Home
>
Stiga
>
Snow Blade
>
Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version
Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version
Have a look at the manual Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 ITALIANO IT 1. Portare la leva nella posizione adatta a inserire il collega- mento angolare (L) nel foro della leva del cambio (M). 2. Montare la rondella e il controdado. 3. Serrare il dado. 3.8 CONTROLLO DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE Prima di utilizzare lo spazzaneve per la prima volta, può es- sere necessario regolare i cavetti di regolazione. Vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI RE- GOLAZIONE di seguito. 3.9 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Controllare la pressione dei pneumatici. Vedere ”6.4”. 4 COMANDI La marmitta è dotata di una griglia di protezione. Il motore può essere avviato solo se la griglia è montata e intatta. Vedere fig. 1. 4.1 COMANDO DEL GAS (2) Regola il regime del motore e presenta tre posizioni: 1. Pieno regime 2. Minimo. 3. Posizione di arresto - il motore è in cortocircuito. 4.2 COMANDO DELL’ARIA (5) Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando dell’aria presenta due posizioni: 1. Aperta 2. Chiusa (per accensione a freddo) 4.3 ADESCATORE (4) Premendo il comando in gomma dell’adescatore si inietta carburante nel collettore di aspirazione del carburatore, facilitando così l’avvio del motore a freddo. 4.4 CHIAVE DI ACCENSIONE (3) Se non è inserita completamente il motore non si avvia. Non girare la chiave! 1. Chiave completamente inserita – il motore può essere avviato. 2. Chiave estratta – il motore non può essere avviato. 4.5 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO (1) Avviamento manuale a fune autoavvolgente 4.6 ASTINA DELL’OLIO (8) Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. L’astina dell’olio ha due segni di livello: FULL = livello olio massimo ADD = livello olio minimo4.7 TAPPO DEL SERBATOIO/INDICATORE DI LIVELLO DEL CARBURANTE (7) Per il rifornimento di carburante. Di un indicatore di livello del carburante nel tappo del bocchettone per verificare la quantità di carburante presente nel serbatoio. 4.8 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (14) Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il cambio dell’olio. 4.9 PULSANTE DI AVVIAMENTO – AVVIAMENTO ELETTRICO (11) Non presente nella figura. Il pulsante di avviamento attiva il motorino di avviamento. 4.10 CAVO DI ALIMENTAZIONE – AVVIAMENTO ELETTRICO (12) Non presente nella figura. Il cavo di alimentazione fornisce alimentazione al motorino di avviamento. Collegare il cavo a una presa con messa a terra da 220/230 V attraverso una prolunga con messa a terra. Si consiglia di utilizzare un salvavita. 4.11 PROTEZIONE DELLA CANDELA (21) La protezione può essere rimossa manualmente con facilità. La candela è situata sotto la protezione. 4.12 LEVA DEL CAMBIO, MAN (17) La macchina è dotata di 6 marce avanti e di 2 retromarce per la regolazione della velocità. Non muovere la leva del cambio quando è premuta l’impugnatura della frizione della trazione. 4.13 4.12REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ, HST (17) La macchina è dotata di una trasmissione idrostatica a variazione continua: Tramite la leva della velocità è possibile eseguire regolazioni infinitesimali sia in avanti che indietro. Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione. 4.14 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - TRAZIONE (16) Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata e la leva viene spinta verso la stegola. E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola. 4.15 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - COCLEA (20) Collega la coclea e la ventola quando l’impugnatura viene spinta in basso verso la stegola. E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola. 4.16 SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL DEFLETTORE (18) Telecomando per la regolazione del deflettore (19) posto su pannello. 1. Manovella in avanti: lunghezza di getto maggiore. 2. Manovella indietro: lunghezza di getto minore. 4.17 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (19) Non presente nella figura. La manovella di regolazione modifica la direzione nella quale viene espulsa la neve.
