Stiga 8211-9026-90 TITAN HYTT - CABIN Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga 8211-9026-90 TITAN HYTT - CABIN Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 DEUTSCHDE 4.3 SCHALTERBringen Sie den Schalter vorn rechts an (siehe un- ten). 1. Nehmen Sie die schwarze Abdeckung vom Steuerpult ab. 2. Halterung (6:I) und Stromregelungseinheit (6:H) sind bei Lieferung zusammengebaut. Nehmen Sie diese auseinander. 3. Montieren Sie die Halterung (6:I) für die Strom- regelungseinheit (6:H). Drehen Sie dazu zwei Schrauben direkt in das Steuerpult ein. 4. Führen Sie das Stromkabel in das Steuerpult ein und montieren Sie die Kabeldurchführung im Loch. 5. Ziehen Sie den Gummischutz über die Stromre- gelungseinheit und befestigen Sie diese mit vier Schrauben und vier Muttern. 4.4 BLINKERMontieren Sie Folgendes: Kontrollleuchte für die Blinker. Schalter für Warnblinker. 1. Machen Sie gemäß Abb. 7 ein viereckiges und ein rundes Loch. 2. Montieren Sie die Kontrollleuchte und den Schalter in den Löchern. 4.5 HUPEMontieren Sie die Hupe (8:J) mit der mitgeliefer- ten Mutter. Stellen Sie sicher, dass die Hupe keinen anderen Maschinenteil berührt. Ziehen Sie die Mutter fest. 4.6 KABELBAUM Der Kabelbaum darf unter keinen Um- ständen bewegliche oder heiße Kompo- nenten berühren. Andernfalls besteht Kurzschluss- und Brandgefahr. 1. Demontieren Sie Folgendes vom Gerät: Hintere Abdeckung des Steuerpults. Siehe Abb. 26. Abdeckung über der Elektroeinheit. Rechte Motorklappe. Vordere und hintere Motorklappe. 2. Bringen Sie den vorderen Kabelbaum (9:N) an. Hinweis: Dies muss erfolgen, bevor die Kabi- ne an ihren Platz kommt. 3. Bringen Sie den hinteren Kabelbaum (10:M) an. Montieren Sie die Kabeldurchführung im Loch in der oberen Motorklappe. 4. Fixieren Sie den Kabelbaum mit Kabelbinder an folgenden Stellen: Vorn unten an den Hydraulikschläuchen/am Chassis. Unter dem Sitz am unteren Teil des Über- rollbügels. Unter dem Kühler an den anderen Kabelbäu- men. Vor dem Luftfilter an den anderen Kabelbäu- men. 5. Stellen Sie folgende Anschlüsse her: Nummernschildbeleuchtung hinten. Zwischen vorderem und hinterem Kabel- baum neben der Elektroeinheit. Zwei Flachstifte für die Hupe. Zwischen vorderem Kabelbaum und Strom- regelungseinheit. Anschließen an die Kontrollleuchte Blinker und an den Schalter für den Warnblinker. Das gelbgrüne Kabel ist an den Minus (-)- Anschluss der Kontrollleuchte anzuschlie- ßen. 6. Schließen Sie die Rücklichter gemäß der sepa- rat beiliegenden Anweisung an. Verbinden Sie Kabel X3 mit dem linken Rück- licht. Verbinden Sie Kabel X6 mit dem rechten Rück- licht. 7. Nachdem alle Kabel mit den Lampen in der hin- teren Rampe verbunden wurden, befestigen Sie die Kabel mit Kabelbinder am Unterteil der Verkleidung. 8. Schließen Sie das Erdungskabel (11:T) an. 4.7 ANHÄNGERSTECKDOSEMontieren Sie die Anhängersteckdose (12:F) wie folgt. 1. Überprüfen Sie, dass der Durchmesser des Lochs (12:V) 40 mm beträgt. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der Durchmesser des Lochs auf 40 mm aufgebohrt werden. 2. Führen Sie das Kabel mit dem daran befestigten Anschluss und der Gummidichtung nach hinten durch das Loch im Rahmen hinaus. 3. Montieren Sie die Abdeckung an Gummidich- tung und Rahmen mit drei Schrauben und Mut- tern. 4. Fixieren Sie das Kabel mit Kabelbinder an den anderen Kabelbäumen neben der hinteren Mo- torbefestigung. 4.8 VORHANDENER SCHEINWER- FER Demontieren Sie den zur Maschine gehörenden Scheinwerfer, indem Sie die in Abb. 15 gezeigten Schrauben lösen und die Kabel von den Lampen abnehmen. Verwahren Sie die Teile staubfrei in ei- ner Plastiktüte o.ä.
