Home > Steinberg > Musical Instruments & Equipment > Steinberg The Grand 3 Manual

Steinberg The Grand 3 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg The Grand 3 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    The Grand 3
    Table des Matières
    62Bienvenue
    62Conventions appliquées aux 
    raccourcis clavier
    63Comment nous joindre
    63Installation
    63La clé USB-eLicenser
    64Configuration système
    64Installation de The Grand
    65Enregistrez votre logiciel !
    65Préparez-vous à jouer
    65Configuration de The Grand en tant qu’instrument 
    VST dans Cubase
    65Utilisation de The Grand dans une application 
    compatible AU
    65The Grand en mode autonome et ReWire
    67Contenus manquants
    68Les contenus
    68L’enregistrement de The Grand
    68Les modèles
    69Paramètres
    69Commandes générales du plug-in
    72La page Model
    74La page Equalizer
    74La page Ambience
    75La page Control
    77La page Options
    79Commandes supplémentaires de la version 
    autonome de The Grand
    83À propos des performances
    84Utilisation des contrôleurs MIDI
    85Contrôleurs MIDI
    86Paramètres d’automatisation
    87Index 
    						
    							62
    The Grand 3
    Bienvenue
    Félicitations et merci d’avoir fait l’acquisition de The 
    Grand 3 de Steinberg.
    Grâce à ses deux précédentes versions, The Grand s’est 
    acquis une réputation de leader sur le marché mondial 
    des pianos virtuels. En 2009, The Grand revient sous une 
    troisième version pour démontrer qu’il est largement à la 
    hauteur de cette réputation.
    Avec The Grand 3, vous bénéficiez d’une suite de cinq 
    pianos virtuels de qualité supérieure, dont les sons ont été 
    soigneusement enregistrés dans une qualité sonore iné-
    galée à l’heure actuelle. Les pianos à queue Yamaha C7, 
    Bösendorfer 290 Imperial et Steinway D, ainsi que le fa-
    meux piano électrique Yamaha CP80 et le piano droit 
    Nordiska Pianofabriken vous donnent accès à toute la pa-
    lette des plus grands sons de pianos.
    Alliant une architecture d’échantillons intelligente et entiè-
    rement intégrée à des technologies d’enregistrement de 
    pointe, The Grand 3 ne se cantonne pas à la simple lecture 
    d’échantillons de pianos, il s’adapte à votre façon de jouer 
    et ajoute aux notes un sustain et un decay naturels. Il repro-
    duit les bruits des pédales et des marteaux des différents 
    pianos, de même que la frappe des touches afin de recréer 
    le plus fidèlement possible la sonorité des véritables pianos 
    acoustiques. Mais ce n’est pas tout. Afin d’optimiser les 
    capacités de votre système, The Grand 3 intègre des tech-
    nologies d’économie des performances (ECO Mode) et de 
    la mémoire vive (RAM Save) qui allègent la charge imposée 
    à la RAM et au processeur de votre ordinateur.
    Que vous soyez musicien, arrangeur ou compositeur, The 
    Grand 3 est le piano virtuel qu’il vous faut si vous recher-
    chez l’authenticité sonore, une extraordinaire réponse dy-
    namique et cette tonalité à la fois ample et profonde que 
    seul Steinberg réussit à recréer.
    Basé sur la même technologie que REVerence, le premier 
    processeur de reverb à convolution VST 3 déjà utilisé dans 
    Cubase 5, The Grand 3 reproduit le contexte sonore d’une 
    cathédrale ou d’une salle de concert via un simple commu-
    tateur qu’il suffit d’actionner. Vous disposez également 
    d’une reverb algorithmique riche de plus de 60 préréglages 
    qui accroîtront encore vos possibilités et vous permettront 
    d’explorer votre environnement acoustique en toute liberté.The Grand 3 peut également être utilisé en version auto-
    nome, c’est-à-dire sans application hôte, ce qui peut 
    s’avérer utile pour jouer en live. Il offre alors deux fonctions 
    supplémentaires : un aide-mémoire (Scratch pad) qui 
    vous permet d’enregistrer spontanément vos idées et un 
    métronome.
    Pensez à vous enregistrer sur MySteinberg afin d’accéder 
    à des exclusivités et à des services d’assistance en ligne. 
    Vous pouvez également vous adresser à la communauté 
    The Grand 3 sur Cubase.net, notre forum en ligne riche en 
    astuces et en informations pratiques.
    Nous vous souhaitons une riche inspiration musicale !
    Votre équipe The Grand Steinberg
    Conventions appliquées aux 
    raccourcis clavier
    De nombreux raccourcis clavier par défaut paramétrés 
    dans The Grand utilisent des touches mortes, dont certai-
    nes diffèrent en fonction du système d’exploitation. Par 
    exemple, la fonction d’annulation correspond au raccourci 
    clavier par défaut [Ctrl]-[Z] sous Windows et à [Com-
    mande]-[Z] sous Mac OS X.
    Lorsque des raccourcis clavier employant des touches 
    mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent 
    d’abord la touche morte Windows, selon la formule 
    suivante :
    [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
    Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la 
    touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac 
    OS X, puis pressez [Z]”. 
    De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche 
    [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis 
    pressez [X]”.
    Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au clic 
    droit, par ex. pour ouvrir des menus contextuels. Si vous 
    utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul 
    bouton, maintenir [Ctrl] et cliquer. 
    						