12 ITALIANO IT 1. In senso orario: spostamento dello scarico verso destra. 2. In senso antiorario: spostamento dello scarico verso sinistra. 4.18 PATTINI (13) Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto al suolo. 4.19 BLOCCO DELLE RUOTE 4.19.1 HST Vedere figura 8. Le macchine con trazione idrostatica sono dotate di un dispositivo di blocco per le ruote facile da disin- serire. È necessario se lo spazzaneve deve essere spostato a motore spento. Inserire/disinserire il dispositivo di blocco come segue: 1. Tirare il pulsante 1. 2. Ruotarlo di 90° (1/4 di giro) e rilasciarlo. 4.19.2 Man ST966D, ST1384D non ha il bloccaggio della ruota ma prevede luso di un differenziale. Questo significa che le ruote possono girare a velocità diverse pur trascinando lo spazzaneve. 4.20 DEFLETTORE (9) Il deflettore viene regolato tramite l’apposito comando (15) e determina la distanza di getto della neve espulsa. 4.21 RISCALDAMENTO DEL MANICO (6) La macchina è dotata di riscaldamento elettrico del manico. Per azionare il riscaldamento, portare linterruttore nella po- sizione desiderata: Avanti - Riscaldamento moderato Centro - Riscaldamento spento Indietro - Riscaldamento a pieno regime Il riscaldamento può essere acceso solo quando il motore è in funzione. 4.22 FARO (15) Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione. 4.23 STASATORE DELLO SCIVOLO (10) Lo stasatore dello scivolo si trova in un apposito alloggia- mento nella parte superiore della sede della trivella. Usare sempre lo stasatore per la pulizia dello scivolo di scarico e della trivella. Arrestare sempre il motore prima di pulire lo scivolo. Non pulire mai lo scivolo di scarico con le mani. Vi è il rischio di lesioni gravi. 5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tutti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla macchina. Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante gli interventi di manutenzione o riparazione 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Lo spazzaneve viene consegnato senza olio nel motore. Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. L’olio viene fornito in un apposito contenitore. Non avviare il motore fin quando non è stato effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si rischia di danneggiare gravemente il motore. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana. 2. Estrarre l’astina dell’olio e versare l’olio fino al segno FULL (fig. 9). 3. Usare olio SAE 5W30-10W30 in conformità alle norme A.P.I service “SF“, “SG“ o “SH“. 4. Capienza della coppa dell’olio: 0,8 litri. Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo. Durante il controllo, la macchina deve essere in piano. 5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per motori a due tempi. NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori dalla portata dei bambini. Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. 5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE (SENZA AVVIAMENTO ELETTRICO) Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo luso. Rischio di ustioni. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1). 2. Portare il comando del gas in posizione . 3. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave!
13 ITALIANO IT 4. Portare il comando dellaria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 5. Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando delladescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 6. Tirare la manopola di avviamento fin quando si avverte della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il motore. 7. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dellaria in senso antiorario fino ad aprirla completamente. 5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON AVVIAMENTO ELETTRICO) Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo luso. Rischio di ustioni. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa con messa a terra da 220/230 V. 2. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1). 3. Portare il comando del gas in posizione . 4. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 5. Portare il comando dellaria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 6. Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando delladescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 7. Messa in moto: a. Premere il pulsante di avviamento per attivare il motorino di avviamento. b. Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di avviamento e girare la leva dell’aria in senso antiorario c. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria e riaprirla gradualmente. d. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche dal motore. Nota: Il motorino di avviamento elettrico è dotato di protezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è raffreddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti. 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: se lo spazzaneve continua a ruotare, vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVI DI REGOLAZIONE, di seguito. 2. Portare il comando del gas in posizione di potenza minima . Lasciare il motore avviato a tale potenza per far sciogliere la neve.3a. Nelle macchine senza avviamento elettrico: A motore acceso, tirare l’impugnatura di avviamento più volte per evitare il congelamento del sistema di avviamento. Si avverte un insolito rumore metallico. Non è segno di danni al motore. 3b. Nelle macchine con avviamento elettrico: A motore acceso, tenere il pulsante di avviamento premuto per alcuni secondi per evitare il congelamento del motorino di avviamento (per la connessione del cavo elettrico, vedere sopra). Si avverte un insolito rumore metallico. Non è segno di danni al motore. 4. Premere completamente il comando del gas in posizione . 5. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave! Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione. 5.7 AVVIAMENTO 1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima dell’uso. 2. Regolare il deflettore dello scarico. 3. Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore in modo che espella la neve in direzione del vento. Per i modelli manuali: non muovere la leva del cambio quando la leva della frizione della trazione è premuta verso il basso. 4. Portare la leva del cambio nella posizione corretta. 5. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (20 fig. 1) per attivare la coclea e la ventola di scarico. Fare attenzione al movimento della coclea. Non avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli organi mobili della macchina. 6. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (16 in fig. 1). A questo punto lo spazzaneve si muove in avanti o indietro a seconda della marcia selezionata. 7. Comando a una sola mano. Solo per i modelli manuali: non azionare mai la leva del cambio quando sono attivati il comando a una sola mano o la leva di comando. Ciò può pro- vocare gravi danni alla ruota di frizione. 5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO 1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità della massima potenza possibile. La marmitta e le parti adiacenti diventano estremamente calde quando il motore è acceso. Rischio di ustioni. 2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. Per regolare la velocità usare la leva del cambio, non il comando del gas. 3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 5. Regolare i pattini tramite le viti (13 in fig. 1) per adattare la macchina alle condizioni della terreno: - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 3 mm al di sotto della spatola. - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto della spatola.