10 DEUTSCHDE 4.9 KABINENSTÜTZEN1. Wenn es sich bei der Maschine um eine 20B oder 26B handelt, sind die in Abb. 16 gezeigten Schrauben und Abstandhalter zu demontieren. 2. Schneiden Sie mithilfe eines Winkelschleifers ein Stück vom Schirm und vom Schirmhalter ab. Siehe Abb. 17. 3. Montieren Sie die linke Kabinenstütze gemäß Abb. 18 mit 3 Schrauben und Muttern. 4.10 VORDERES BEFESTIGUNGS- LOCH Bohren Sie die vier Befestigungslöcher aus Abb. 19 auf 11 mm auf. 4.11 KABINE Die Kabine ist sehr schwer und darf nur mithilfe eines Gabelstaplers oder Krans durch entsprechend ausgebil- detes Personal bewegt werden. Die Kabine darf nur an den hinten sit- zenden Hebeösen und den vorderen Handgriffen angehoben werden. Beim Anheben müssen alle vier Anschlag- punkte zu verwendet werden. Gehen Sie bei der Montage der Kabine wie folgt vor: 1. Entfernen Sie die Verpackung von der Kabine. 2. Bringen Sie zwei Hebeschlaufen, L = ca. 6 m, an den Hebeösen und am Handgriff der Kabine an. Hängen Sie die Hebeschlaufen am Kran/Ga- belstapler auf. Siehe Abb. 20. 3. Heben Sie die Kabine vorsichtig um 0,5 m an und bringen Sie die Dichtungsleiste gemäß Abb. 21 an. 4. Heben Sie die Kabine weiter an und setzen Sie sie über der Maschine auf ihre Befestigungen. 5. Montieren Sie zunächst die 12 M10-Schrauben mit Muttern und Scheiben an folgenden Stellen: 4 Schrauben hinten an der rechten Kabinen- stütze. 4 Schrauben hinten an der linken Kabinen- stütze. 4 Schrauben durch die aufgebohrten Löcher unten vorne. 6. Ziehen Sie die 12 Schrauben mit ca. 70 Nm fest. 7. Entfernen Sie die Hebevorrichtungen. 8. Montieren Sie die Rückspiegel und stellen Sie diese für eine optimale Sicht nach hinten ein. 9. Schließen Sie das Anschlussteil an den früher montierten Kabelbaum an. 4.12 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS1. Lösen Sie das Montageblech an der Elektroein-heit, indem Sie die beiden Schrauben (13:U) lö- sen und das Blech abheben. 2. Montieren Sie die beiliegende Sicherungsein- heit (14:G) samt Montageblech am Montage- blech der Elektronikeinheit. (Bohren Sie bei Bedarf erforderliche Löcher.) 3. Siehe Abb. 13. Schließen Sie drei Kabel des vorderen Kabelbaums wie folgt an: Rotes Kabel an Klemme 8 an der Siche- rungseinheit des Geräts. Braunes Kabel an eine der Klemmen A-F. Gelbgrünes Kabel an Erde. 4. Montieren Sie das Blinkrelais (14:K) und das Lichtrelais (14:L). Bohren Sie die dafür ev. er- forderlichen Löcher und schließen Sie die Ste- cker an. 5. Schließen Sie das Stromkabel des Heizaggre- gats an die entsprechende Klemme des Kabel- baums an. 6. Bringen Sie das Montageblech an der Elektro- einheit wieder an. 4.13 HEIZSCHLÄUCHE Die Heizschläuche dürfen niemals an scharfen, spitzen oder scheuernden Tei- len des Geräts anliegen. Schäden an den Heizschläuchen führen zu Brandschä- den und schweren Motorschäden. Gehen Sie bei der Montage der Heizschläuche wie folgt vor: 1. Lassen Sie die obere Hälfte der Kühlflüssigkeit mithilfe eines Saughebers durch die Einfüllöff- nung ab. Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für das Gerät. 2. Demontieren Sie den Stopfen aus Abb. 22 und montieren Sie den Nippel mit konischem Ge- winde und Schlauchanschluss im Loch. Ver- wenden Sie für das Gewinde ein Dichtungsmittel, z. B. Permatex. 4. Demontieren Sie den Stöpsel aus Abb. 23 und montieren Sie den Schlauchanschluss mit Schraube und zwei Dichtungen. 5. Schließen Sie an die Anschlüsse Schläuche an und sichern Sie diese mit Schlauchklemmen. Führen Sie die Schläuche zur Heizeinheit. Die Schläuche sind wie folgt zu verlegen: Durch den Knicklenkpunkt zusammen mit weiteren Schläuchen und Kabelbäumen. Sie- he Abb. 24. Rechts vom Sitz, zwischen Sitz und Konsole der Bedientafel. Siehe Abb. 25. Überprüfen Sie, dass die Schläuche nicht an scharfen oder abreibenden Teilen des Geräts an- liegen.
