Home > Stiga > Snow Blade > Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Czech Version

Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Czech Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Czech Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
     ČEŠTINACS
    6.6.1 VYHAZOVACÍ KOMÍN
    Přírubu vyhazovacího komínu a šnekové kolo otáčecího 
    mechanismu promažte každých pět provozních hodin a po 
    dlouhodobém uskladnění. 
    6.6.2 HŘÍDEL NABÍRACÍHO ŠROUBU
    Mazací otvory hřídele nabíracího šroubu naplňte mazivem 
    každých deset provozních hodin (obr. 18). Při každé výměně 
    pojistných šroubů promažte hřídel.
    Před dlouhodobým uskladněním šrouby vyšroubujte. 
    Pomocí mazací pistole aplikujte mazivo, otočte nabíracím 
    šroubem okolo hřídele a šrouby našroubujte zpět.
    6.6.3 ŠNEKOVÉ SOUKOLÍ, S obr. 12
    Šnekové soukolí je od výrobce naplněno zvláštním 
    mazivem. Toto mazivo obvykle není třeba doplňovat.
    Jednou za rok povolte zátku a zkontrolujte, zda šnekové 
    soukolí obsahuje mazivo (obr. 12).
    Pokud uniká nebo pokud bylo šnekové soukolí opravováno, 
    je třeba mazivo doplnit. 
    Použijte maziva Benalene #900 nebo podobná. 
    6.6.4 Šnekové soukolí vyhazovacího komína
    Viz obr. 13.
    Pokud lze vyhazovacím komínem obtížně otáčet, nejprve 
    promažte pastorek (B) a ozubený věnec (A). Jestliže se 
    komín stále ztěžka otáčí, postupujte podle následujících 
    kroků:
    1. Povolte matici (C), kterou je upevněno rameno pastorku.
    2. Je-li pastorek příliš blízko k ozubenému věnci, mírně jej 
    posuňte a utáhněte matici.
    3. Znovu vyzkoušejte pohyb vyhazovacího komínu.
    Upozornění! Pokud vyhazovací komín nedrží nastavenou 
    polohu, posuňte pastorek (B) blíže k ozubenému věnci 
    (A).
    6.6.5 ŠESTIHRANNÁ HŘÍDEL, Man
    Šestihrannou hřídel, ozubené kolo ani řetězy nemažte. 
    Všechna ložiska a jejich pouzdra se promazávají neustále a 
    nevyžadují žádnou údržbu.
    Promazání těchto dílů by způsobilo průnik maziva na třecí 
    kotouč a spojku, což by mohlo způsobit poškození 
    pogumovaného třecího kotouče.
    Výše uvedené díly je třeba před dlouhodobým uskladněním 
    pouze lehce otřít mastným hadrem, aby se předešlo jejich 
    korozi. 
    6.6.6 HYDRAULICKÁ PŘEVODOVKA, HST
    Při dodávce stroje z výrobního závodu je převodovka 
    naplněna olejem. Pokud převodovka není otevřena (otevření 
    převodovky smí provádět pouze způsobilý servisní technik) 
    a pokud olej neuniká, není jej třeba za běžného provozu 
    doplňovat. Převodový olej se za běžných okolností nemusí 
    měnit.
    7 SERVIS A OPRAVY
    Údržbu stroje lze provádìt teprve: 
    - po vypnutí motoru, 
    - vyjmutí klíèku ze zapalování, 
    - odpojení kabelu od zapalovací svíèky.Pokud je v pokynech uvedeno, že je stroj třeba naklonit 
    dopředu a opřít o skříň nabíracího šroubu, musíte nejprve 
    vyprázdnit palivovou nádrž.
    Palivovou nádrž vyprazdòujte pouze venku a je-li 
    motor studený. Pøi práci nekuøte. Nádrž 
    vyprázdnìte do nádoby urèené pro palivo.
    7.1 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
    7.2 NASTAVENÍ STÍRACÍHO NOŽE A PATEK
    Při dlouhodobém používání dochází k opotřebení stíracího 
    nože a patek. Viz „5.8“.
    Problém Možná příčinaŘešení
    Motor nelze 
    nastartovat.Motor je zahlcen. Zkuste znovu 
    nastartovat s 
    vypnutým sytičem.
    Palivo obsahuje 
    vodu nebo je staré.Vypus″te nádrž a 
    doplňte čerstvé 
    palivo.
    Jiná Opakujte postup 
    startování důsledně 
    podle pokynů v 
    uživatelské 
    příručce.
    Motor lze obtížně 
    nastartovat a 
    vynechává.Vadná zapalovací 
    svíčkaVy měňte 
    zapalovací svíčku.
    Otvor v uzávěru 
    palivové nádrže je 
    ucpaný.Vyčistěte jej.
    Nabírací šroub se 
    neotáčí.Je zablokovaný 
    cizím předmětem.Pomocí tyče na 
    krytu uvolněte 
    nabírací šroub.
    Pojistný kolík je 
    zlomený.Vy měňte pojistný 
    kolík.
    Hnací řemen 
    šroubu prokluzuje.Seřiďte řemen a 
    lanka.
    Hnací řemen 
    šroubu je prasklý.Vy měňte hnací 
    řemen.
    Po uvolnění páky 
    se nabírací šroub 
    nezastaví.Hnací řemen 
    nabíracího šroubu 
    není seřízen.Seřiďte řemen.
    Vodicí vidlice 
    hnacího řemene 
    nabíracího šroubu 
    není seřízena.Seřiďte vodicí 
    vidlici.
    Stoj zatáčí na 
    jednu stranu.Pneumatiky nejsou 
    stejně nahuštěny.Upravte tlak 
    vzduchu v 
    pneumatikách.
    Otáčí se pouze 
    jedno kolo.Zkontrolujte 
    závlačky kol.
    Patky jsou 
    nerovnoměrně 
    nastaveny.Seřiďte stírací nůž 
    a patky.
    Patky jsou 
    nerovnoměrně 
    nastaveny.Seřiďte stírací nůž 
    a patky. 
    						
    							52
     ČEŠTINACS
    7.3 OBECNÉ POKYNY PRO ŘEMENY
    Hnací řemeny je třeba zkontrolovat (a v případě potřeby 
    seřídit) po prvních 2 – 4 hodinách provozu a poté v polovině 
    každé sezóny. Následně vyžadují kontrolu dvakrát ročně.
    Tento stroj je vybaven speciálními hnacími řemeny. Při jejich 
    výměně je třeba použít nové originální řemeny, které získáte 
    u svého prodejce nebo autorizovaného servisního střediska.
    Při výměně nebo seřízení hnacích řemenů je třeba seřídit také 
    ovládací lanka (viz níže).