14 ITALIANO IT Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sassi non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il rischio di danni a persone. Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su entrambi i lati. 6. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante. Se della neve rimane bloccata nello scarico, non tentare di rimuoverla senza prima aver: - Rilasciato entrambe le impugnature della frizione. - Spento il motore. - Rimosso la chiave di accensione. - Scollegato il cavo della candela dalla candela stessa. Non introdurre le mani all’interno dello scarico o della coclea. Usare lo stasatore dello scivolo fornito in dotazione. 5.9 DOPO L’UTILIZZO 1. Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati. 2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti. 3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla macchina. 4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte. 5. Portare l’aria in posizione 6. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. Non coprire la macchina finché il motore e la marmitta sono ancora caldi. 6 MANUTENZIONE 6.1 PROGRAMMAZIONE DELLA MANUTENZIONE6.2 CAMBIO DELL’OLIO Sostituire lolio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e successivamente ogni 50 ore o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso del motore (14 fig. 1). 2. Svitare il tappo di scarico dell’olio. 3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore. 4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 5. Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio, vedere la sezione PRIMA DELL’AVVIAMENTO, sopra. 6.3 CANDELA Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Briggs & Stratton RC124YC o equivalente. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm La candela è accessibile da sotto la piastra di protezione in fig. 11. 6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per impedire lingresso di detriti quando i pneumatici vengono gonfiati. I valori di pressione consigliati sono elencati nella tabella seguente. 6.5 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. Intervento Frequenza Tipo Par. Cambio dellolio motoreDopo 2 ore e successiva- mente ogni 50 ore.SAE 5W30 - 10W406.2 Cinghie di tras- missione, con- trolloDopo 2 ore e successiva- mente ogni anno.7.4 7.5 7.6 Albero della coclea, lubrifi- cazione10 ore Grasso al litio 6.6.2 Ingranaggio eli- coidale dello scivolo, lubrifi- cazione/con- trollo10 ore Olio 10W 6.6.4 Deflettore, lubri- ficazione10 ore Olio 10W - Cavi, lubrifi- cazione10 ore Olio 10W 6.6 Raccordi, lubri- ficazione10 ore Olio 10W 6.6 Pressione dei pneumatici, con- trollo50 ore 6.4 Ingranaggio eli- coidale della coclea, controllo50 ore Olio invernale dellingranag- gio elicoidale6.6.3 Candela, con- trollo/sostituzi- one100 ore RC124YC 6.3 Macchina Pressione 966 D 1,4 bar 1171 HST 1,0 bar 1381 HST 1,0 bar