11 DEUTSCHDE 6. Montieren Sie den Schutzschlauch (25:S) und schließen Sie die Schläuche an die Heizung an. 7. Befestigen Sie die Schläuche wo erforderlich mithilfe von Kabelbindern an Rahmen, Chassis oder anderen Kabelbäumen. 8. Stellen Sie die Heizung der Kabine auf volle Leistung und füllen Sie das Kühlsystem wieder mit Kühlflüssigkeit auf. 9. Füllen Sie das Kühlsystem gemäß der Bedie- nungsanleitung des Geräts weiter auf. 4.14 HINTERE ABDECKUNGMontieren Sie die hintere untere Abdeckung. Boh- ren Sie die Löcher mit einem geeigneten Bohrer vor und montieren Sie die Abdeckung mit selbst- schneidenden Schrauben. Montieren Sie den Dichtungsring um das Kraft- stofffüllrohr. Überprüfen Sie, dass es zur Abde- ckung hin dicht wird. Wenn der Dichtungsring leckt, besteht Feuergefahr in der Kabine. Lebensge- fahr! 4.15 GERÄUSCHISOLIERUNG 4.15.1 Steuerpult Führen Sie am Steuerpult mithilfe von vier Dämm- platten eine Geräuschdämmung wie folgt aus: 1. Demontieren Sie die hintere Abdeckung des Steuerpults, indem Sie die vier Schrauben lö- sen. Siehe Abb. 26. 2. Siehe Abb. 27. Montieren Sie die 4 Dämmplat- ten (T, U, V, X): T. Maße: 30x10 cm Wickeln Sie diese Platte um den oberen Teil der Hydraulikschläuche. Wickeln Sie so, dass das die Abdichtung zwischen Schläuchen und Blechen optimal wird. U. Maße: 30x10 cm Falten Sie die Platte 3-fach und legen Sie sie in das leere Fach links vom Steuerservo. V.Maße: 30x10 cm Legen Sie die Platte gegen die Schutzplatte und montieren Sie die Schutzplatte wieder. X. Kleben Sie die Platte vorne auf das Oberteil der Steuerkonsole. 4.15.2 Teppiche Siehe Abb. 28. Legen Sie zwei Teppiche auf den Fußboden sowie einen stehenden Teppich gegen den Plastikschutz hinter links. 4.16 BEWEGUNGSBEGRENZUNG Montieren Sie die Klötze der Bewe- gungsbegrenzung sorgfältig. Sonst be- steht die Gefahr, dass Schäden an Kabine oder Motorhaube auftreten können. Die Schwenkbewegung muss bei montierter Kabi- ne auf 55° begrenzt werden. Sonst besteht die Ge- fahr, dass die Kabine mit der Motorhaube kollidiert. Montieren Sie die Klötze der Bewe- gungsbegrenzung auf beiden Seiten gemäß Abb. 29. 4.17 ERNEUTE MONTAGE1. Stellen Sie den Batteriehauptschalter wieder ein. Siehe Abb. 1. 2. Montieren Sie die mitgelieferte rechte Abde- ckung. 4.18 LICHTEINSTELLUNGDie Scheinwerfer des Geräts sind mit Abblendlicht versehen. Dies ist gemäß den lokal geltenden Be- stimmungen einzustellen. Auf Abb. 31 wird ein Richtwert angezeigt. 4.19 SCHILDER UND REFLEK- TOREN Montieren Sie die Reflektoren (30:R) am hinteren Stoßdämpfer. Wenn es die lokalen Vorschriften erfordern, sind die Schilder (30:Q) anzubringen. Montieren Sie die Schilder an der rechten und linken Motorklap- pe sowie hinten an der Kabine. 4.20 HAMMERIn der Kabine gibt es einen Hammer. Dieser ist zu verwenden , um in einem Notfall die Scheibe ein- zuschlagen. Überprüfen Sie, dass sich der Hammer immer an seinem Platz in seinem Halter befindet. GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
8 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates CAUTION. Serious personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the machine’s safety instructions and instructions for use carefully. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean:Wa rn in g! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. 1.2REFERENCESThe figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component E in figure 5 is written “5:E”. 2 SAFETY INSTRUCTIONS Please read through these instructions carefully. Learn all the controls and the correct use of the unit. Fit all cables according to the instructions. Loose cables can cause wear and vibration damages. Protect all cables from moving parts on the machine. Friction can cause wear damages. Check regularly that the cable insulation is intact and that the above mentioned is fulfilled. Cutting deck with high lifting beam is never allowed to be used with the cabin. There is a risk of interference between cabin and deck with the deck in service position. On cutting decks with end numbers -11 or -12, the lifting beam must be replaced with with a low lifting beam before the cutting deck is allowed to be used. Check that the hammer always is in its place in the cabin. The hammer is intended to crush the glass in emergency. 3 DESCRIPTION The accessory kit consists of one or both of the following items: Cabin with heating. Electrical equipment for driving on public roads. Note! This instuction is delivered with and describes both of the alternatives above. Therefore, use only applicable parts of the instruktion. 4 ASSEMBLY Before carrying out the assembly work, the power must be cut using the main switch. Risk for short circuit and fire. 4.1 MAIN SWITCHCut the power using the main switch. See fig. 1. 4.2 REAR LIGHTS WITH RAMP AND CABLE HOLE 1. Remove the upper engine casing and drill a hole according to the drawing in fig. 2. 2. Refit the casing and assemble the ramp (3:E) in the rear screws. 3. Assemble the following in the ramp: Upper edging (4:X). The sign (5:S) if necessary. 4.3 CONTROLAssemble the control front right as described below: 1. Remove the black cover washer in the steering pulpet. 2. The bracket (6:I) and the control (6:H) are delivered assembled. Separate these. 3. Assemble the bracket (6:I) for the control (6:H). Use two screws, threaded direct into the steering pulpet. 4. Insert the cable into the pulpet and fit the cable grommet into the hole. 5. Draw up the rubber protecting at the control and fasten with 4 screws and 4 nuts. 4.4 INDICATORSAsseble the following: Monitor lamp for indicators. Switch for hazard flasher. 1. Make one square and one circulare hole, according to fig. 7. 2. Assemble the monitor lamp and the switch in the holes.