    							63
    The Grand 3
    Comment nous joindre
    En cliquant sur le logo Steinberg situé dans le coin supé-
    rieur droit de The Grand, vous pouvez accéder à un menu 
    local dont les options vous permettent d’obtenir davan-
    tage d’aide et d’informations :
    •Dans ce menu, vous trouverez des liens vers différents 
    sites web de Steinberg. Sélectionner l’un d’eux lancera 
    automatiquement votre navigateur et ouvrira la page.
    Sur les sites web, vous trouverez une assistance technique et des infor-
    mations sur la compatibilité, des réponses aux questions les plus fré-
    quentes, des liens pour télécharger de nouveaux pilotes, etc. Cette 
    option nécessite que vous ayez un navigateur installé sur votre ordina-
    teur, et une connexion Internet en état de marche.
    •En sélectionnant l’option Aide, vous pourrez accéder à 
    une version en ligne de la documentation.
    •Vous trouverez également dans ce menu une option qui 
    vous permet d’enregistrer votre produit.
    Pour de plus amples informations, voir “Enregistrez votre logiciel !” à la 
    page 65.
    Installation
    La clé USB-eLicenser
    De nombreux produits Steinberg, y compris The Grand, 
    utilisent un dispositif matériel de protection contre la co-
    pie. Ce dispositif est appelé USB-eLicenser. The Grand 
    ne pourra pas fonctionner si vous ne disposez pas d’une 
    clé USB-eLicenser contenant une licence activée.
    La clé USB-eLicenser
    La clé USB-eLicenser est un périphérique USB sur lequel 
    sont stockées vos licences de logiciels Steinberg. Tous 
    les produits Steinberg protégés de cette manière utilisent 
    la même clé et il est possible de stocker plusieurs licen-
    ces sur une seule clé. D’autre part, il est possible (dans 
    certaines limites) de transférer des licences d’une clé 
    USB-eLicenser à une autre. Ceci peut s’avérer utile si 
    vous souhaitez revendre l’un de vos logiciels. 
    The Grand est fourni avec un code d’activation inscrit sur 
    la carte “Essential Product License Information” comprise 
    dans la boîte du produit. Pour pouvoir utiliser votre version 
    de The Grand sans limitations, il vous faut télécharger ma-
    nuellement une licence sur la clé USB-eLicenser connec-
    tée à votre ordinateur, puis activer votre licence définitive 
    à l’aide du code d’activation.
    L’application License Control Center (qui apparaît dans le 
    menu Démarrer des systèmes Windows et dans le dos-
    sier Applications sur Mac une fois l’installation de The 
    Grand terminée) vous permet de savoir quelles licences 
    ont été installées sur votre clé USB-eLicenser, mais éga-
    lement d’activer vos nouvelles licences. 
    Pour ce faire, lancez l’Assistant de téléchargement de li-
    cence de l’application License Control Center et suivez 
    les instructions fournies.
    •Si vous utilisez d’autres produits Steinberg protégés 
    contre la copie, il est sans doute préférable de transférer 
    toutes les licences de vos applications sur une même clé 
    USB-eLicenser afin de n’occuper qu’un seul port USB sur 
    votre ordinateur.
    Pour transférer des licences d’une clé USB-eLicenser à une autre, lancez 
    l’Assistant de transfert de licence de l’application License Control Center 
    et suivez les instructions fournies.
    !
    Grand.
    !La clé USB-eLicenser est vendue séparément et 
     