15 ITALIANO IT 6.6 INGRASSAGGIO Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, verificare che: - il motore sia spento. - la chiave di accensione sia stata estratta. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 6.6.1 SCARICO Ingrassare la flangia dello scarico e l’ingranaggio elicoidale della manovella di regolazione ogni 5 ore di esercizio o prima di riporre la macchina per un lungo periodo. 6.6.2 ALBERO DELLA COCLEA Ingrassare gli ingrassatori dell’albero della coclea ogni 10 ore di esercizio utilizzando un ingrassatore a siringa (fig. 12). Ingrassare sempre l’albero quando si sostituiscono i bulloni di sicurezza. Prima di un rimessaggio prolungato, rimuovere i bulloni di sicurezza. Ingrassare tramite ingrassatore a siringa, quindi ruotare la coclea sull’albero prima di sostituire i bulloni. 6.6.3 INGRANAGGIO ELICOIDALE, S fig. 12 L’ingranaggio elicoidale è riempito in fabbrica con grasso speciale. Solitamente non occorre alcun rabbocco. Svitare il tappo una volta l’anno e controllare se l’ingranaggio elicoidale contiene grasso (fig. 12). Se presenta perdite o è stato riparato, è necessario aggiungere grasso. L’ingranaggio elicoidale può contenere al massimo 92 g di grasso. Utilizzare Benalene #900 o simili. 6.6.4 Ingranaggio elicoidale dello scivolo Vedere fig. 13. Se lo scivolo di scarico presenta difficoltà di funzionamento, lubrificare il pignone (B) e la corona (A). Se il problema di funzionamento permane, procedere come segue: 1. Svitare il dado (C) di fissaggio del supporto del pignone al foro asolato. 2. Se il pignone è troppo stretto contro la corona, allontanar- lo leggermente e serrare nuovamente il dado. 3. Verificare il funzionamento dello scivolo. N.B! Se lo scivolo di scarico non rimane in posizione, av- vicinare il pignone (B) alla corona (A). 6.6.5 ALBERO ESAGONALE, Man L’albero esagonale, i pignoni e le catene non vanno ingrassati. Tutti i cuscinetti e le boccole sono ingrassati a vita e non necessitano di manutenzione. Se si ingrassano questi componenti, il grasso raggiunge la ruota di frizione e la puleggia motrice, rischiando così di danneggiare il rivestimento in gomma della ruota di frizione. Tuttavia, prima di un rimessaggio a lungo termine, passare un panno unto di olio su tali componenti per evitare la formazione di ruggine. 6.6.6 TRASMISSIONE IDROSTATICA, HST La trasmissione idrostatica esce dalla fabbrica con la quantità di olio necessaria. Se non viene aperta (in caso solo da un tecnico specializzato) e se non ci sono perdite, non è necessario effettuare alcun rabbocco. Di norma, l’olio non deve essere sostituito. 7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di qualsiasi intervento di assistenza, verificare che: - il motore sia spento. - la chiave di accensione sia stata estratta. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 7.1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Correzione Il motore non parte.Motore ingolfato. Ripetere il tentativo di accensione a pieno regime e con laria chiusa. Acqua nel car- burante o car- burante vecchio.Svuotare il serba- toio e riempirlo con carburante nuovo. Altro. Controllare la pro- cedura di accen- sione seguendo le istruzioni del pre- sente manuale. Difficoltà di accensione o regime del motore irregolare.Guasto alla can- dela.Sostituire la can- dela. Ventilazione del tappo del car- burante bloccata.Pulire la ventilazi- one. La coclea non ruota.Ostruzione da corpi estranei.Pulire la coclea con lasta in dotazione. Perno di sicurezza rotto.Sostituire il perno. Slittamento della cinghia di trasmis- sione della coclea.Regolare la cing- hia e il cavo. Cinghia di trasmis- sione della coclea rotta.Sostituire la cing- hia.