9 ENGLISHEN 4.5 HORNAssemble the horn (8:J). Fasten it with a nut. Check that the horn does not touch any part of the machine. Tighten the nut. 4.6 HARNESSES The harnesses are never allowed to touch moving or hot parts. Risk of shortcircuit and fire. 1. Disassemble the following from the machine: The steering pulpet rear cover. See fig. 26. The electrical central cover. The right motor casing. Front and rear motor casings. 2. Assemble the front harness (9:N). Note! This must be done before the cabin is fitted. 3. Assemble the rear harness (10:M). Assemble the cable grommet in the upper motor casing. 4. Attach the harnesses by bundle strips at the following places: At the front under, fit against the hydraul hoses/body. Under the seat, fit against the lower part of the seat. Under the cooler, fit against other harnesses. In front of the air filter, fit against other harnesses. 5. Connect the following plugs: Licence plate illumination at the rear. Between front and rear harnesses at the electrical central. 2 tabs to the horn. Between front harness and the control. Connect to monitor lamp for indicators and to hazard flasher. The yellow-green cable shall be connected to terminal minus (-) at the lamp. 6. Connect the rear lights according to a separate enclosed instruction Connect cable X3 to the left backlight. Connect cable X6 to the right backlight. 7. When all actual cables are connected to the lamps, fitted to the ramp, the cables shall be fastened to the ramp lower part with bundle strips. 8. Connect the ground cable (11:T). 4.7 TRAILER SOCKETAssemble the trailer socket (12:F) as described below. 1. Check that the hole (12:V) is 40 mm in diameter. If not, drill up the hole to 40 mm. 2. Place the cable with connecting device and rubber sealing, pointing backwards in the hole in the frame. 3. Assemble the cover against the rubber sealing and into the frame with 3 screws and nuts. 4. Fix the cable with bundle strips against other harnesses at the rear engine bracket. 4.8 EXISTING HEADLIGHTDisassemble the existing headlight by loosening the screws in fig. 15 and disconnect the lamp cables. Store the parts dustfree in a plastic bag or similar. 4.9 CABIN SUPPORTS1. If the machine is a 20B or 26B, the screws and spacers in fig. 16 shall be dismounted. 2. Cut off a piece of the mudguard and its support with help of a angle grinder or similar. Se fig. 17. 3. Assemble the left cabin support with 3 screws and nuts as per fig. 18. 4.10 FRONT ATTACHMENT HOLESEnlarge the four attachment holes in fig. 19 up to 11 mm. 4.11 CABIN The cabin is heavy and is only allowed to be handled with truck or crane by personnel, specially educated for the actual lifting device. The cabin is only allowed to be lifted from the desired lifting eyes rear, and from the handle grips front. All four lifting points shall be used at the lifting. Assemble the cabin as follows: 1. Disengage the cabin from its packing. 2. Fit two lifting straps, L=ca 6 m, in the cabin lifting eyes and handles. Fit the lifting straps in the crane/truck. See fig. 20. 3. Lift carefully the cabin about 0,5 m and fit the sealing strip according to fig.21. 4. Lift the cabin further and place it against its attachments over the machine. 5. Fit loosely the 12 M10-screws with nuts and washers at the following places: 4 screws against the right cabin support. 4 screws against the left cabin support.