    7.4 HNACÍ ŘEMEN NABÍRACÍHO ŠROUBU
    7.4.1 Výměna hnacího řemene nabíracího šroubu.
    Man, viz obr. 18, 19.
    HST, viz obr. 20, 21.
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2.  Povolte šrouby (3) odstraňte spodní desku(2). Viz obr. 15.
    3.  Povolte šrouby (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). 
    Viz obr. 16.
    4.  Povolte vodicí vidlici (E) na kotouči motorového řemene.
    5.  Povolte napínací kladku (B) a uvolněte řemen.
    6. Vyměňte hnací řemen (G). UPOZORNĚNÍ! Používejte 
    pouze originální řemeny STIGA.
    7.  Podle níže uvedených pokynů nastavte napětí řemene.
    8. Upevněte vodicí vidlici (E).
    9. Namontujte zpět kryt řemene. Viz obr. 16.
    10. Podle níže uvedených pokynů seřiďte ovládací lanko 
    “7.7”.
    7.4.2 Kontrola a seřízení hnacího řemene 
    nabíracího šroubu
    Man, viz obr. 18, 19.
    HST, viz obr. 20, 21.
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2.  Povolte šrouby (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). 
    Viz obr. 16.
    3.  Povolte napínací kladku (B) a posuňte ji přibližně 3 mm 
    směrem k řemenu.
    4. Utáhněte matici napínací kladky.
    5. Stiskněte páku spojky nabíracího šroubu a zkontrolujte 
    napětí řemene. Bez velkého úsilí byste měli řemen 
    prstem stlačit o 12 - 13 mm (obr. 22). 
    6. Je-li třeba napětí opravit, opakujte výše uvedený postup.
    7. Namontujte zpět kryt řemene. Viz obr. 16.
    7.4.3 Seřízení vodicí vidlice hnacího řemene 
    nabíracího šroubu
    Man, viz obr. 18, 19.
    HST, viz obr. 20, 21.
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2.  Povolte šrouby (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1).. 
    Viz obr. 16.
    3. Stiskněte páku spojky šroubu (20) na obr. 1.
    4.  Zkontrolujte vzdálenost mezi vodící vidlicí a řemenem. 
    Podle vzdálenosti viz obr. 19/21.
    5. Je-li třeba vzdálenost upravit, povolte šrouby vodící 
    vidlice a nastavte správnou vzdálenost.
    6. Šroub náležitě utáhněte.
    7. Namontujte zpět kryt řemene. 7.5 HNACÍ ŘEMEN, MAN
    7.5.1 Výměna hnacího řemene, Man
    Viz obr. 18, 19.
    1.  Podle výše uvedeného postupu demontujte hnací řemen.
    2. Sejměte levé kolečko.
    3. Z hřídele výklopného krycího plechu (C) sejměte 
    pojistný kroužek (D). Vytáhněte hřídel.
    4. Vyjměte pružinu (H).
    5. Vyměňte hnací řemen (I). UPOZORNĚNÍ! Používejte 
    pouze originální řemeny STIGA.
    6.  Zkontrolujte, zda je napínací kladka (A) v ose s řemenem 
    (I).
    7.  Smontujte pružinu (H), hřídel (D) a pojistný kroužek (C).
    8.  Zkontrolujte, zda je spodní strana spojky (Q) v pozici 
    mezi značkami (N). Viz obr. 24.
    UPOZORNĚNÍ! Pokud pohon stroje stále není zcela v 
    pořádku, znovu zkontrolujte pozici spojky (Q).
    9. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly.
    7.5.2 Seřízení hnacího řemene, Man
    Řemen napíná pružinová napínací kladka. Seřizování není 
    potřeba. Pokud řemen prokluzuje, vyměňte jej.
    7.6 HNACÍ ŘEMEN, HST
    7.6.1 Výměna hnacího řemene, HST
    Viz obr. 20, 21.
    1.  Podle výše uvedeného postupu demontujte hnací řemen.
    2. Uvolněte vodící vidlice (J, L) u řemenice motoru.
    3. Odstraňte starý řemen a nasaďte nový. UPOZORNĚNÍ! 
    Používejte pouze originální řemeny STIGA.
    4.  Namontujte vodící vidlice (J, L) u řemenice motoru. 
    Podle výše uvedených pokynů nastavte vodící vidlici 
    řemene.
    5. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly.
    6.  Podle níže uvedeného postupu seřiďte ovládací lanka 
    “7.7”.
    7.6.2 Seřízení hnacího řemen, HST
    1. Povolte šroub (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). 
    Viz obr. 16.
    2. Seřiďte napínací kladku (A na obr. 20) tak, aby měl 
    řemen vůli asi 45 mm. Viz obr. 23.
    Nepřetahujte řemen. Mohlo by dojít k jeho 
    poškození i k poškození ložisek. Před použitím 
    stroje vždy zkontrolujte napětí řemene podle níže 
    uvedeného postupu.
    3. Podle níže uvedených pokynů zkontrolujte nastavení.
    4.  Namontujte kryt řemene zpět. Viz obr. 16.
    7.6.3 Kontrola hnacího řemene, HST
    1. Vytáhněte závlačky kol.
    2. Páku ovládání rychlosti nastavte do polohy neutrálu. 
    Páku spojky nechte uvolněnou.
    3. Nastartujte motor a páku ovládání rychlosti pomalu 
    posunujte vpřed. Pokud se hnací osa otáčí, je řemen příliš 
    utažen a napínací kladku (A na obr. 20) je třeba povolit a 
    posunout tak, aby se řemen uvolnil.
    4. Pohne-li se napínací kladka, proveďte znovu nastavení a 
    kontrolu podle výše uvedeného postupu. 
    						
    							53
     ČEŠTINACS
    7.7 SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍCH LANEK
    Při výměně nebo seřízení hnacích řemenů je třeba také 
    zkontrolovat/seřídit ovládací lanka (viz níže).
    7.7.1 Seřízení lanka nabíracího šneku
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2. Povolte šroub (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). 
    Viz obr. 16.
    3. Stiskněte ovládací páku šroubu a sledujte napínací 
    kladku. Při polovičním stisknutí ovládací páky by se 
    měla napínací kladka dotknout řemene (při dalším 
    stisknutím ovládací páky by se měla kladka posunout o 
    několik milimetrů). Viz obr. 25.
    4. Je-li třeba, vyhákněte pružinu a pomocí šroubu seřiďte 
    lanko. Viz obr. 26.
    5. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly.
    7.7.2 Seřízení lanka pohonu, Man
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2. Překlopte sněhovou frézu vpřed a opřete ji o skříň 
    nabíracího šroubu.
