine temperature indicator and buzzer give a warning when the engine temperature exceeds a harmful level. When the engine is running the indicator should not be illuminated and the buzzer should not...