16 ITALIANO IT 7.2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI PATTINI Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma. Regolare la spatola (sempre insieme ai pattini) per assicurarsi che sia sempre ad una distanza corretta dalla superficie. La spatola è reversibile, quindi può essere utilizzata su entrambi i lati. Dopo un lungo periodo di utilizzo, la spatola e i pattini si consumano. Vedere 5.8. 7.3 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE Controllare e, se necessario, regolare le cinghie di trasmissione dopo le prime 2-4 ore di esercizio e successivamente a metà della stagione. Pertanto, vanno controllate due volte l’anno. Le cinghie sono state realizzate specificatamente per questa macchina. Devono essere sostituite con cinghie originali nuove fornite dal rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato. Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cinghie è necessario regolare anche i cavetti di regolazione (vedere di seguito). 7.4 CINGHIA DELLA COCLEA 7.4.1 Sostituzione della cinghia della coclea Man, vedere fig. 18, 19. HST, vedere fig. 20, 21. 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve- dere fig. 16. 3. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve- dere fig. 16. 4. Allentare la guida della cinghia (E) sul disco della cinghia del motore. 5. Rimuovere la puleggia tendicinghia (B) dalla cinghia. 6. Sostituire la cinghia (G). NOTA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 7. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto espos- to di seguito. 8. Montare la guida della cinghia (E).9. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 16. 10. Regolare il cavetto di regolazione secondo quanto espos- to di seguito “7.7”. 7.4.2 Controllo e regolazione della cinghia della coclea Man, vedere fig. 18, 19. HST, vedere fig. 20, 21. 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve- dere fig. 16. 3. Allentare la puleggia tendicinghia (B) e spostarla verso la cinghia di circa 3 mm. 4. Serrare il dado della puleggia tendicinghia. 5. Controllare la tensione della cinghia premendo verso il basso la leva della frizione della coclea. Premendo sulla cinghia con un solo dito senza forzare, essa dovrebbe ce- dere di circa 12 – 13 mm (fig. 22). 6. Se sono necessarie ulteriori regolazioni, ripetere la proce- dura di cui sopra. 7. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 16. 7.4.3 Regolazione della guida della cinghia della coclea Man, vedere fig. 18, 19. HST, vedere fig. 20, 21. 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve- dere fig. 16. 3. Azionare la leva della frizione della coclea (20) in fig. 1. 4. Controllare la distanza tra la guida e la cinghia: vedere fig. 19/21 a seconda della distanza. 5. Se è necessario eseguire regolazioni, allentare la vite del- la guida e impostare la distanza corretta. 6. Serrare la vite a fondo. 7. Rimontare il paracinghia. 7.5 CINGHIA DI TRASMISSIONE, MAN 7.5.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, Man Vedere fig. 18, 19. 1. Smontare la cinghia della coclea come descritto nella sezione precedente. 2. Rimuovere la ruota sinistra. 3. Estrarre l’anello di sicurezza (C) dall’albero (D) della pi- astra mobile. Estrarre l’albero. 4. Estrarre la molla (H). 5. Sostituire la cinghia (I). NOTA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 6. Verificare che la puleggia tendicinghia (A) sia in linea con la cinghia (I). 7. Rimontare molla (H), albero (D) e anello di sicurezza (C). 8. Verificare che la parte inferiore della piastra mobile (Q) si trovi tra i segni (N). Vedere fig. 24. NOTA! Se la macchina ancora non avanza correttamente, ricontrollare la posizione della piastra mobile (Q). 9. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 7.5.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, Man La cinghia è dotata di una puleggia tendicinghia caricata a molla. Non sono necessarie regolazioni. Se la cinghia slitta, sostituirla. La coclea non si arresta al rilascio della leva.Cinghia di trasmis- sione della coclea mal regolata.Regolare la cing- hia. Guida della cing- hia mal regolata.Regolare la guida. Lo spazzaneve è inclinato da un lato.Pressione dei pneu- matici non uni- forme.Regolare la pres- sione. Avanza solo una ruota.Controllare i bloc- chi delle ruote. Regolazione dei pattini non uni- forme.Regolare la spatola e i pattini. Regolazione della spatola non uni- forme.Regolare la spatola e i pattini.