10 ENGLISHEN 4 screws through the enlarged holes lower front. 6. Tighten the 12 screws with about 70 Nm. 7. Remove the lifting devices. 8. Fit the rear view mirrors and adjust for optimal sight rearwards. 9. Connect the terminal to the earlier fitted harness. 4.12 FUSE BOX, CONNECTING1. Loosen the distribution box’s mounting plate by removing the 2 screws (13:U) and fold out the plate. 2. Assemble the enclosed fuse carrier (14:G) with mounting plate to the distribution box’s mounting plate (ev. drill necessary holes). 3. See fig. 13. Connect three cables from the front harness as follows: The red cable to terminal 8 in the machine’s fuse box. The brown cable to one of the terminals A-F The yellow-green cabel to earth. 4. Assemble the direction indicator relay (14:K) and the light relay (14:L). Drill necessary holes and connect connections. 5. Connect the heting device cable to the actual connector at the harness. 6. Reassemble the distribution box’s mounting plate. 4.13 HEATING HOSES The heating hoses are never allowed to touch sharp or wearing objects of the machine. Damage on the heating hoses are leading to burning injuries and to serious engine damages. Fit the heating hoses as follows: 1. Drain the upper half of the cooling liquid with help of a siphon or similar through the filling hole. See the machine operators manual according to the placings. 2. Dismount the plug in fig. 22 and fit the inlet plug with tapered thread and hose connection in the hole. Use a sealing compound on the thread. 3. Dismount the plug in fig. 23 and fit the banjo fitting with screw and gaskets. 5. Connect the hoses to the connections and with clamps and draw the hoses up to the heating element: The hoses shall be drawn through the articulating point together with the other hoses and harnesses. See fig 24. To the right of the seat. See fig. 25 Check that the heating hoses never touches sharp or wearing objects of the machine. 6. Assemble the protective hose (25:S) and connect the hoses to the heating element. 7. Fix the hoses with bundle strips against the frame, body or other harnesses at necessary places. 8. Set the cabin heat to full heat and refill cooling liquid in the cooling system. 9. Continue to fill the cooling system according to the machine operators manual. 4.14 REAR CASINGFit the rear lower case. According to the two lower attachment holes, two holes shall be drilled and threaded into the lower beam. Assemble the sealing ring to the fuel filling tube. Check that it seals against the casing. If the sealing leakes, there is risk of fire and deadly peril. 4.15 SOUND INSULATION 4.15.1 Steering pulpet Sound isolate the steering pulpet with 4 insulating plates as follows: 1. Disassemble the steering pulpet rear casing by loosening the four screws. See fig. 26. 2. See fig. 27. Assemble the 4 insulating plates (T, U, V, X): T. Measures: 30x13 cm. Wrap this plate around the upper part of the hydraulic hoses. Wrap until the sealing between hoses and plate becames optimal. U. Measures: 30x13 cm. Fold the plate in triplicate and place it in the empty space to the left of the steering servo. V.Measures: 30x10 cm. Place the plate against the protecting plate and refit the protecting plate. X. Glue the plate at the front on the steering pulpet upper part. 4.15.2 Mats See fig. 28. Place 2 mats at the floor and 1 mat standing against the plastic protecting left rear. 4.16 DELIMITERS Assemble the delimiters properly. Otherwise there is a risk of serious damages to the cabin and engine casing. The turning ability must be limited to 55° when the cabin is fitted. Otherwise there is a risk that the cabin collides with the engine casing. Assemble the delimiters on both sides according to fig 29.
11 ENGLISHEN 4.17 REFITTING1. Reset the battery main switch. Se fig. 1. 2. Fit the ramaining covers. 4.18 LIGHT ADJUSTMENTThe headlights are equipped only with dimmed headlights. These shall be adjusted according to local regulations. See fig. 31 for a guiding value. 4.19 SIGNS AND REFLEXESFit the reflexes (30:R) at the rear bumper. The signs (30:Q) shall be assembles at the rear and left motor casings and at the backrest according to the local regulations. 4.20 HAMMERIn the cabin, there is a hammer. It shall be used to crush the glass in emergency.Check that the hammer always is located in its holder. GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification.