    3. Povolte šrouby (3) odstraňte spodní desku(2). Viz obr. 15.
    4. Stiskněte ovládací páku šroubu a sledujte třecí kotouč.Při 
    polovičním stisknutí ovládací páky by se měla třecí 
    lamela dotknout třecího kotouče. Viz obr. 28.
    5. Je-li třeba, vyhákněte lanko ze spojovací destičky a 
    zahákněte jej do příslušného otvoru. Viz obr. 27.
    6. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly.
    7.7.3 Seřízení lanka pohonu, HST
    Lanko ovládání pohonu u modelu HST se neseřizuje. Spojka 
    je seřízena podle napínací kladky řemene. Viz „7.6.2“.
    7.8 TŘECÍ KOTOUČ, MAN
    Pokud se sněhová fréza nepohybuje vpřed či vzad, příčinou 
    může být hnací řemen, ovládací lanko nebo třecí kotouč. 
    Podle následujícího postupu zkontrolujte třecí kotouč.
    7.8.1 Kontrola třecího kotouče
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2. Překlopte sněhovou frézu vpřed a opřete ji o skříň 
    nabíracího šroubu.
    3.  Povolte šrouby (3) odstraňte spodní desku (2). Viz obr. 
    15.
    3. Řadicí páku nastavte na neutrál.
    4. Je-li řadicí páka v poloze neutrálu, třecí kotouč by měl 
    být v ose s třecí lamelou. Viz obr. 29.
    5.  Nastavení se provádějí následovně.
    6. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    7.8.2 Seřízení třecího kotouče
    1. Povolte uchycení třecího kotouče a kotouč nastavte tak, 
    abyste dosáhli rozměru v pozici 4, viz výše.
    2. Je-li třecí kotouč natolik opotřebený, že nelze provést 
    uspokojivé nastavení, vyměňte jej podle následujících 
    pokynů.
    3. Jinak po úspěšném nastavení proveďte v opačném pořadí 
    kroků montáž.
    7.8.3 Výměna třecího kotouče
    1.  Podle 7.9 demontujte deferenciál.2. Demontujte dvě ložiskové sestavy (M na obr. 24).
    3. Demontujte hřídel a ložiskové sestavy. Všimněte si 
    umístění dvou podložek (17 na obr. 30).
    4. Třecí kotouč nasaďte zpět na náboj kola (obr. 31).
    5. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly. Při 
    zpětné montáži zkontrolujte následující:
    - Zkontrolujte správné umístění podložek (17 na obr. 30).
    - Zkontrolujte správné umístění podložek (13 na obr. 30).
    - Zkontrolujte, zda se hřídel (8 na obr. 31) volně otáčí.
    - Zkontrolujte, zda třecí kotouč a spojka nejsou 
    znečištěné od oleje a maziva.
    7.9 DIFERENCIÁL (966 D)
    7.9.1 Popis
    V diferenciálu se přenáší hnací síla z řetězového pohonu na 
    pravou a levou osu prostřednictvím dvou volných kol, 
    jednoho pro každou osu.
    To znamená, že při zatáčení se může vnější kolo otáčet 
    rychleji než vnitřní.
    Díky diferenciálu se sněhová fréza ovládá v zatáčkách stejně 
    snadno jako v rovném směru.
    Diferenciál umožňuje také snadnější ovládání sněhové frézy 
    na tvrdém povrchu, například v garáži nebo v obchodě.
    7.9.2 Vyměňte diferenciáL
    Viz obr. 36.
    V případě poruchy diferenciálu (A) lze tuto součástku 
    vyměnit podle následujícího postupu:
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2. Postavte frézu na skříň šroubu.
    3. Odmontujte kola.
    4. Vyšroubujte čtyři šrouby (3) a odstraňte spodní desku(2). 
    Viz obr. 15.
    5. Demontujte ložisková tělesa (B) a ložiska na obou 
    stranách.
    6. Vyšroubujte šrouby ložisek (D) na obou stranách a 
    demontujte středovou hřídel (C).
    7. Uvolněte opěru ložiska (E) a povolte řetěz. Odstraňte dva 
    horní šrouby a sejměte opěru ložiska.
    8. Sejměte řetěz z diferenciálu.
    9. Vytáhněte hřídele z diferenciálu a vyjměte diferenciál.
    10. Zkontrolujte řetězy. Je-li třeba, vyměňte je. Řetězy se 
    nesmí mazat. Jsou promazány od výrobce. Pokud by se 
    přebytečné mazivo dostalo na třecí kotouč, zhoršilo by se 
    tření.
    11. Zkontrolujte, zda se při otáčení ložiska neozývají 
    neobvyklé zvuky nebo zda ložisko neklade 
    nerovnoměrný odpor. Je-li třeba, ložisko vyměňte.
    12. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly. 
    						
    							54
     ČEŠTINACS
    7.10 HYDRAULICKÁ PŘEVODOVKA (1171 HST, 
    1381 HST)
    7.10.1Popis
    Viz obr. 32.
    Hydraulická převodovka přenáší výkon z motoru na hnací 
    kola v plynulém poměru jak při jízdě vpřed, tak při jízdě 
    vzad. 
    Jednotka obsahuje hydraulické čerpadlo a hydraulický 
    motor. Hydraulické čerpadlo lze nastavovat pomocí 
    nakloněného kotouče tak, aby čerpalo různá množství oleje.
    Velký úhel kotouče umožňuje velký zdvih pístů umístěných 
    na obvodu, a tím vytváří velký průtok oleje.
    Malý úhel vytváří malý zdvih a tudíž malý průtok oleje.
    Nakloněním disku na opačnou stranu se obrátí průtok oleje a 
    stroj se pohybuje vzad.
    Průtok oleje se potom přivádí do hydraulického motoru. 
    Hydraulický motor má kotouč s pevným úhlem, na který tlačí 
    písty umístěné na okraji. Díky tomu se může otáčet jednotka, 
    na níž jsou umístěné písty.
    7.10.2Řešení problémů
    Viz obr. 33 - 35.
    Při závadě hydraulické převodovky nejprve zkontrolujte 
    následující položky:
    1. Přepouštěcí ventil musí být v uzavřené poloze. TO 
    znamená, že páka (K) na obr. 35 musí být obrácena 
    dopředu ve směru jízdy stroje.
    2. Páka na ovládání rychlosti (J) musí mít možnost 
    pohybovat se mezi koncovými polohami při aktivaci 
    páky na rukojeti. Případné seřizování se provádí na spoji 
    (7) na obr. 7.
    3. Zkontrolujte, zda je hnací řemen neporušený. Viz obr. 
    7.6.
    4. Zkontrolujte hladinu oleje. Viz níže.
    7.10.3Výměna hydraulické převodovky
    Viz obr. 33 - 35.
