Home > Sony > Digital Camera > Sony Camera Cyber Shot Dsc W610 Instruction Manual

Sony Camera Cyber Shot Dsc W610 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Camera Cyber Shot Dsc W610 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ES
    17
    ES
    xElementos del menú
    Toma de imagen
    Modo GrabaciónSelecciona el modo de grabación.
    Selección escenaSelecciona ajustes preajustados para corresponder con 
    varias condiciones de escena.
    Modo fácilToma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
    Dirección de la 
    tomaAjusta la dirección para desplazar panorámicamente la 
    cámara cuando toma imágenes en Barrido panorámico.
    Tam imagenSelecciona el tamaño de imagen para imágenes fijas, 
    imágenes panorámicas o archivos de película.
    Ajustes de ráfagaSelecciona el modo de una sola imagen o el modo ráfaga.
    EVAjusta la exposición manualmente.
    ISOAjusta la sensibilidad luminosa.
    Balance BlancoAjusta los tonos de color de una imagen.
    EnfoqueSelecciona el método de enfoque.
    Modo mediciónSelecciona el modo de medición que establece qué parte 
    del motivo se mide para determinar la exposición.
    Reconocimiento de 
    escenaAjusta para detectar automáticamente las condiciones de 
    la toma en el modo Automático inteligente.
    Sensib detección 
    sonrisasAjusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas 
    para detectar sonrisas.
    Detección de caraSelecciona la detección de caras y hace ajustes 
    automáticamente.
    DROAjusta la función DRO para corregir el brillo y el 
    contraste y mejora la calidad de la imagen. 
    						
    							ES
    18
    Visionado
    x Elementos de ajuste
    Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, 
    se proveerá  (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes 
    predeterminados en la pantalla  (Ajustes).
    * Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará   (Herr. memoria 
    interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear] y [Número Archivo]. Modo fácilAjusta los incrementos del tamaño de texto y todos los 
    indicadores resultan más fáciles de ver.
    DiapositivasSelecciona un método de reproducción continua.
    RetocarRetoca una imagen utilizando varios efectos.
    BorrarElimina una imagen.
    ProtegerProtege las imágenes.
    DPOFAñade una marca de orden de impresión a una imagen 
    fija.
    RotarGira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
    Seleccionar 
    carpetaSelecciona una carpeta que contiene las imágenes que 
    quiere reproducir.
     
    Ajustes de tomaCuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. 
    ojos rojos
     
    Ajustes principalesPitido/Language Setting/Guía funciones/Color 
    visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/
    Conexión USB/Ajustes LUN
     
    Her tarjeta 
    memoria*Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
    ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
     
    Ajustes del relojConfig. fecha y hora 
    						
    							ES
    19
    ES
    “PlayMemories Home” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a 
    un ordenador para visualizarlas.
     “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en 
    un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador 
    Mac.
    Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
    xCaracterísticas de “PlayMemories Home”
    Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza 
    “PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de  
    “PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
     Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador y 
    visualizarlas.
     Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma 
    en una visualización de calendario.
     Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las 
    imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora 
    de toma.
     Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.
    Instalación de aplicación de PC (Windows)
    1Conecte la cámara a un ordenador.
    2Haga clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t 
    [PMHOME], y haga doble clic en [PMHOME.EXE]
    3Siga las instrucciones de la pantalla para completar la 
    instalación.
    Nota 
    						
    							ES
    20
    El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar 
    dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
    xImágenes fijas
    (Unidades: Imágenes)
    xPelículas
    La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de 
    películas
    Capacidad
    TamañoMemoria internaTarjeta de memoria
    Aprox. 21 MB2 GB
    14M 3 295
    VGA 110 9 800
    16:9(11M) 4 360
    Capacidad
    TamañoMemoria internaTarjeta de memoria
    Aprox. 21 MB2 GB
    VGA 0:00:18 0:25:00
    QVGA 0:01:00 1:40:00 
    						
    							ES
    21
    ES
    Cambio del ajuste de idiomaPara cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU t (Ajustes) t (Ajustes 
    principales) t [Language Setting].
    Notas sobre la grabación/reproducción Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para 
    asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
     La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a 
    prueba de agua.
     Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir 
    un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
     No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un 
    mal funcionamiento de la cámara.
     Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
     No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder 
    grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o 
    dañarse los datos de imagen.
    No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
    En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de 
    la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
     Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
    El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un 
    mal funcionamiento.
     En un lugar expuesto a vibración basculante
     Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene 
    magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o 
    reproducir imágenes correctamente.
     En lugares arenosos o polvorientos
    Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá 
    ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal 
    funcionamiento no podrá repararse.
    Acerca del transporteNo se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus 
    pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o 
    dañarla.
    Notas sobre la utilización de la cámara 
    						
    							ES
    22
    Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo 
    que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, 
    es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, 
    rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal 
    del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
    Acerca de la temperatura de la cámaraEs posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero 
    no se trata de un fallo de funcionamiento.
    Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda 
    grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger 
    la cámara. 
    Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o 
    ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y 
    espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la 
    alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es 
    posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
    Acerca de la carga de la bateríaSi carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no 
    pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
    Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. 
    Cargue la batería otra vez.
    Aviso sobre los derechos de autorLos programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden 
    estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede 
    ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
    No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabaciónSony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido 
    grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
    Limpieza de la superficie de la cámaraLimpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con 
    agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o 
    la envoltura:
    – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, 
    alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
    Uso y cuidadosEvite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales 
    como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el 
    objetivo. 
    						