8 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol nakazuje zachowanie OSTROŻNO ŚCI. Niedok ładne stoso- wanie si ę do instrukcji mo że prowadzi ć do powa żnych obra że ń ciał a i/lub uszkodzenia mienia. Prosimy uważ nie przeczytać niniejsz ą instrukcj ę obs ługi oraz instrukcje bez- piecze ństwa maszyny. 1.1 SYMBOLENa maszynie znajduj ą si ę nast ępuj ące symbole, maj ące przypomina ć o zachowaniu ostro żno ści i uwagi podczas jej u żywania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przyst ąpieniem do korzystania z maszyny nale ży przeczyta ć instrukcj ę obs ługi i instrukcje bezpiecze ństwa. 1.2 OZNACZENIARysunki w niniejszej instrukcji zostay kolejno po- numerowane: 1, 2, 3 itd. Przedstawione na nich komponenty zostay ozna- czone literami A, B, C itd. Oznaczenie komponentu E na rysunku 5 to: „5:E”. 2 INSTRUKCJE BEZPIECZE Ń- STWA ży dokadnie przeczyta ć niniejsz ą instruk- cj ę, zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidowym u żytkowaniem urz ądzenia. Wszystkie kable nale ży zamocowa ć zgodnie z instrukcją . Luźne kable mog ą powodowa ć zu- ż ycie i wibracje. Wszystkie kable nale ży chroni ć przed rucho- mymi cz ęściami maszyny. Tarcie mo że być przyczyn ą zu życia. ży regularnie sprawdza ć, czy izolacja kabli jest nienaruszona i czy s ą zachowane powy ższe warunki. Z kabiną nie wolno u żywać agregatu tn ącego z wysok ą belk ą podnosz ącą . Istnieje ryzyko koli- zji kabiny z agregatem, kiedy zostanie ustawio- ny w pozycji serwisowej. W agregatach tn ących o numerze ko ńcowym -11 lub -12, bel- k ę podnoszą cą nale ży zast ąpi ć nisk ą belk ą po d- nosz ącą , zanim mo żna b ędzie uż yć agregatu. ży dba ć, aby motek zawsze by na swoim miejscu w kabinie. Motek su ży do awaryjnego rozbicia szyby. 3 OPIS Zestaw akcesoriów obejmuje jeden lub obydwa nast ępuj ące elementy: Kabina z ogrzewaniem. ęt elektryczny do jazdy po drogach pub- licznych. Uwaga! Niniejsza instrukcja wchodzi w sk ład i opisuje obie powy ższe alternatywy. Dlatego na- le ży odnosi ć si ę tylko do odpowiedniej cz ęści in- strukcji. 4 MONTA Ż Przed monta żem nale ży odci ąć zasilanie za pomoc ą g łównego wy łą cznika. Istnieje zagroż enie zwar- ciem i po żarem. 4.1 WYŁ ĄCZNIK G ŁÓWNYOdetnij zasilanie za pomoc ą gównego wy ącznika. Patrz rys. 1. 4.2 ŚWIAT ŁA TYLNE Z RAMP Ą I OT- WOREM NA KABEL 1. Zdejmij górną pokrywę silnika i wykonaj otwór zgodnie z rys. 2. 2. Zaó ż pokryw ę i zamocuj rampę (3:E) śrubkami przez tylne otwory. 3. Zamocuj na rampie nast ępuj ące elementy: ą kraw ęd ź (4:X). Znak (5:S), je śli jest wymagany. 4.3 STEROWANIEZamocuj sterowanie z przodu po prawej, zgodnie z poni ższym opisem: 1. Zdejmij czarną uszczelkę pokrywy z pulpitu sterowniczego. 2. Mocowanie (6:I) i sterowanie (6:H) s ą dostar- czane zmontowane i nale ży je rozdzieli ć. 3. Zamocuj mocowanie (6:I) sterowania (6:H), przykr ęcaj ąc je dwoma wkr ętami bezpo średnio do pulpitu. 4. Wsu ń kabel w pulpit i umie ść przelotk ę kablo- w ą w otworze. 5. Zdejmij gumow ą oson ę sterowania i przykr ęć 4 śrubkami i 4 nakr ętkami. 4.4 KONTROLKIZamocuj nast ępuj ące elementy: Kontrolka kierunkowskazów. ącznik świate awaryjnych. 1. Wykonaj dwa otwory: kwadratowy i okr ągy, zgodnie z rys. 7. 2. Zamocuj kontrolk ę i przeą cznik w otworach.