    						
    							64
    The Grand 3
    Configuration système
    Pour utiliser The Grand, la configuration minimale de votre 
    ordinateur doit être la suivante :
    Windows
    • Windows XP (SP2) ou Windows Vista
    • Processeur Pentium/Athlon 2,0 GHz dual core mobile 
    (2,5 GHz recommandés) ou dual core 2,0 GHz (3 GHz re-
    commandés)
    • 2 Go de RAM (3 Go recommandés)
    • Jusqu’à 32 Go d’espace disponible sur le disque dur
    • Résolution d’affichage de 1024 x 768 pixels (1280 x 800 
    pixels recommandé)
    • Carte audio compatible Windows DirectX (pour une latence fai-
    ble, il est recommandé d’utiliser une carte audio compatible 
    ASIO).
    • Lecteur de DVD-ROM double couche
    • Port USB dédié à la clé USB-eLicenser (gestion de licences)
    • USB-eLicenser
    • Connexion internet pour l’activation de la licence
    • VST2, VST3, AU (testé dans Cubase SX3, Cubase 4, Cu-
    base 5, Nuendo 4, Ableton Live 8 et SONAR 8), ou applica-
    tion hôte compatible ReWire pour l’utilisation en tant que 
    plug-in ou esclave ReWire
    Macintosh
    • Mac OS X 10.5
    • Processeur Power Mac G5 dual 2,0 GHz ou Intel Core Duo 
    2,0 GHz (Intel Core Duo 2,66 GHz recommandé)
    • 2 Go de RAM (3 Go recommandés)
    • Jusqu’à 32 Go d’espace disponible sur le disque dur
    • Résolution d’affichage de 1024 x 768 pixels (1280 x 800 
    pixels recommandé)
    • Carte audio compatible CoreAudio
    • Lecteur de DVD-ROM double couche
    • Port USB dédié à la clé USB-eLicenser (gestion de licences)
    • USB-eLicenser
    • Connexion internet pour l’activation de la licence
    • VST2, VST3, AU (testé dans Cubase SX3, Cubase 4, Cu-
    base 5, Nuendo 4, Ableton Live 8 et Logic 8), ou application 
    hôte compatible ReWire pour l’utilisation en tant que plug-in 
    ou esclave ReWire
    Installation de The Grand
    La boîte du logiciel The Grand contient plusieurs DVD 
    d’installation. Comme The Grand intègre un grand volume 
    de contenus, le processus d’installation requiert plusieurs 
    DVD. Veillez à ce que tous vos DVD soient à portée de 
    main car il vous sera demandé de les insérer successive-
    ment au cours de l’installation.
    Procédez comme ceci :
    1.Insérez le premier DVD dans votre lecteur de DVD.
    Un écran de démarrage interactif apparaît. Si cet écran de démarrage in-
    teractif ne s’ouvre pas automatiquement ou si vous travaillez sur Macin-
    tosh, vous pouvez l’ouvrir manuellement en double-cliquant sur le fichier 
    “The_Grand_3_Start_Center.exe” sous Windows ou sur “The Grand 3 
    Start Center.app” sur Macintosh.
    2.Suivez les instructions fournies à l’écran pour lancer 
    l’installation de The Grand et parcourir les options et infor-
    mations supplémentaires qui vous sont proposées.
    Si vous ne désirez pas installer The Grand via la fenêtre de 
    démarrage interactif, suivez la procédure ci-dessous :
    Windows
    1.Double-cliquez sur le fichier “Setup.exe”.
    2.Suivez les instructions à l’écran.
    Macintosh
    1.Double-cliquez sur le fichier “The Grand 3.mpkg”.
    2.Suivez les instructions à l’écran.
    !
    
    pouvez commencer par installer un seul modèle. Au 
    cours du processus, vous aurez aussi la possibilité 
    de sélectionner les contenus devant être installés. 
    
    ble des contenus en relançant ultérieurement le pro-
    
    !
    met de stocker les fichiers de contenus sur un autre 
    
    cation ont été installés. 
    						