    							ES
    23
    ES
    Cámara
    [Sistema]Dispositivo de imagen: 7,76 mm 
    (tipo 1/2,3) CCD de color, Filtro de 
    color primario
    Número total de píxeles de la cámara: 
    Aprox. 14,5 Megapíxeles
    Número efectivo de píxeles de la 
    cámara: 
    Aprox. 14,1 Megapíxeles
    Objetivo: Objetivo zoom 4×
    f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 
    105 mm (equivalente a película de 
    35 mm))
    F2,8 (W) – F5,9 (T)
    Control de exposición: Exposición 
    automática, Selección de escena 
    (9 modos)
    Balance del blanco: Automático, Luz 
    diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
    3, Incandescente, Flash
    Intervalo de grabación para el modo 
    Ráfaga: Aprox. 1,0 s (segundo)
    Formato de archivo: 
    Imágenes fijas: Compatible con 
    JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif 
    Ver. 2,21, MPF Baseline), 
    compatible con DPOF
    Películas: AVI (Motion JPEG)
    Soporte de grabación: Memoria interna 
    (Aprox. 21 MB), “Memory Stick 
    Duo”, tarjetas SD
    Flash: Alcance del flash (sensibilidad 
    ISO (Índice de exposición 
    recomendado) ajustado a Auto): 
    Aprox. 0,3 m a 3,5 m (W)
    Aprox. 0,6 m a 1,8 m (T)
    [Conectores de entrada y salida]Toma USB / A/V OUT
    Salida de video
    Salida de audio
    Comunicación USB
    Comunicación USB: Hi-Speed USB 
    (USB 2.0)
    [Pantalla LCD]Pantalla LCD:
    6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT
    Número total de puntos: 230 400 
    (960 × 240) puntos
    [Alimentación, general]Alimentación: Batería recargable 
    NP-BN, cc 3,6 V 
    Consumo (durante la toma de imagen): 
    1,0 W
    Temperatura de funcionamiento: 
    0°C a 40°C
    Temperatura de almacenamiento: 
    –20 °C a +60 °C
    Dimensiones: 
    92,9 mm × 52,4 mm × 19,3 mm 
    (An/Al/Pr, excluyendo los 
    salientes)
    Peso (incluyendo la batería NP-BN, 
    “Memory Stick Duo”): 
    Aprox. 113 g
    Micrófono: Monoaural
    Altavoz: Monoaural
    Exif Print: Compatible
    PRINT Image Matching III: 
    Compatible
    Especificaciones 
    						
    							ES
    24
    Cargador de batería BC-CSN/
    BC-CSNB
    Requisitos de alimentación: 
    ca 100 V a 240 V
    50 Hz/60 Hz 2 W
    Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A
    Temperatura de funcionamiento: 
    0°C a 40°C
    Temperatura de almacenamiento: 
    –20 °C a +60 °C
    Dimensiones: 
    Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm 
    (An/Al/Pr)
    Peso: Aprox. 55 g
    Batería recargable NP-BNBatería utilizada: Batería de litio-ión
    Tensión máxima: cc 4,2 V
    Tensión nominal: cc 3,6 V
    Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
    Corriente de carga máxima: 0,9 A
    Capacidad: 
    típica: 2,3 Wh (630 mAh)
    mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
    El diseño y las especificaciones están 
    sujetos a cambios sin previo aviso.
    Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas 
    comerciales de Sony Corporation.
    , “Cyber-shot”, 
    “Memory Stick PRO Duo”, 
    “Memory Stick PRO-HG Duo”, 
    “Memory Stick Duo”
     Windows es una marca comercial 
    registrada de Microsoft Corporation 
    en los Estados Unidos y/u otros 
    países.
     Mac es una marca comercial 
    registrada de Apple Inc.
     El logotipo de SDXC es una marca 
    comercial de SD-3C, LLC.
     Además, los nombres de sistemas y 
    productos utilizados en este manual 
    son, en general, marcas comerciales o 
    marcas comerciales registradas de sus 
    respectivos desarrolladores o 
    fabricantes. Sin embargo, las marcas 
    ™ o ® no se utilizan en todos los 
    casos en este manual.
    Impreso utilizando tinta hecha con 
    aceite vegetal exento de compuesto 
    orgánico volátil (COV).
    En la página Web de atención al 
    cliente puede encontrar 
    información adicional sobre este 
    producto y respuesta a las 
    preguntas hechas con más 
    frecuencia. 
    						
    							ES
    25
    ES 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Camera Cyber Shot Dsc W610 Instruction Manual