    Hydraulickou převodovku (B) na obr. 33 lze vyměnit podle 
    následujících pokynů:
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2. Povolte šrouby (2) a demontujte ochranný kryt řemene 
    (1). Viz obr. 16.
    3. Položte stroj na nabírací šroub.
    4. Odstraňte pojistky kol a demontujte kola. Viz (2) na obr. 
    8.
    5. Povolte čtyři šrouby (3) a demontujte spodní desku (2). 
    Viz obr. 15.
    6. Povolte spodní nástavec páky na ovládání rychlosti (4) na 
    obr. 7.
    7. Odstraňte šroub (A) s maticí a vytáhněte osu kola (D) 
    doleva.
    8. Povolte šroub (G) a otočte přípojku drátu (E) dopředu. 
    Potom podržte přední část hydraulické převodovky a 
    odstraňte šroub (F).
    9. Držte hydraulickou převodovku a odstraňte šroub (C). 
    Potom vyjměte převodovku ze stroje.
    10. Montáž hydraulické převodovky proveďte v opačném 
    pořadí.Upozornění! Zkontrolujte, zda během montáže nedošlo k 
    poškození větrací hadice a zda je po montáži umístěna na 
    své hlavici.
    Upozornění! Po montáži zkontrolujte, zda je přepouštěcí 
    páka (K) na obr. 35 v uzavřené poloze (C). Tj. zda je 
    otočena dopředu ve směru jízdy stroje.
    7.10.4Kontrola hladiny oleje v hydraulické 
    převodovce
    Viz obr. 35.
    1. Upněte hydraulickou převodovku a odstraňte olejovou 
    zátku (H).
    2. Zkontrolujte hladinu oleje. Při teplotě 10 - 38 °C musí být 
    hladina 25 mm pod dolní částí otvoru. Doplňte podle 
    potřeby.
    Typ oleje: Motorový olej 5W-30.
    3. Vraťte olejovou zátku a podle následujících pokynů 
    odvzdušněte hydraulickou převodovku.
    7.10.5Odvzdušnění hydraulické převodovky
    1. Ocelovým drátem nebo podobným prostředkem zajistěte 
    přepouštěcí ventil v otevřené poloze.
    2. Vložte do upínacího šroubu řemenice vhodnou hlavu 
    šroubováku ve vrtačce.
    3. Opatrně spusťte vrtačku, aby se řemenice roztočila. 
    Během tohoto úkonu pohněte pětkrát pákou na ovládání 
    rychlosti (J) sem a tam mezi koncovými body.
    4. Spusťte vrtačku v opačném směru, aby se roztočila 
    řemenice. Během tohoto úkonu pohněte pětkrát pákou na 
    ovládání rychlosti (J) sem a tam mezi koncovými body.
    5. Zajistěte přepouštěcí ventil v uzavřené poloze a opakujte 
    výše uvedené kroky 2 - 4.
    6. Znovu zkontrolujte hladinu oleje. Doplňte podle potřeby. 
    Je-li třeba přidat olej, musí se zopakovat odvzdušnění 
    podle kroků 1 - 5.
    Upozornění! Při pohánění vrtačkou se hnací hřídel otáčí 
    dopředu asi dvakrát rychleji než dozadu.
    7.11 VÝMĚNA POJISTNÝCH ŠROUBŮ, R OBR. 12
    Nabírací šroub je k hřídeli připevněn zvláštními šrouby, které 
    se v případě uvíznutí cizího tělesa ve skříni šroubu zlomí.
    Vždy používejte originální náhradní díly. Jiné 
    typy šroubù by mohly zpùsobit vážné poškození 
    stroje.
    1. Vypněte motor.
    2.  Kabel zapalování odpojte od svíčky.
    3. Přesvědčte se, zda jsou všechny otáčející se součástky v 
    klidu.
    4. Vyjměte předmět, který uvízl v prostoru šroubu.
    5. Promažte hřídel šroubu (viz výše).
    6. Otvory hřídele vyrovnejte s otvory šneku.
    7. Odstraňte zbytky poškozeného šroubu.
    8. Našroubujte nový originální šroub. 
    						
    							55
     ČEŠTINACS
    7.12 ŽÁROVKA PŘEDNÍHO SVĚTLA
    Používejte pouze originální 27W žárovky. 
    Výkonnější žárovky by poškodily reflektor.
    Žárovka se do reflektoru upevňuje pomocí 
    bajonetového závitu. Viz obr. 17. Žárovku vyměňte podle 
    následujícího postupu:
    1. Otočte žárovkou asi 30 ° proti směru hodinových ručiček 
    a vytáhněte ji.
    2. Uvolněte plastové západky na obou stranách žárovky a 
    vytáhněte kabely.
    3. Montáž nové žárovky proveďte v opačném pořadí.
    8 SKLADOVÁNÍ
    V uzavøených, špatnì vìtraných prostorách nikdy 
    neskladujte snìhovou frézu s palivem v nádrži. 
    Benzínové výpary by se mohly dostat k 
    otevøenému ohni, jiskrám, cigaretám apod.
    Chystáte-li se sněhovou frézu uskladnit na déle než 30 dní, 
    doporučujeme provést následující opatření:
    1. Vyprázdněte palivovou nádrž.
    2. Spusťte motor a nechte jej běžet, dokud nedojde palivo.
    3. Vyměňte olej, pokud byla poslední výměna provedena 
    před více než třemi měsíci.
    4.  Vyšroubujte zapalovací svíčku a do otvoru nalijte malé 
    množství motorového oleje (asi 30 ml). Několikrát 
    zatočte motorem (pomocí startovacího lanka). 
    Zašroubujte zpět zapalovací svíčku.
    5.  Celý stroj pečlivě vyčistěte.
    6.  Všechny díly promažte podle pokynů uvedených v 
    kapitole MAZÁNÍ výše.
    7.  Zkontrolujte, zda sněhová fréza není poškozena. Je-li 
    třeba, opravte ji.
    8. Opravte všechna poškození laku.
    9. Nelakované kovové díly ochraňte proti korozi.
    10. Je-li to možné, uskladněte sněhovou frézu na krytém 
    místě. 
    9 V PŘÍPADĚ POŠKOZENÍ
    Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto 
    dílny vždy používají originální náhradní díly.
    Provádíte si jednoduché opravy sami? Vždy používejte 
    originální náhradní díly. Dokonale se hodí na své místo a 
    usnadňují tak práci. 
    Náhradní díly získáte u svého prodejce nebo v servisních 
    dílnách.
    Při objednávání náhradních dílů: Uveďte model, rok 
    zakoupení, model a typové číslo motoru.
    10 SMLUVNÍ PODMÍNKY PRODEJE
    Na výrobní a materiálové závady se vztahuje plná záruka. 
    Uživatel je povinen řídit se pokyny uvedenými v přiložené 
    dokumentaci.
    Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku:
    - toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou 
    dokumentací,
    - nedbalosti, 
    - nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže, 
    - použití jiných než originálních náhradních dílů 
    - a použití přídavných zařízení, která nebyla dodána nebo 
    schválena společností Stiga.
    Záruka se nevztahuje ani na:
    -- opotřebení dílů jako jsou například hnací řemeny, 
    nabírací šrouby, světla, kola, pojistné šrouby a kabely, 
    -běžné opotřebení
    - a motory. Na motor se vztahují samostatné termíny a 
    podmínky záruky výrobce motoru.
    Na kupujícího se vztahují ustanovení národních zákonů 
    příslušné země. Tato záruka neomezuje práva udělená 
    kupujícímu uvedenými zákony. 
    						
    							56
     MAGYARHU
    1 SZIMBÓLUMOK
    A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a 
    rendeltetésük, hogy emlékeztessenek a használat közben 
    szükséges karbantartásra és figyelemre. 
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelmeztetés!
    A gép használata előtt olvassa el és 
    ismerje meg a használati útmutatót!
    Javítás vagy karbantartás elvégzése előtt 
    vegye ki az indítókulcsot és húzza ki a 
    gyertya vezetékét, és tanulmányozza a 
    műszaki leítást.
    Veszély – forgó turbina.
    Veszély – forgó marócsiga.
    Ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe.
    Kezét-lábát tartsa távol a forgó 
    alkatrészektől. 
    Égési sérülést szenvedhet!
    A nézelődők maradjanak biztonságos 
    távolságra a géptől.
    A kidobócső soha ne irányuljon a 
    nézelődők felé.
    Viseljen fülvédőt. 
    2 BIZTONSÁGTECHNIKAI 
    UTASÍTÁSOK
    2.1 ÁLTALÁNOS
    • Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai 
    útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép 
    helyes működtetésével.
    • Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek 
    üzemeltessék a hómarót, akik nincsenek tisztában a 
    biztonságtechnikai utasításokkal. A helyi előírások 
    korlátokat szabhatnak a vezető életkorát illetően.
    • Soha ne használja a gépet, ha mások, elsősorban 
    gyermekek vagy állatok, is vannak a közelben. 
    • Soha ne feledje, hogy a vezető felel a személyeket vagy 
    vagyontárgyaikat ért balesetekért, sérülésekért.
    • Ügyeljen arra, hogy soha ne botoljon meg vagy essen el, 
    főleg, ha a gép hátramenetben halad.
    • Soha ne üzemeltesse a hómarót, ha alkohol vagy 
    gyógyszer hatása alatt áll, fáradt vagy beteg.2.2 ELŐKÉSZÜLETEK
    •Ellenőrizze a megtisztítandó területet, és távolítson el 
    minden szétszóródott vagy idegen tárgyat.
    • A motor indítása előtt kapcsoljon ki minden vezérlést.
    • A hómarót kizárólag megfelelő öltözékben használja. 
    Viseljen olyan lábbelit, amely csúszós felületen is jól 
    tapad.
    • Figyelmeztetés – a benzin erősen gyúlékony! 
     a. A benzint mindig kifejezetten üzemanyag tárolására 
    kialakított edényben tartsa.
     b. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha 
    ne dohányozzon a művelet közben.
     c. A benzintartályt mindig a motor beindítása előtt töltse 
    tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a 
    tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg.
    d. Zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt 
    benzint.
    • Úgy állítsa be a marócsiga magasságát, hogy az biztosan 
    a kavicsos út szintje felett maradjon.
    • Soha, semmilyen körülmények között se módosítsa a 
    beállításokat, ameddig a motor jár (kivéve, ha az 
    útmutató ezzel ellentétes utasítást tartalmaz).
    • Használat előtt várjon, hogy a hómaró 
    alkalmazkodhasson a külső hőmérséklethez.
    • Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig 
    használjon védőszenüveget. 
    2.2.1 ÜZEMELTETÉS
    • Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. Mindig 
    kerülje el a kidobócső nyílását.
    • Legyen óvatos, amikor kavicsos ösvényeken, járdán vagy 
    úton halad, vagy azokat keresztezi. Legyen tisztában a 
    rejtett veszélyekkel és a közlekedőkkel.
    • A kidobócső soha ne irányuljon a közút vagy a 
    közlekedők felé.
    • Ha a hómaró idegen tárgyba ütközik, állítsa le a motort, 
    húzza ki a gyertya kábelét és körültekintően vizsgálja 
    meg a gépet, hogy érte-e sérülés. Mielőtt újra használná a 
    gépet, javítsa ki a sérülést.
    • Ha a gép abnormálisan vibrálni kezd, állítsa le a motort 
    és keresse meg annak okát. A vibráció általában 
    valamilyen hibát jelez.
    • Állítsa le a motort és húzza ki a gyertya kábelét. 
    a, Ha a gép eltér a haladási iránytól. 
    b. Ha a marócsiga burkolata vagy a kidobócső elzáródott 
    és meg kell tisztítani. 
    c. Javítás vagy módosítás előtt. 
    •Mielőtt a tisztítást, javítást vagy ellenőrzést megkezdené, 
    mindig győződjön meg róla,, hogy a forgó alkatrészek 
    megálltak, és minden vezérlés kikapcsolt.
    •Mielőtt a gépet magára hagyná, kapcsoljon ki minden 
    vezérlőszervet, a sebességváltót helyezze üresbe, állítsa 
    le a motort és vegye ki az indítókulcsot. 
    • Zárt térben soha ne járassa a motort, kivéve ha a gépet a 
    tárolási helyére viszi, vagy onnan kihozza. Ebben az 
    esetben gondoskodjon róla, hogy a tárolóhely ajtaja 
    nyitva legyen. A kipufogógázok mérgezők. 
    •Lejtőn soha ne haladjon keresztben. Fentről lefelé és 
    lentről felfelé haladjon. Legyen óvatos, amikor lejtőn 
    irányt változtat. Kerülje a meredek lejtőket. 
    						
    							57
     MAGYARHU
    • Soha ne használja a gépet elégtelen védelemmel vagy 
    úgy, hogy a biztonsági berendezések ne legyenek a 
    helyükön.
    •A meglévő biztonsági eszközök nem lehetnek 
    kikapcsolva vagy eltávolítva.
    • Ne módosítson a motor beállításán, és ne növelje a motor 
    fordulatszámát. Amikor a motor magasabb 
    fordulatszámon üzemel, megnő a személyi sérülés 
    veszélyének lehetősége.
    • A hómarót soha ne használja beugrók, gépkocsik, 
    ablakok, lejtők stb. közelében a kidobócső megfelelő 
    beállítása nélkül. 