    							65
    The Grand 3
    Enregistrez votre logiciel !
    Nous vous encourageons vivement à enregistrer votre 
    logiciel ! Vous bénéficierez ainsi de notre assistance tech-
    nique et serez tenu informé des mises à jour et autres nou-
    veautés concernant le logiciel The Grand. 
    Procédez comme ceci :
    •Cliquez sur le logo Steinberg situé dans le coin supé-
    rieur droit de l’interface et sélectionnez “Register The 
    Grand 3” dans le menu qui apparaît.
    Cette option contient un lien Internet qui vous permet d’accéder à la 
    page Registration du site web de Steinberg. Pour vous enregistrer, il suf-
    fit de suivre les instructions à l’écran. 
    Préparez-vous à jouer
    Les sections suivantes décrivent l’utilisation de The Grand 
    en tant que plug-in dans différentes applications hôtes ou 
    en tant qu’instrument autonome.
    Configuration de The Grand en tant 
    qu’instrument VST dans Cubase
    ÖLes informations suivantes décrivent l’utilisation de 
    The Grand dans Cubase. Nous présupposons que vous 
    avez correctement paramétré vos interfaces MIDI/audio et 
    configuré Cubase pour que le logiciel reçoive bien les 
    données transmises par votre clavier MIDI externe. Si vous 
    désirez utiliser The Grand dans une autre application hôte 
    VST, veuillez vous reporter à la documentation de cette 
    application.
    Il existe deux moyens d’utiliser les instruments VST dans 
    Cubase : la fenêtre VST Instruments et les pistes d’instru-
    ment.
    Pour accéder à The Grand via la fenêtre VST Instruments, 
    procédez comme suit :
    1.Dans Cubase, ouvrez le menu Périphériques et sélec-
    tionnez l’option VST Instruments.
    La fenêtre VST Instruments s’ouvre.
    2.Cliquez sur l’une des cases vides afin d’ouvrir le menu 
    local des instruments, puis sélectionnez The Grand.
    3.Vous serez invité à créer une piste MIDI associée et 
    connectée à cet instrument VST. Cliquez sur Create.
    The Grand se charge et s’active. Son interface apparaît. Une piste MIDI 
    dénommée The Grand s’ajoute à la liste des pistes. La sortie de cette 
    piste est routée sur The Grand.
    Pour accéder à The Grand via une piste d’instrument, pro-
    cédez comme suit :
    1.Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Instrument” 
    dans le sous-menu Ajouter une Piste.
    2.La boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument 
    s’ouvre.
    Sélectionnez The Grand dans le menu local Instrument. 
    3.Cliquez sur OK afin de créer une piste d’instrument.
    Cliquez sur le bouton Éditer Instrument dans l’Inspecteur de Cubase afin 
    d’accéder à l’interface de The Grand.
    The Grand est désormais configuré en tant qu’instrument 
    VST dans Cubase. Pour de plus amples informations sur 
    l’utilisation des instruments VST, consultez le Mode d’Em-
    ploi de Cubase.
    Utilisation de The Grand dans une application 
    compatible AU
    The Grand peut être utilisé dans les applications hôtes 
    compatibles AU (comme Logic, par exemple).
    La version AU de The Grand s’installe dans le dossier des 
    plug-ins AU. The Grand fonctionne parfaitement dans les 
    environnements AU et n’entraîne aucune diminution des 
    performances, ni aucun problème de compatibilité.
    Pour Logic Pro 8, procédez ainsi :
    1.Ouvrez la Console de Voies et sélectionnez le canal 
    d’instrument de votre choix.
    2.Faites un [Commande]-clic dans le champ E/S et sé-
    lectionnez Multi-Canal ou Stéréo dans le menu local qui 
    apparaît.
    3.Dans le sous-menu qui s’affiche, sélectionnez Tous 
    les Instruments, puis The Grand.
    The Grand est désormais chargé en tant qu’instrument AU.
    The Grand en mode autonome et ReWire
    Il est possible d’utiliser The Grand en tant qu’application 
    autonome sans recourir à une application hôte. Ce mode 
    vous permet également d’utiliser The Grand avec des ap-
    plications de séquenceur non compatibles avec les for-
    mats de plug-ins disponibles dans The Grand (VST et AU), 
    mais qui supportent l’échange de données en ReWire. 
    						