9 POLSKIPL 4.5 KLAKSONZamocuj klakson (8:J) za pomocą nakr ętki. Sprawd ź, czy klakson nie dotyka żadnej cz ęści maszyny. Dokr ęć nakr ętk ę. 4.6 WI ĄZKA PRZEWODÓW Wi ązka przewodów nie powinna doty- ka ć ruchomych ani gorą cych części. Ry- zyko zwarcia i po żaru. 1. Zdemontuj nast ępuj ące cz ęści w maszynie: Tylna osona pulpitu sterowniczego. Patrz rys. 26. Środkowa osona elektryczna. Prawa pokrywa silnika. Przednia i tylna osona silnika. 2. Przymocuj przedni ą wi ązk ę przewodów (9:N). Uwaga! Nale ży to zrobi ć przed zamontowa- niem kabiny. 3. Przymocuj tyln ą wi ązk ę przewodów (10:M). Zaó ż przelotk ę kablow ą w górnej pokrywie sil- nika. 4. Przymocuj wi ązki przewodów za pomoc ą opa- sek w nast ępuj ących miejscach: Pod spodem z przodu przymocuj do przewo- dów hydraulicznych/ nadwozia. Pod fotelem przymocuj do jego dolnej cz ę- ś ci. Pod chodnic ą przymocuj do innych wi ązek przewodów. Przed filtrem powietrza przymocuj do in- nych wi ązek. 5. Pod ącz nast ępuj ące wtyczki: świetlenie tablicy rejestracyjnej z tyu. ędzy przedni ą i tyln ą wi ązk ą przewodów pr zy module elektrycznym. Dwie (2) klapki do klaksonu. ędzy przedni ą wi ązk ą przewodów i stero- waniem. ącz kontrolkę do wskaźników i świate awaryjnych. Przewód ż óto-zielony należy pod ączyć do zacisku ujemnego (-) kontrol- ki. 6. Pod ącz tylne świata zgodnie z do ączon ą od- dzieln ą instrukcj ą. Pod ącz kabel X3 do lewego tylnego ś wiata. Pod ącz kabel X6 do prawego tylnego świata. 7. Po pod ączeniu wszystkich przewodów do lamp i przymocowaniu ich do rampy, przewody nale ży zamocowa ć do dolnej cz ęści rampy za pomoc ą opasek. 8. Pod ącz przewód masy (11:T). 4.7 GNIAZDO DO PRZYCZEPYZamocuj gniazdo do przyczepy (12:F) jak opisano poni żej. 1. Sprawdź , czy otwór (12:V) ma ś rednicę 40 mm. Je śli nie, powi ększ go do 40 mm. 2. Umieść kabel z urzą dzeniem ącz ącym i gumo- w ą uszczelk ą, skierowane w ty w otworze w ramie. 3. Przymocuj oson ę do gumowej uszczelki i w ra- mie za pomoc ą 3 ś rubek i nakr ętek. 4. Przymocuj kabel za pomocą opasek do innych wi ązek przewodów przy tylnym wsporniku sil- nika. 4.8 ISTNIEJ ĄCY REFLEKTORZdemontuj istniej ący reflektor, odkr ęcaj ąc wkr ęty pokazane na rys. 15 i od ączaj ąc przewody reflek- tora. Zabezpiecz cz ęści przed kurzem, umieszcza- j ą c je np. w foliowym worku. 4.9 WSPORNIKI KABINY1. Je śli wersja maszyny to 20B lub 26B, nale ży zdemontować wkręty i przekadki pokazane na rys. 16. 2. Odetnij kawaek botnika i jego wspornika za pomoc ą szlifierki k ątowej lub podobnego na- rz ędzia. Patrz rys. 17. 3. Zamocuj lewy wspornik kabiny za pomoc ą 3 ś rub i nakr ętek, zgodnie z rys. 18. 4.10 PRZEDNIE OTWORY MONTA- ŻOWE Powi ększ cztery otwory monta żowe pokazane na rys. 19 do 11 mm. 4.11 KABINA Kabina jest ci ężka i nale ży j ą podnosi ć tylko za pomoc ą wózka lub d źwigu oraz personelu specjalnie przeszkolonego w zakresie obs ługi danego urz ądzenia podnoszą cego. Kabin ę nale ży podnosi ć wy łą cznie za specjalne tylne uszy do podnoszenia oraz przednie uchwyty. Przy podnoszeniu nale ży wykorzysta ć wszystkie cztery punkty podnoszenia. Kabin ę montuje si ę w nast ępuj ący sposób: 1. Usu ń opakowanie kabiny. 2. Przymocuj dwa pasy do podnoszenia o dugo ści ok. 6 m w uszach i uchwytach do podnoszenia kabiny. Przymocuj pasy do podnoszenia do d źwigu/ wózka. Patrz rys. 20. 3. Podnie ś ostro żnie kabin ę na wysokość okoo 0,5 m i zamocuj uszczelk ę zgodnie z rys. 21. 4. Kontynuuj podnoszenie kabiny i umie ść ją na wspornikach na maszynie.
10 POLSKIPL 5. Zaóż lu źno 12 śrub M10 z nakr ętkami i pod- kadkami w nast ępuj ących miejscach: śruby przy prawym wsporniku kabiny. śruby przy lewym wsporniku kabiny. śruby przez powi ększone dolne otwory z przodu. 6. Dokr ęć 12 śrub momentem okoo 70 Nm. 7. Usuń urządzenia podnoszą ce. 8. Zamocuj i wyreguluj lusterka wsteczne. 9. Pod ącz z ącze do zamocowanej wcze śniej wi ązki przewodów. 4.12 SKRZYNKA BEZPIECZNIKOWA, POD ŁĄ CZANIE 1. Odkr ęć pyt ę monta żow ą skrzynki rozdzielczej, wykr ęcaj ąc dwa wkr ęty (13:U) i odginaj ąc j ą. 2. Przymocuj do ączone mocowanie bezpieczni- ków (14:G) z pytk ą monta żow ą do pyty mon- ta żowejskrzynki rozdzielczej (w razie potrzeby wykonaj otwory). 3. Patrz rys. 13. Pod ącz trzy przewody z przed- niej wi ązki w nast ępuj ący sposób: Przewód czerwony do zacisku 8 w skrzynce bezpiecznikowej maszyny. Przewód br ązowy do jednego z zacisków A- F. żóto-zielony do masy. 4. Przymocuj przeka źnik kierunkowskazu (14:K) i przeka źnik świate (14:L). Wywier ć konieczne otwory i pod ącz z ącza. 5. Pod ącz kabel nagrzewnicy do bie żącego z ącza w wi ązce przewodów. 6. Zamocuj pyt ę monta żow ą skrzynki rozdzielczej. 4.13 W ĘŻE GRZEWCZE Węż e grzewcze nie mog ą dotyka ć ostrych ani ś ciernych elementów ma- szyny. Uszkodzenie w ęży grzewczych mo że prowadzi ć do oparze ń i powa żne- go uszkodzenia silnika. Węż e grzewcze mocuje si ę w nast ępuj ący sposób: 1. Spuść do poowy pyn chodz ący za pomoc ą le- wara lub podobnego narz ędzia wo żonego przez wlew. Poo żenie elementów podano w in- strukcji obsugi maszyny. 2. Wyjmij korek pokazany na rys. 22 i wó ż do wlewu korek wlotowy z gwintem sto żkowym i z ączem w ęża. Nasmaruj gwint mas ą uszczel- niaj ąc ą. 3. Wyjmij korek pokazany na rys. 23 i zamocuj zączkę banjo za pomoc ą ś ruby i uszczelek. 5. Pod ącz w ęże do z ączek za pomoc ą zacisków i podci ągnij je do nagrzewnicy: ęże nale ży poprowadzi ć przez przegub ra- zem z innymi przewodami i wi ązk ą przewo- dów. Patrz rys. 24. Z prawej strony fotela. Patrz rys. 25. D opilnuj, aby w ęże grzewcze nie dotykay ostrych ani ś ciernych elementów maszyny. 6. Zamocuj w ąż ochronny (25:S) i pod ącz w ęże do nagrzewnicy. 7. Przymocuj w ęże za pomoc ą opasek do ramy, karoserii lub innych wi ązek przewodów w od- powiednich miejscach. 8. W ącz maksymalne ogrzewanie kabiny i uzu- penij pyn chodz ący w ukadzie chodzenia. 9. Kontynuuj napenianie ukadu chodzenia zgodnie z instrukcj ą obsugi maszyny. 4.14 TYLNA OS ŁONAZamocuj tyln ą doln ą oson ę. Odpowiednio do dwóch dolnych otworów montaż owych należy wywierci ć i nagwintowa ć dwa otwory w dolnej belce. Zaó ż pier ścień uszczelniaj ący na rur ę do uzupe- niania paliwa. Sprawdź , czy przylega do osony. Nieszczelność uszczelki grozi po żarem i ś miertelnym niebezpiecze ństwem. 4.15 IZOLACJA AKUSTYCZNA 4.15.1 Pulpit sterowniczy Odizoluj akustycznie pulpit sterowniczy za pomo- cą 4 pytek izolacyjnych w nast ępuj ący sposób: 1. Zdemontuj tyln ą osonę pulpitu sterowniczego, odkr ęcaj ąc cztery wkr ęty. Patrz rys. 26. 2. Patrz rys. 27. Zamocuj 4 pytki izolacyjne (T, U, V, X ) : T. Wymiary: 30x13 cm. Owi ń tę pytk ę wokó górnej cz ęści przewodów hydraulicznych. Owijaj, a ż uszczelnienie mi ędzy przewoda- mi i pytk ą b ędzie optymalne. U. Wymiary: 30x13 cm. Zó ż pytk ę na trzy i umie ść ją w pustej przestrzeni na lewo od serwosterowania. V. Wymiary: 30x10 cm. Przyó ż pytk ę do pyt- ki ochronnej i zaó ż j ą ponownie. X. Przyklej pytk ę z przodu górnej cz ęści pulpi- tu sterowniczego. 4.15.2 Wycieraczki Patrz rys. 28. Umie ść 2 wycieraczki na pododze i 1 pionowo na plastikowej lewej tylnej osonie. 4.16 OGRANICZNIKI Nale ży odpowiednio zamocować ogra- niczniki. W przeciwnym razie istnieje ryzyko powa żnego uszkodzenia kabiny i os łony silnika. Po zamontowaniu kabiny nale ży ograniczy ć k ąt skrę tu do 55°. W przeciwnym razie istnieje ryzy- ko, że kabina uderzy w oson ę silnika. Ograniczni- ki nale ży zaoż yć po obu stronach zgodnie z rys. 29.