    • A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó 
    területtől. Gondoskodjon róla, hogy egy másik felnőtt 
    felügyeljen a gyermekekre.
    • Ne terhelje túl a gépet azzal, hogy túl gyorsan halad.
    • Tolasson óvatosan. Mielőtt hátramenetbe kapcsolna és 
    tolatás közben is, hátranézve győződjön meg róla, hogy 
    vannak-e akadályok az útjában.
    • A kidobócső soha ne irányuljon a nézelődők felé. 
    Senkinek se engedje meg, hogy a gép elé álljon. 
    • Kapcsolja ki a marócsigát, amikor a hómarót szállítják, 
    vagy nem használják. Csúszós úton, szállítás közben ne 
    haladjon túl gyorsan.
    • Csak olyan tartozékot használjon, amelyet a gép gyártója 
    jóváhagyott.
    • A hómaróval soha ne közlekedjen rossz látási viszonyok 
    között, vagy elégtelen világítás mellett.
    • Mindig szilárdan álljon a lábán és határozottan fogja a 
    tolókart. 
    • A hómarót soha ne használja a tetőn.
    • Használat közben ne érjen a felmelegedő 
    motoralkatrészekhez. Égési sérüléseket szenvedhet!
    2.3 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    • Húzzon meg minden csavart és anyát, hogy ellenőrizze: a 
    gép biztonságos, munkakész állapotban van. Ellenőrizze 
    rendszeresen a nyírócsavarokat.
    • Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. A nem 
    eredeti gyári alkatrészek használata sérülés veszélyét 
    hordozza még akkor is, ha illenek a géphez.
    • Soha ne tárolja a berendezést úgy egy épületben, hogy a 
    benzintartályban még üzemanyag van, ha ott az 
    üzemanyag gőzei nyílt lánggal vagy szikrával 
    kerülhetnek kapcsolatba.
    • Hagyja a motort lehűlni, mielőtt a gépet beállítaná a 
    raktárba.
    • Tartós tárolás előtt tanulmányozza az útmutató ajánlásait.
    • Cserélje ki a sérült figyelmeztető vagy útmutató 
    címkéket.
    • Használat után járassa a motort néhány percig bekapcsolt 
    marócsigával. Ezzel megakadályozza, hogy a marócsiga 
    befagyjon.
    3 ÖSSZESZERELÉS
    Megjegyzés: A balra és jobbra található utasítások a hómaró 
    mögötti kezelői pozícióból indulnak.
    3.1 TARTALOM – KÜLSŐ CSOMAGOLÁS
    a csomag a következőket tartalmazza:
    – egy hómaró
    – egy állítókar
    – fogasrúd
    – egy kidobócső
    – egy használati utasítás
    – egy szerelőkészlet
    Emellett a következőket szállítjuk:
    - Hókidobócső-tisztító eszköz (10 a 1. ábrában)
    - Tartalékként plusz csavarok
    3.2 KICSOMAGOLÁS
    1.  Távolítson el minden tételt a kartondobozból.
    2.  Vágja be a kartondoboz négy sarkát és hajtsa le az 
    oldalait.
    3. Vágja el az állítókart.
    4. Lazítsa meg a talpakat a tartókhoz rögzítő csavarokat (B). 
    Lásd a 1. ábrát.
    5.  Vágja el a vezérlőkábeleket a tolókar alsó részéhez 
    rögzítő ragasztószalagot.
    3.3 TOLÓKAR, LÁSD A 2. ÁBRÁT
    1.  Lazítsa meg, de ne távolítsa el a rögzítő anyákat a felső 
    nyílásokból.
    2.  Hajtsa össze az tolókar felső részét. MEGJEGYZÉS! 
    Vigyázzon, hogy a vezérlőkábelek ne szoruljanak be.
    3.  Illessze be kívülről a csavarokat a nyílásokba, és szerelje 
    fel az alábbi részeket:
    A. csavarok
    D. záróanya
    4.  Húzza meg a négy anyát.
    3.4 HÓKIDOBÓCSŐ, LÁSD A 3. ÁBRÁT
    1.  Helyezze a kidobócsövet (E) a karimára, a csigakerék 
    fölé.
    2.  Egyenként két csavarral szerelje fel a három tartóelemet 
    (F).
    3. Állítsa a kibodó csigakereke. Lásd a 6.6.4.
    4. Kellőképpen húzza meg a csavarokat. 
    3.5 ÁLLÍTÓKAR, LÁSD A 4. ÁBRÁT.
    1.  Illessze bele a rudat a nyíláson át a vezérlőpanelbe és a 
    sarokillesztésbe.
    3.  Rögzítse a rudat a csapszeggel (G).
    4. Ellenőrizze a kidobócsövet azzal, hogy mindkét irányban 
    teljesen elfordítja. A csőnek akadálymentesen kell 
    mozognia.
    3.6 SZABÁLYOZÓ GOMBOK, 5. ÁBRA
    A szerelés a következők szerint történik:
    1.  Illessze az anyát (J) a karra.
    2.  Szerelje a szabályozó gombot (K) a karra.
    3.  Húzza meg az anyát a szabályozó gomb alsó részén.
    3.7 SEBESSÉGVÁLTÓ KAR/GÁZKAR
    Kézi, lásd. a 6. ábrát
    HST, lásd. a 7. ábrát
    1. Állítsa a kart megfelelő pozícióba, hogy a csatlakozó (L) 
    egyszerűen illeszkedjen a sebességváltóműbe (M).
    2. Szerelje fel az alátétet és a záróanyát.
    3. Húzza meg az anyát. 
    						
    							58
     MAGYARHU
    3.8 A VEZÉRLŐKÁBELEK ELLENŐRZÉSE
    A hómaró első használata előtt szükség lehet a 
    vezérlőkábelek beállítására.
    A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA c. részt lásd 
    később.
    3.9 ABRONCSNYOMÁS
    Ellenőrizze az abroncsok nyomását. Lásd „6.4”.
    4 SZABÁLYOZÓK
    A motor védőráccsal van felszerelve. A motor soha 
    nem indítható be védőrács nélkül, vagy hibás 
    védőráccsal.
    Lásd a 1. ábrát.
    4.1 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ FOJTÓSZELEP (2)
    A motor fordulatszámát szabályozza. Három állása van:
    1. Teljes sebesség
    2. Üresjárat
    3. Leállítás — a motor rövidre zárt. 
    4.2 HIDEGINDÍTÓ (5)
    Hideg motor indításakor használják: Két állása van:
    1. A hidegindító nyitva
    2. A hidegindító zárva (hidegben való indításkor)
    4.3 BEFECSKENDEZŐ (4)
    A gumi befecskendező-indító megnyomásával 
    üzemanyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy 
    megkönnyítse a hideg motor indítását. 