    							66
    The Grand 3
    ReWire2 est un protocole spécialement dédié à l’échange 
    de flux de données audio et MIDI entre deux applications 
    informatiques. En mode ReWire, l’ordre dans lequel les 
    deux programmes sont lancés et fermés est très impor-
    tant. En effet, la première application audio à être lancée 
    capte les ressources de la carte audio.
    Procédez comme ceci :
    1.Lancez l’application de séquenceur que vous souhai-
    tez utiliser (ex : Ableton Live, ProTools).
    Si votre séquenceur est compatible ReWire, il assignera les canaux 
    audio et MIDI de manière à permettre l’échange de données. Référez-
    vous à la documentation de votre application de séquenceur pour en sa-
    voir plus à ce sujet.
    2.Lancez The Grand en mode autonome.
    Le programme se lance comme n’importe quelle application informati-
    que, c’est-à-dire via le menu Démarrer, l’icône du bureau (Win) ou en 
    double-cliquant sur le symbole de l’application dans le dossier Applica-
    tions (Mac). Vous pouvez également double-cliquer sur le fichier “The 
    Grand 3.exe” dans le dossier du programme (Win).
    Dès lors, quand vous jouerez un échantillon sur The Grand, 
    le son sera transmis en direct via ReWire aux canaux assi-
    gnés de la console dans votre application hôte.
    ÖÀ noter que dans ce mode, les applications sont entiè-
    rement distinctes. Quand vous enregistrez votre projet 
    dans le séquenceur, la configuration générale des canaux 
    et des bus est prise en compte, mais pas les paramètres 
    de The Grand !
    •Pour conserver les paramètres configurés dans The 
    Grand, il vous faut les enregistrer dans un préréglage (cli-
    quez sur l’icône de disque située à droite du logo The 
    Grand).
    Vous pouvez utiliser un nom de fichier indiquant que le préréglage con-
    tient des paramètres spécialement créés pour un projet particulier du sé-
    quenceur. De cette manière, vous n’aurez pas de difficultés à retrouver 
    vos paramètres quand vous rouvrirez ce projet. Pour de plus amples in-
    formations, voir “Gestion des préréglages” à la page 69.
    La boîte de dialogue Preferences
    Quand vous utilisez The Grand en application autonome, 
    vous pouvez configurer le programme dans la boîte de 
    dialogue Preferences. Voici comment accéder à cette 
    boîte de dialogue :
    •Cliquez sur le bouton Open Preferences (l’icône en 
    forme de roue dentée) située à droite du champ de sortie 
    audio.
    •Faites un clic droit dans la section située tout en haut de 
    l’interface et sélectionnez “Preferences” dans le menu 
    contextuel.
    La boîte de dialogue Preferences comporte plusieurs pa-
    ges qui vous permettent de configurer les paramètres 
    suivants :
    •Dans la page MIDI Routing, le menu local MIDI Input 
    Port vous permet de paramétrer l’entrée MIDI.
    •Dans la page Audio Routing, les menus locaux Audio 
    Output Port vous permettent d’assigner les différentes 
    sorties audio.
    The Grand possède quatre canaux : deux canaux avant (gauche et droit) 
    et deux canaux arrière (gauche et droit). Il est possible d’assigner des 
    sorties différentes à chacun de ces canaux. Il suffit de sélectionner une 
    sortie audio dans le menu local pour mapper cette sortie sur le canal cor-
    respondant.
    Si vous appuyez sur [Maj] et sélectionnez une sortie audio, les canaux 
    avant et arrière seront assignés aux ports de sortie audio qui suivent la 
    sortie sélectionnée, par exemple 1, 2, 3, 4 ou 5, 6, 7, 8.
    Si vous appuyez sur [Alt]/[Option]-[Maj] et sélectionnez une sortie audio, 
    les sorties audio sont assignées par paires aux canaux avant et arrière 
    (par exemple 1, 2, 1, 2 ou 5, 6, 5, 6).
    •La page Metronome vous permet de paramétrer les di-
    verses options du métronome :
    !Pour utiliser la fonctionnalité ReWire, il est néces-
    rs ReWire appropriés. Si 
    vous ne disposez pas de ces fichiers, vous pouvez 
    les télécharger depuis le site www.propellerheads.se.
    !Si vous utilisez un Mac, pour activer la fonctionnalité 
    ReWire il vous faudra lancer le programme en mode 
    
    Option Description
    Mode Permet d’activer et de désactiver le métronome ou de le 
    paramétrer en mode Décompte.
    Accent Quand cette option est activée, le premier temps de cha-
    que mesure est accentué.
    Level Ce fader permet de régler le niveau de volume du métro-
    nome.
    Connections Permet de sélectionner une sortie audio séparée pour le 
    métronome.
    Cliquez ici pour accéder 
    à la boîte de dialogue 
    Preferences. 
    						
    							67
    The Grand 3
    •Dans la page General, activez l’option “Don’t prompt for 
    confirmation when quitting The Grand 3” si vous souhaitez 
    que The Grand se ferme sans afficher de message quand 
    vous quittez le programme.
    •Le menu ASIO Driver de la page ASIO Driver vous per-
    met de sélectionner le pilote de votre interface audio.
    Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications audio à la fois, il 
    peut s’avérer utile d’activer l’option “Release Driver when Application is 
    in Background” (Libérer le pilote ASIO est en tâche de fond). Ceci auto-
    risera une autre application à utiliser votre carte audio en lecture, même 
    quand The Grand est en cours d’exécution.
    Vous pouvez également voir sur cette page les valeurs de latence de vo-
    tre carte son en entrée et en sortie. La “latence” est la durée qu’il faut à 
    votre système pour répondre aux messages qui lui sont transmis. Quand 
    la latence est élevée, on remarque un décalage entre le moment où l’on 
    appuie sur une touche et le moment où le son est émis. Sous les valeurs 
    de latence, vous pouvez voir la fréquence d’échantillonnage définie pour 
    l’interface audio connectée.
    Quand vous utilisez The Grand, plusieurs processus sont en compétition 
    pour l’accès aux cycles du processeur de votre ordinateur. Le paramètre 
    “Audio Priority” vous permet de choisir quels processus auront la priorité :
    •Une fois le pilote sélectionné, ouvrez la page Advanced 
    afin de définir les entrées et sorties devant être utilisées, 
    ainsi que leurs noms. Cliquez sur le bouton Control Panel 
    afin d’ouvrir l’interface de la carte audio, puis configurez 
    les paramètres conformément aux instructions fournies 
    par le fabricant de votre carte son.
    Contenus manquants
    Il peut arriver qu’un modèle ou un fichier de contenu soit 
    indisponible. Ceci peut être dû à une partition cryptée 
    ayant été fermée ou un disque dur externe ayant été dé-
    connecté, par exemple. Le cas échéant, vous êtes informé 
    qu’une certaine bibliothèque de sons (VST Sound Library) 
    est introuvable. Pour accéder à nouveau aux contenus re-
    cherchés, procédez ainsi :
    1.Cliquez sur Ignore.
    The Grand se chargera avec les contenus qui ont pu être trouvés.
    2.Quittez The Grand.
    3.Reconnectez le disque dur externe ou rouvrez la parti-
    tion cryptée.
    4.Lancez The Grand.
    Si les fichiers ou modèles sont introuvables pour une 
    autre raison (ex : si vous les avez déplacés sur un autre 
    disque dur après l’installation ou si l’ajout d’un autre dis-
    que dur a provoqué un “échange” des partitions), procé-
    dez comme indiqué :
    1.Dans la fenêtre du message vous informant qu’il man-
    que une VST Sound Library, cliquez sur Locate si vous 
    souhaitez choisir un autre emplacement pour les fichiers.
    Un sélecteur de fichier apparaît.
    2.Accédez au répertoire où se trouvent les contenus.
    3.Sélectionnez le fichier et cliquez sur Open.
    Tous les fichiers de contenus situés à cet emplacement seront à nou-
    veau disponibles.
    ÖSi vous avez installé les fichiers de contenus sur plu-
    sieurs lecteurs, il est possible que la boîte de dialogue ap-
    paraisse à nouveau et que d’autres fichiers de contenus 
    vous soient demandés.
    •Cliquez sur Remove si vous souhaitez que The Grand 
    cesse de rechercher chaque fois un fichier particulier. 
    De cette manière, The Grand ne recherchera plus systématiquement les 
    contenus manquants si vous avez désinstallé un modèle.
    ÖVous pouvez activer l’option “Do not ask again” si vous 
    souhaitez ignorer ou supprimer d’un seul coup tous les fi-
    chiers manquants.
    Option Description
    Normal Dans ce mode, les processus sans rapport avec l’audio 
    bénéficient à peu près du même niveau de priorité que 
    les processus de lecture audio (paramètre par défaut).
    Boost Dans ce mode, l’audio a priorité sur le MIDI. Essayez ce 
    mode si vous rencontrez des problèmes de lecture audio 
    quand vous lisez des données MIDI et audio.
    !Sous Windows, nous vous recommandons forte-
    
    pour votre carte son. Si aucun pilote ASIO spécifi-
    
    votre carte audio si un pilote ASIO est disponible, 
    par exemple en téléchargement sur Internet.
    !Sous Windows Vista, vous pouvez également utiliser 
    
    pas de pilote ASIO spécifique. 
    						