17 ITALIANO IT 7.6 CINGHIA DI TRASMISSIONE, HST 7.6.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, HST Vedere fig. 20, 21. 1. Smontare la cinghia della coclea come descritto nella sezione precedente. 2. Allentare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del motore. 3. Estrarre la vecchia cinghia e montarne una nuova. NO- TA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 4. Montare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del motore. Regolare la guida della cinghia secondo quanto esposto di seguito. 5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 6. Regolare il cavetto di regolazione come descritto di seg- uito “7.7”. 7.6.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, HST 1. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2). Vedere fig. 16. 2. Regolare la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) finché la cinghia non ha un gioco di circa 45 mm. Vedere fig. 23. Non tendere eccessivamente la cinghia per evitare di danneggiare la cinghia e i cuscinetti. Prima di utilizzare la macchina, controllare sempre la ten- sione della cinghia come descritto nella procedura seguente. 3. Controllare la tensione della cinghia come descritto nella procedura seguente. 4. Rimontare il carter della cinghia. Vedere fig. 16. 7.6.3 Controllare la cinghia di trasmissione, HST 1. Sbloccare i fermi delle ruote. 2. Posizionare la leva del cambio in folle. Non azionare la leva della frizione. 3. Avviare il motore e spostare lentamente in avanti la leva del cambio. Se gli alberi di trasmissione ruotano, la cing- hia è troppo tesa e la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) deve essere allentata e allontanata dalla cinghia. 4. Se la puleggia tendicinghia è stata spostata, effettuare nuovamente la regolazione e il controllo descritti sopra. 7.7 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cing- hie è necessario controllare anche i cavetti di regolazione (vedere di seguito). 7.7.1 Regolazione del cavo della coclea 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2). Vedere fig. 16. 3. Azionare la leva di comando della coclea e osservare la puleggia tendicinghia. Quando la leva della coclea è a metà strada verso il manico, il movimento della puleggia si arresta contro la cinghia (la puleggia può spostarsi di pochi mm nella seconda metà del movimento della leva). Vedere fig. 25. 4. Se necessario, sganciare la molla e regolare il cavo in cor- rispondenza della vite, collegato alla molla. Vedere fig. 26.5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 7.7.2 Regolazione del cavo di comando, Man 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul- la sede della coclea. 3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve- dere fig. 15. 4. Azionare la leva di comando della coclea e osservare il disco della frizione. Quando la leva della coclea è a metà strada verso il manico, il disco della frizione tocca la ruo- ta di frizione. Vedere fig. 28. 5. Se necessario, sganciare il cavo dalla piastra di regolazi- one e inserirlo in un foro adeguato. Vedere fig. 27. 6. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 7.7.3 Regolazione del cavo di comando, HST Il cavo di comando HST non può essere regolato. La frizione viene regolata tramite la puleggia tendicinghia. Vedere 7.6.2. 7.8 RUOTA DI FRIZIONE, MAN Se lo spazzaneve non avanza/non arretra, è possibile che il problema risieda nella cinghia di trasmissione, nel cavo di comando o nella ruota di frizione. Controllare la ruota di frizione come illustrato di seguito. 7.8.1 Controllo della ruota di frizione 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul- la sede della coclea. 3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve- dere fig. 15. 3. Posizionare la leva del cambio in folle. 4. Con la leva del cambio in folle, il centro della ruota di frizione corrisponde al centro del disco della frizione. Ve- dere fig. 29. 5. Eseguire le regolazioni come illustrato di seguito. 6. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smon- taggio. 7.8.2 Regolazione della ruota di frizione 1. Allentare i raccordi della ruota di frizione e regolare la ruota fino alla posizione indicata al punto 4 precedente. 2. Se la ruota di frizione è consumata al punto da non con- sentire una regolazione corretta, sostituirla come illustra- to di seguito. 3. Altrimenti, dopo la regolazione, rimontare il tutto in or- dine inverso a quello di smontaggio. 7.8.3 Sostituzione della ruota di frizione 1. Smontare il differenziale come illustrato al punto 7.9. 2. Smontare i due attacchi dei cuscinetti (M in fig. 24). 3. Smontare lalbero e gli attacchi dei cuscinetti. Prendere nota della posizione delle due rondelle (17 in fig. 30). 4. Riposizionare la ruota di frizione sul relativo mozzo (fig. 31).
