Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 FRANÇAISFR 2. Décrocher la courroie de la poulie du moteur. 3. Enfoncer l’embrayage (13 – fig. 4) pour dégager la courroie de la grande poulie. 4. Relâcher le levier d’embrayage et tirer la courroie entre le ressort et la poulie du moteur. Procéder comme suit pour la courroie d’entraînement des roues : 1. Appuyer sur la courroie en direction de la poulie inférieure. 2. En même temps, faire tourner l’arbre du moteur. 3. Retirer la courroie. Procéder au remontage dans l’ordre inverse. Vérifier que...
Page 42
42 ITALIANO IT 1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. Indica il rischio di lesioni personali o danni a cose. Leggere e comprendere il manuale duso prima di utilizzare la macchina. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Lutente sarà così al cor- rente dei possibili pericoli che possono sorgere durante luso della...
Page 43
43 ITALIANO IT • Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per tra- sportare lo spazzaneve da e nel luogo di rimessaggio. In tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I gas di scarico sono tossici. • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal bas- so verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia di- rezione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insuffi-...
Page 44
44 ITALIANO IT 4 COMANDI Vedere fig. 4. 4.1 COMANDO DEL GAS (1) Regola il regime del motore e presenta tre posizioni: 1. Pieno regime 2. Minimo. 3. Posizione di arresto - il motore si ferma. 4.2 COMANDO DELL’ARIA (2) Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il co- mando dell’aria presenta tre posizioni: Sinistra. Aria chiusa. Posizione in cui il comando si trova normalmente, da utilizzarsi quando il motore è caldo. Centrale. Aria parzialmente aperta. Posizione intermedia da utilizzarsi a...
Page 45
45 ITALIANO IT 5 UTILIZZO DELLA MACCHINA 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tut- ti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver let- to e compreso le istruzioni fornite unitamente ad esso e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti su di esso. Indossare sempre occhiali di protezione o una vi- siera durante l’uso, la manutenzione e le ripara- zioni. 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Controllare sempre il...
Page 46
46 ITALIANO IT Nota: il motorino di avviamento elettrico è dotato di pro- tezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è raf- freddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti. 8. Una volta avviato il motore, girare il comando dellaria in senso antiorario fino ad aprirlo completamente. 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: se la coclea continua a ruotare, vedere la sezione REGO- LAZIONE DELLE CINGHIE DI...
Page 47
47 ITALIANO IT 6.2 CANDELA Vedere (11) nella figura 4. Controllare la candela una volta all’anno oppure ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, pulire o sostituire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Champion R19LM o equivalente. Distanza corretta fra gli elettrodi: 0,7-0,8 mm. Vedere fig. 7. 6.3 CARBURATORE Il carburatore è preimpostato alla fabbrica. Per eventuali re- golazioni contattare un centro di assistenza autorizzato. 7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di...
Page 48
48 ITALIANO IT 7.6 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA, VEDERE FIG. 31 La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse impigliato nella sede della coclea. Utilizzare esclusivamente bulloni di sicurezza ori- ginali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla macchina. 1. Spegnere il motore. 2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 3. Verificare che tutti gli organi rotanti si siano...
Page 49
49 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Oznacza ryzyko wystąpienia obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia. Przed użyciem maszyny należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa. Użytkownik jest prawdopodobnie świadomy wszystkich zagrożeń, jakie mogą wystąpić podczas używania maszyny. Obracające się...
Page 50
50 POLSKIPL • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu pod górę. Należy zachować ostrożność podczas...