    4.4 INDÍTÓKULCS (3)
    Teljesen be kell illeszteni, máskülönben a motor nem indul. 
    Ne fordítsa el a kulcsot!
    1. Kulcs teljesen beillesztve – a motor indul.
    2. Kulcs kihúzva – a motor nem indul.
    4.5 INDÍTÓKAR (1)
    Kézi indítózsinór felcsévélővel.
    4.6 MÉRŐPÁLCA (8)
    A motorban az olajszint ellenőrzéséhez és 
    feltöltéséhez. A mérőpálcán két szintjelzés található:
    TELE = maximális olajszint
    TÖLTÉS = minimális olajszint
    4.7 TANKSAPKA / ÜZEMANYAGMÉRŐ (7)
    Az üzemanyag betöltéséhez. Az üzemanyagmérő a 
    tanksapkába van integrálva, és megmutatja a 
    tartályban lévő üzemanyag mennyiségét.
    4.8 OLAJLEERESZTŐ (14)
    Olajcsere alkalmával az olaj leeresztéséhez.
    4.9 INDÍTÓGOMB – ELEKTROMOS INDÍTÁS (11)
    Az ábrán nem látható. Az elektromos indítómotort aktiválja.4.10 ELEKTROMOS KÁBEL – ELEKTROMOS 
    INDÍTÁS (12)
    A kábel árammal látja el az indítómotort. Földelt 
    hosszabbítóval csatlakoztassa a kábelt 220/230 V-os 
    csatlakozó aljzathoz. Ajánlatos földelt megszakítót 
    használni.
    4.11 GYERTYAVÉDELEM (21)
    A védelem kézzel könnyen eltávolítható. A gyertya a 
    védőelem alatt található.
    4.12 SEBESSÉGVÁLTÓ, KÉZI (17)
    A gép 6 előremeneti és 2 hátrameneti sebességgel 
    rendelkezik. 
    A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a 
    kuplung be van nyomva.
    4.13 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ KAR, HST (17)
    A gép fokozatmentes hidrosztatikus átvitellel van 
    felszerelve. A sebesség előre- és hátramenetben 
    fokozatmentesen szabályozható sebességszabályozó karral.
    4.14 KUPLUNG KAR - HAJTÁS (16)
    Sebességbe téve és a kart a tolóókar felé tolva 
    aktiválja a kerekeket.
    A tolókar bal oldalán található.
    4.15 KUPLUNG KAR - MARÓCSIGA (20)
    Csatlakoztatja a marócsigát és a turbinát, amikor a 
    kart előretolja a tolókar felé. 
    A tolókar jobb oldalán található.
    4.16 KAR, KIDOBÓCSŐ (18)
    Kar a panelen a kidobócső beállításához (X)
    1. Előretolt kar – hosszabb kidobási távolság.
    2. Visszahúzott kar – rövidebb kidobási távolság.
    4.17 BEÁLLÍTÓ KAR (19)
    Megváltoztatja a kidobott hó irányát. 
    1. fordítsa el a kart az óramutató járásával egyező 
    irányban – a kidobott hó jobbra térül ki. 
    2. Fordítsa el a kart az óramutató járásával ellentétes 
    irányban – a kidobott hó balra térül ki.  
    4.18 TALPAK (13)
    Beállítható velük a marócsiga földtől mért távolsága.
    4.19 KERÉKZÁR
    4.19.1HST
    Lásd a 8. ábrát. A hidrostattal felszerelt gépek könnyes 
    kikapcsolható kerékzárral vannak ellátva. Ez 
    elengedhetetlen, amikor a gépet járó motor nélkül 
    mozgatják. 
    Az alábbiak szerint kapcsolja ki/be a kerékzárat:
    1. Húzza ki a gombot (1).
    2. Fordítsa el a gombot 90ş-kal (egy-negyed fordulattal), és 
    engedje el. 
    						
    							59
     MAGYARHU
    4.19.2 Man
    A manuális modellek differenciálzárral vannak felszerelve, 
    és nincs rajtuk kerékzár. A kerekek egyszerre, eltérő 
    sebességgel foroghatnak, amint a gép halad.
    4.20 KIDOBÓCSŐ (9)
    A kidobócső a karral (15) állítható, és meghatározható a 
    kidobási távolság.
    4.21 A TOLÓKAR FŰTÉSE (6)
    A gép tolókarja elektromos fűtéssel rendelkezik. A fűtés 
    bekapcsolásához állítsa a kapcsolót a kívánt állásba.
    Előre – enyhe fűtés
    Középső állás – nincs fűtés
    Hátra – max. fűtés
    A fűtés csak akkor kapcsolható be, amikor jár a motor.
    4.22 FÉNYSZÓRÓ (15)
    A fényszóró mindig be van kapcsolva, amikor jár a motor.
    4.23 HÓKIDOBÓ-TISZTÍTÓ ESZKÖZ (10)
    A hókidobó-tisztító eszköz a csiga házának a tetején, egy 
    tartóban található. A hókidobó cső és a csiga tisztításához 
    mindig a csúszdatisztító eszközt kell használni.
    A hókidobó cső tisztítása előtt a motort mindig le 
    kell állítani.
    A hókidobó csövet soha ne tisztogassa kézzel. 
    Súlyos sérülést szenvedhet!
    5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA
    5.1 ÁLTALÁNOS
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti 
    ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az 
    utasításokat, és a gépen lévő valamennyi 
    figyelmeztetést és utasítást, soha ne használja a 
    hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig használjon védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    Egyes hómarókat úgy szállítanak, hogy a motor nincs olajjal 
    feltöltve. Használat előtt töltsön olajat a motorba. Az olajat 
    külön palackban mellékeljük.
    Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs 
    olajjal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos 
    károsodást szenvedhet.
    1.  Állítsa a gépet egyenes felületre.
    2.  Lazítsa meg a mérőpálcát és töltsön be olajat a TELE 
    jelzésig (9. ábra).
    3.  Használjon jó minőségű, A.P.I. service SF, SG vagy SH 
    jelű olajat. 
    Alkalmazzon SAE 5W30 – 10W40 jelzésű olajat. 
    4.  A karterbe 0,8 liter tölthető.
    Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A 
    hómarónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia.5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT.
    Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű 
    motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.
    MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes 
    üzemanyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több 
    üzemanyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint 
    használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami 
    kevésbé ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot 
    mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított 
    edényben tartsa. 
    A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a 
    házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
    A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és 
    soha ne dohányozzon a művelet közben. Az 
    üzemanyagtartályt mindig a motor beindítása 
    előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát 
    vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után 
    zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 
    5.4 A MOTOR INDÍTÁSA (ELEKTROMOS INDÍTÓ 
    NÉLKÜL)
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig 
    forró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A 
    kipufogógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, 
    ami erősen mérgező.