18 ITALIANO IT 5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. Durante le operazioni di riassemblaggio, fare atten- zione a quanto segue: - Accertarsi che le rondelle (17 in fig. 30) siano posizion- ate correttamente. - Accertarsi che le rondelle (13 in fig. 30) siano posizion- ate correttamente. - Accertarsi che l’albero (8 in fig. 31) ruoti liberamente. - Accertarsi che la ruota di frizione e la piastra mobile siano totalmente prive di olio o grasso. 7.9 DIFFERENZIALE (966 D) 7.9.1 Descrizione Nel differenziale la forza viene trasferita dalla trasmissione a catena agli alberi destro e sinistro mediante due ruote libere, una per ogni albero. Ciò significa che in curva la ruota esterna può ruotare più ve- locemente rispetto a quella interna. Grazie al differenziale lo spazzaneve è facile da guidare sia in curva che in rettilineo. Il differenziale rende inoltre lo spazzaneve facile da mano- vrare sulle superfici dure, ad esempio in garage o in magaz- zino. 7.9.2 Sostituzione del differenziale Vedere fig. 36. In caso il differenziale (A) sia danneggiato, può essere sosti- tuito come segue: 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Posizionare lo spazzaneve in verticale, sull’alloggiamen- to della trivella. 3. Smontare le ruote. 4. Rimuovere la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti (3). Vedere fig. 15. 5. Smontare gli alloggiamenti dei cuscinetti (B) e i cuscinet- ti da entrambi i lati. 6. Smontare l’asse centrale (C) togliendo le viti dell’allog- giamento dei cuscinetti (D) da entrambi i lati. 7. Allentare la tensione della catena smontando il supporto dei cuscinetti (E). Per smontare il supporto dei cuscinetti togliere le due viti poste in alto. 8. Sganciare la catena dal differenziale. 9. Togliere le assi dal differenziale, quindi togliere il dif- ferenziale. 10. Controllare le catene. Se necessario, sostituirle. Le catene non devono essere lubrificate, in quanto la lubrificazione è stata effettuata in fabbrica. Un eccesso di lubrificante potrebbe danneggiare la frizione, nel caso esso venisse a contatto con il disco di frizione o la ruota di frizione. 11. Verificare la presenza di rumori anomali o di una partico- lare resistenza da parte dei cuscinetti durante la rotazione. Se necessario, sostituire i cuscinetti. 12. Rimontare tutti i componenti seguendo l’ordine inverso rispetto a quello di smontaggio. 7.10 IDROSTATO (1171 HST, 1381 HST) 7.10.1 Descrizione Vedere fig. 32. La trasmissione idrostatica trasferisce la potenza dal motore alle ruote motrici con rapporto continuo in avanti e indietro. Il dispositivo è costituito da una pompa idraulica e un motore idraulico. La pompa idraulica può essere regolata con un di- sco posizionato ad angolo per pompare diversi quantitativi di olio. Un angolo grande del disco assicura una lunga corsa ai pisto- ni periferici e un elevato flusso di olio. Un angolo piccolo assicura una corsa breve e un basso flusso di olio. Con l’angolo sull’altro lato del disco, l’olio scorrerà in dire- zione opposta e la macchina si muove all’indietro. Il flusso di olio viene quindi condotto ad un motore idraulico. Il motore idraulico ha un disco posizionato ad angolo fisso sul quale spingono i pistoni periferici. Ciò fa sì che il dispo- sitivo ruoti nel punto in cui si trovano i pistoni. 7.10.2 0Soluzione dei problemi Vedere fig. 33-35. In caso di malfunzionamento dell’idrostato, per prima cosa controllare quanto segue: 1. La valvola di bypass deve essere in posizione di chiusura, ovvero la leva (k) della fig. 35 deve essere in avanti nel senso di marcia delle macchine. 2. La leva del cambio (J) deve potersi spostare fra le sue po- sizioni di fondo corsa quando viene azionata la leva del cambio della barra. Le regolazioni si effettuano sul colle- gamento (7) nella fig. 7. 3. Controllare che la cinghia di trasmissione sia intatta. Ve- dere 7.6. 4. Controllare il livello dell’olio. Vedere di seguito. 7.10.3 Sostituzione dell’idrostato Vedere fig. 33-35. L’idrostato, (B) nella fig. 33, può essere sostituito attenendo- si alle istruzioni fornite di seguito: 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando le viti (2). Vedere fig. 16. 3. Sistemare la macchina sulla sua trivella. 4. Smontare le ruote rimuovendo i blocchi delle ruote. Ve- dere (2) nella fig. 8. 5. Smontare la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti (3). Vedere fig. 15. 6. Allentare l’attacco inferiore della leva del cambio (4) nel- la fig. 7. 7. Smontare la vite (A) con il suo dato e spostare l’asse delle ruote (D) verso sinistra. 8. Allentare la vite (G) e ruotare l’attacco del filo (E) in avanti. In seguito, smontare la vite (F) tenendo ferma la parte anteriore dell’idrostato. 9. Tenere fermo l’idrostato e smontare la vite (C). In segui- to, togliere l’idrostato dalla macchina. 10. Rimontare l’idrostato nell’ordine inverso a quello di smontaggio. Nota! Controllare che il tubo di ventilazione rimanga in- tatto durante la procedura di montaggio e sia posizionato sul suo nipplo anche dopo il montaggio. Nota! Controllare che la leva di bypass (K) nella fig. 35 sia chiusa (posizione C) dopo la procedura di montaggio, ovvero in posizione avanti nel senso di marcia delle mac- chine.