    							68
    The Grand 3
    Les contenus
    L’enregistrement de The Grand
    Les quatre modèles de pianos acoustiques ont été enre-
    gistrés en Suède par des spécialistes, dans un studio 
    spacieux, au plafond élevé, tout spécialement adapté à 
    l’enregistrement des instruments acoustiques. Ces modè-
    les de pianos ont été enregistrés avec du matériel d’enre-
    gistrement de pointe et ni filtres, ni effets n’ont été utilisé 
    lors de la phase de mixage, ceci afin de préserver le son 
    naturel du piano. Pour chacune des touches des 4 pianos 
    acoustiques, ce sont jusqu’à 20 vélocités qui ont été en-
    registrées. 
    Les modèles
    The Grand 3 intègre cinq modèles de pianos différents, 
    dont chacun possède des caractéristiques qui lui sont 
    propres. Vous avez le choix entre 3 pianos à queue, un 
    piano droit et un piano à queue électrique. Les pianos 
    acoustiques virtuels ont été enregistrés selon deux pers-
    pectives différentes : “Close” et “Player”. 
    La section suivante décrit les caractéristiques des diffé-
    rents modèles de pianos.
    Yamaha C7
    Le timbre sans égal du piano à queue Yamaha C7 a été 
    recueilli dans toute sa beauté et son ampleur. Son in-
    croyable sonorité, issue d’une projection tonale et d’un 
    long sustain, alliée à une réponse de jeu ultra réaliste font 
    de cet instrument virtuel la réplique quasiment parfaite de 
    son homologue physique. Ce piano vraiment à part resti-
    tuera toute l’expressivité du musicien qui l’utilise. Si vous 
    recherchez un son de piano à la fois brillant et clair, le 
    Yamaha C7 est l’instrument qu’il vous faut.
    Model D
    Les échantillons du Model D ont été enregistrés à partir 
    d’un piano à queue Steinway D. La profondeur envoûtante 
    et le touché hyper sensible de ce mythique piano sont fi-
    dèlement reproduit dans le Model D. De par sa sonorité ri-
    che et chaleureuse, vous ne pourrez qu’être séduit par ce 
    piano virtuel des plus agréables.
    Bösendorfer 290
    Le registre étendu du piano à queue Bösendorfer 290 Im-
    perial enrichit le timbre du piano échantillonné afin de 
    vous offrir toute l’amplitude nécessaire pour jouer le pia-
    nissimo le plus doux et évoluer en crescendo jusqu’au for-
    tissimo le plus tonitruant. D’un point de vue musical, ce 
    modèle de piano virtuel excelle en tout point et restitue 
    toute l’exubérance et la superbe de son homologue origi-
    nal. L’enregistrement réalisé pour The Grand englobe 
    toute la tessiture des huit octaves (97 touches) du piano à 
    queue 290 Imperial.
    Upright Piano
    Le piano droit “Upright” de Nordiska Pianofabriken pos-
    sède vraiment une personnalité bien distincte ! Son timbre 
    caractéristique a été recueilli dans ce modèle de piano 
    droit virtuel, spécialement conçu pour ceux qui cherchent 
    à conférer un peu de mordant à leurs morceaux. Que vous 
    jouiez du rock, du blues, du jazz, du gospel ou un autre 
    style nécessitant un son un peu différent et moins impo-
    sant, ce modèle est pour vous.
    Yamaha CP80
    Intégrant plusieurs effets (trémolo, phaser, flanger et cho-
    rus), le piano à queue électrique Yamaha CP80 figure 
    parmi les meilleurs modèles électriques de ce style. Ici, les 
    échantillons viennent directement de la source, c’est-à-
    dire des experts en contenus de Yamaha.
    Option Description
    Close Dans cette perspective l’enregistrement a été effectué à 
    proximité du clavier. Le son obtenu est donc très clair et 
    brillant, avec un minimum d’ambiance. Ce mode est donc 
    idéal si l’on souhaite ajouter un effet de reverb par la suite 
    (voir “La page Ambience” à la page 74).
    Player Dans cette perspective, l’enregistrement a été effectué à 
    proximité des cordes et des marteaux. Par conséquent, le 
    son est plus doux et l’ambiance naturelle est plus pré-
    sente. 
    						
    							69
    The Grand 3
    Paramètres
    Commandes générales du plug-in
    Dans la partie supérieure de l’interface du plug-in, vous 
    trouverez plusieurs commandes globales. Ces commandes 
    vous permettent de charger et d’enregistrer des prérégla-
    ges, ou encore, de régler le volume général de l’instrument. 
    Vous remarquerez également la présence de boutons 
    d’activation pour les fonctions ECO Mode (voir “ECO 
    Mode (commandes générales)” à la page 83) et RAM Save 
    (voir “RAM Save (commandes générales)” à la page 83). 
    La fonction Reset MIDI (icône en forme d’éclair) permet de 
    réinitialiser le plug-in. Elle vous sera d’une grande aide si 
    vous perdez la connexion MIDI, notamment quand vous 
    jouez sur scène. En haut à gauche, vous trouverez un bou-
    ton servant à alterner entre les vues Editor et Player. Enfin, 
    les logos du plug-in et de Steinberg vous permettent d’ac-
    céder à la boîte de dialogue “About” ou de contacter Stein-
    berg. Les commandes générales du plug-in sont décrites 
    en détail dans les pages qui suivent.ÖIl est possible de réinitialiser chacune des commandes 
    de The Grand à sa valeur par défaut en maintenant la tou-
    che [Ctrl]/[Commande] enfoncée et en cliquant sur la 
    commande voulue.
    Gestion des préréglages
    À droite du logo du plug-in, vous trouverez le menu local 
    dédié aux préréglages de The Grand. Les préréglages 
    que vous chargez et enregistrez ici englobent tous les pa-
    ramètres sonores de The Grand, c’est-à-dire les paramè-
    tres des pages Model, Equalizer, Ambience, etc. Les 
    préréglages d’usine de chaque modèle de piano sont ré-
    partis dans des sous-menus distincts. Une ligne sépare 
    les préréglages d’usine des préréglages utilisateur.
    ÖLes préréglages ne prennent pas en compte les para-
    mètres d’utilisation des ressources du disque par rapport 
    à la mémoire RAM de la page Options.
    Vu-mètres de per-
    formances (voir 
    “Vu-mètres de 
    performances” à 
    la page 84)
    Vue Editor (voir 
    “Changement de 
    vue” à la page 70)
    Clavier et pédales 
    de pré-écoute 
    (voir “Pré-écoute à 
    l’aide du clavier et 
    des pédales” à la 
    page 71) Commandes 
    générales du 
    plug-in
    Commandes du mode 
    autonome (voir “Com-
    mandes supplémentai-
    res de la version 
    autonome de The 
    Grand” à la page 79). 
    						
    							70
    The Grand 3
    Pour charger un préréglage, procédez comme suit :
    1.Cliquez sur le bouton en forme de flèche situé à droite 
    du champ des préréglages afin d’accéder au menu local 
    des préréglages.
    2.Ouvrez le sous-menu du modèle de piano de votre 
    choix.
    3.Sélectionnez le préréglage que vous souhaitez charger.
    ÖQuand vous sélectionnez un préréglage d’un modèle 
    autre que celui qui a été chargé, les échantillons doivent 
    être remplacés. Par conséquent, le processus de charge-
    ment prend plus longtemps.
    Pour enregistrer un préréglage, procédez comme suit :
    1.Cliquez sur l’icône de disque située à gauche du menu 
    local des préréglages.
    2.Définissez un emplacement et un nom de fichier dans 
    le sélecteur de fichier.
    3.Cliquez sur Save afin d’enregistrer le préréglage et de 
    fermer la boîte de dialogue. Cliquez sur Cancel si vous 
    souhaitez fermer la boîte de dialogue sans enregistrer le 
    préréglage.
    Pour supprimer un préréglage, procédez comme suit :
    1.Sélectionnez le préréglage que vous souhaitez suppri-
    mer dans le menu local des préréglages.
    Si nécessaire, attendez la fin du chargement.
    2.Cliquez sur l’icône de corbeille située à gauche du 
    menu des préréglages.
    Un sélecteur de fichier apparaît.
    3.Cliquez sur Yes afin de supprimer le préréglage et de 
    fermer la boîte de dialogue. Cliquez sur No si vous souhai-
    tez fermer la boîte de dialogue sans supprimer le préré-
    glage.
    ÖLes préréglages d’usine ne peuvent pas être suppri-
    més.
    Réglage du volume général
    Le potentiomètre Main Volume vous permet de régler le 
    volume général dans The Grand. Sa valeur maximale est 
    de +12 dB (par défaut, il est réglé sur ±0 dB).
    •Pour augmenter le volume, tournez le potentiomètre 
    dans le sens horaire en cliquant dessus et en faisant glis-
    ser vers le haut.•Pour diminuer le volume, tournez le potentiomètre dans 
    le sens anti-horaire en cliquant dessus et en faisant glisser 
    vers le bas.
    Changement de vue
    The Grand offre deux vues : la vue Editor et la vue Player.
    La vue Editor
    La vue Editor montre le piano vu de dessus. À la place du 
    couvercle, vous trouverez des commandes contrôlant les 
    paramètres du son et du plug-in. Sous cet affichage, des 
    boutons vous permettent d’accéder aux pages Model, 
    Equalizer, Ambience, Control et Options. Le clavier et les 
    trois pédales qui figurent dans la section inférieure servent 
    à la pré-écoute des pianos.
    La vue Player
    La vue Player montre le piano dans son entier. Elle offre 
    une fidèle représentation en 3D du modèle de piano sé-
    lectionné. Au dessus de l’image de piano, les commandes 
    générales du plug-in vous permettent de choisir des pré- 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg The Grand 3 Manual