    1. Ellenőrizze, hogy a jármű és a marócsiga 
    tengelykapcsolója ne legyen bekapcsolva (1. ábra).
    2.  Állítsa a fojtószelepet a megfelelő állásba.
    3.  Illessze be az indítókulcsot. Ellenőrizze, hogy pontosan a 
    helyén van-e? Ne fordítsa el a kulcsot!
    4.  Állítsa a hidegindítót a megfelelő állásba.  
    Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség 
    hidegindítóra.
    5.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt. 
    Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a 
    befecskendezőt megnyomja (10. ábra). Megjegyzés: Ha a 
    motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    6.  Addig húzza az indítózsinórt, ameddig ellenállást érez. 
    Hirtelen rántással indítsa be a motort.
    7.  Amikor a motor beindul, a hidegindítót fordítsa el az 
    óramutató járásával ellentétes irányban, teljesen nyitott 
    állapotig.
    5.5 A MOTOR INDÍTÁSA (ELEKTROMOS 
    INDÍTÓVAL)
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig 
    forró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A 
    kipufogógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, 
    ami erősen mérgező.
    1.  Csatlakoztassa az indítókábelt egy földelt 
    hosszabbítóhoz. Majd csatlakoztassa a hosszabbítót egy 
    220/230 V-os földelt csatlakozó aljzathoz.
    2. Ellenőrizze, hogy a jármű és a marócsiga 
    tengelykapcsolója ne legyen bekapcsolva (1. ábra).
    3.  Állítsa a fojtószelepet a megfelelő állásba. 
    						
    							60
     MAGYARHU
    4.  Illessze be az indítókulcsot. Ellenőrizze, hogy pontosan a 
    helyén van-e? Ne fordítsa el a kulcsot!
    5.  Állítsa a hidegindítót a megfelelő állásba.  
    Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség 
    hidegindítóra.
    6.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt. 
    Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a 
    befecskendezőt megnyomja (10. ábra). Megjegyzés: Ha a 
    motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    7.  A motor indítása:
    a. Az indítómotor bekapcsolásához nyomja meg a 
    indítógombot. 
    b. Amikor a motor beindul, engedje el az indítógombot és 
    lassan nyissa ki a hidegindítót úgy, hogy a gombot az 
    óramutató járásával ellentétes irányban elfordítja.
    c. Ha a motor köhög, azonnal járja el a hidegindítót, majd 
    fokozatosan nyissa ki újra.
    d. először húzza ki a hosszabbítót a csatlakozó aljzatból. 
    Majd húzza ki a hosszabbítót a motorból.
    Megjegyzés: Az elektromos indítómotor túlterhelés 
    elleni védelemmel rendelkezik. Túlterhelés esetén a 
    motor automatikusan leáll. Addig nem indul újra, amíg le 
    nem hűl, ami kb. 5–10 percet vesz igénybe.
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A 
    kipufogógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, 
    ami erősen mérgező.
    5.6 LEÁLLÍTÁS
    1.  Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha hómaró 
    tovább forog – lásd később a VEZÉRLŐKÁBELEK 
    BEÁLLÍTÁSA c. fejezetet.
    2.  Állítsa a fojtószelepet üres állásba.  Hagyja, hogy a 
    motor néhány percig üresben működjön, és a hó 
    elolvadjon.
    3a. Elektromos önindító nélküli gépek:
    járó motor mellett néhányszor húzza ki az indítókart, 
    hogy az indítóberendezés ne fagyjon be. Szokatlan 
    kattogó hang hallatszik. Ez nem jár a motor 
    károsodásával.
    3b. Elektromos önindítóval felszerelt gépek:
    járó motor mellett néhány másodpercig tartsa lenyomva 
    az indítógombot, hogy az indítómotor ne fagyjon be (az 
    elektromos kábel csatlakoztatását lásd fenn). Szokatlan 
    kattogó hang hallatszik. Ez nem jár a motor 
    károsodásával.
    4. Tolja lefelé a fojtószelepet, a megfelelő pozícióba .
    5. Vegye ki az indítókulcsot. Ne fordítsa el a kulcsot!
     Ha a gép felügyelet nélkül marad, állítsa le a 
    motort, és vegye ki az indítókulcsot. 
    5.7 INDÍTÁS
    1.  A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt 
    járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen.
    2.  Állítsa be a kidobócsövet.
    3.  Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet, 
    hogy a gép a havat szélirányba szórja.
    A kéziváltós modelleknél: A sebességváltó kart 
    nem szabad elmozdítani, ha a kuplung be van 
    nyomva.
    4.  A sebességváltót/sebességszabályozót állítsa a megfelelő 
    állásba. 
    5.  Nyomja le a marócsiga kuplungját (20 az 1. ábrán), hogy 
    aktiválja a marócsigát és a turbinát.Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és 
    laza ruházata maradjon távol a gép mozgó 
    alkatrészeitől.
    6.  Tolja le a marócsiga kuplungjának a karját (16 az 1. 
    ábrában). A hómaró most előre vagy hátrafelé halad, a 
    választott sebességfokozattól függően.
    7. Egykezes vezérlés.
    Csak a manuálisan működtethető modelleknél:  
    soha ne használja a sebességváltót, ha az egykezes 
    vezérlés vagy a hajtókar aktív. Ez súlyosan 
    károsíthatja a kuplungtárcsát.
    5.8 VEZETÉSI TIPPEK
    1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz 
    közeli értékkel járassa.
    A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek 
    nagyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési 
    sérülés veszélye áll fenn. 
    2.  A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A 
    sebességet a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel 
    szabályozza.
    3.  A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után 
    takarítható el.
    4.  Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.
    5.  A talpakat a csavarokkal (13 az 1. ábrában) igazítsa hozzá 
    a talajviszonyokhoz. 
    – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel 
    legyenek a marókés alatt.
    –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 
    mm-rel legyenek a marókés alatt.
    Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő 
    ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi 
    sérülés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel 
    kidobja. 
    Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon 
    egyforma legyen.
    6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása 
    egyenleges legyen.
    Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig 
    eltávolítani, ameddig 
    – mindkét kuplungot ki nem oldja. 
    – le nem állítja a motort. 
    – ki nem veszi az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét. 
    – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a 
    marócsigába. 
    Használja a berendezéssel együtt szállított 
    kidobócső-tisztító eszközt.
    5.9 HASZNÁLAT UTÁN
    1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott 
    alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott 
    részeket.
    2.  Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat.
    3.  Tisztítson le minden havat a gépről.
    4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-
    hátra.
    5.  Állítsa be a szivatót.   
    6.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a 
    hangtompító még meleg. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Czech Version