19 ITALIANO IT 7.10.4 Controllo del livello dell’olio nell’idrostato Vedere fig. 35. 1. Fissare l’idrostato in una morsa e togliere il tappo dell’olio (H). 2. Controllare il livello dell’olio. Il livello deve essere 25 mm sotto la parte superiore del foro alla temperatura di 10-38°C. Rabboccare se necessario. Tipo di olio: olio motore 5W-30. 3. Rimontare il tappo dell’olio ed eseguire lo spurgo dell’idrostato attenendosi alle istruzioni fornite di segui- to. 7.10.5 Spurgo dell’idrostato 1. Bloccare la valvola di bypass in posizione di apertura uti- lizzando un filo di acciaio o simile. 2. Utilizzare un trapano con un’apposita punta sulla vite di fissaggio della puleggia. 3. Avviare il trapano con attenzione in modo da far ruotare la puleggia. Durante questa procedura, spostare la leva del cambio (J) 5 volte fra le sue posizioni di fondo corsa. 4. Azionare il trapano in direzione opposta in modo da far ruotare la puleggia. Durante questa procedura, spostare la leva del cambio (J) 5 volte fra le sue posizioni di fondo corsa. 5. Bloccare la valvola di bypass in posizione di chiusura e ripetere i punti 2-4 di cui sopra. 6. Controllare nuovamente il livello dell’olio. Rabboccare se necessario. Se occorre aggiungere dell’olio, i punti 1- 5 dello spurgo devono essere ripetuti. Nota! L’albero di trasmissione ruota circa due volte più veloce sia in avanti che indietro quando azionato dal tra- pano. 7.11 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA, R FIG. 12 La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse impigliato nell’alloggiamento di entrata. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla macchina. 1. Spegnere il motore. 2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati. 4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea. 5. Lubrificare l’albero della coclea (vedere sopra). 6. Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea. 7. Rimuovere le parti del bullone rotto. 8. Montare un nuovo bullone originale. 7.12 LAMPADINA DEL FARO È consentito unicamente lutilizzo della lampadina di ricambio originale da 27 W. Le lampadine di po- tenza superiore possono danneggiare il faro. La lampadina è fissata al faro tramite un attacco a baionetta. Vedere fig. 17. Per sostituire la lampadina, procedere come segue: 1. Ruotare la lampadina di circa 30° gradi in senso antio- rario ed estrarla. 2. Rilasciare i blocchi di plastica su entrambi i lati della lampadina e staccare il cavo di connessione dalla lam- padina. 3. Montare la lampadina nuova nell’ordine inverso. 8 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. 3. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata effettuata nei tre mesi precedenti. 4. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 5. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 6. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella sezione INGRASSAGGIO. 7. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se necessario, eseguire delle riparazioni. 8. Ritoccare eventualmente la vernice. 9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine. 10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se possibile. 9 IN CASO DI GUASTI Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente ricambi originali. Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di assistenza autorizzati. Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore. 10 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga La garanzia non copre: -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
20 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem tej maszyny należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Przed przystąpieniem do naprawy lub konserwacji należy wyjąć kluczyk, odłączyć przewód świecy zapłonowej i zapoznać się z literaturą techniczną. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Nie zbliżać rąk do tunelu wyrzutowego. Nie zbliżać dłoni ani stóp do wirujących części. Ryzyko poparzeń. Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie kierować tunelu wyrzutowego w stronę osób trzecich. Stosować ochraniacze słuchu. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym.2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskich powierzchniach. •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. •Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Opuszczając stanowisko kierowcy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone. • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu.