Sony Camera Cyber Shot Dsc Tx30 Instruction Manual
Have a look at the manual Sony Camera Cyber Shot Dsc Tx30 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES 5 ES [Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES 6 Acerca del rendimiento de la cámara a prueba de agua, polvo y golpes Esta cámara cuenta con una protección mejorada a prueba de agua, polvo y golpes. El daño causado por el uso indebido, el abuso o la falta de mantenimiento adecuado de la cámara no está cubierto por la garantía limitada. Esta cámara cuenta con una protección a prueba de agua y polvo equivalente a IEC60529 IP68. La cámara funciona hasta una profundidad de 10 m durante 60 minuto. No exponga la cámara a agua a presión, como la de un grifo. No la utilice en aguas termales. Utilice la cámara en el intervalo de temperatura de agua de funcionamiento recomendado de 0 °C a +40 °C Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, este producto ha pasado nuestras pruebas internas, que cumplen con la norma MIL-STD 810F método 516.5 a prueba de golpes (método estándar de evaluación de golpes del Departamento de defensa de los EE. UU.), al dejar caer este producto desde una altura de 1,5 m sobre un tablero contrachapado de 5 cm * * En función de las condiciones de uso y circunstancias, no existe ninguna garantía con respecto al daño, mal funcionamiento o rendimiento a prueba de agua de esta cámara. Con respecto al rendimiento a prueba de polvo y golpes, no existe garantía de que la cámara no se raye o abolle. En ocasiones, se pierde el rendimiento a prueba de agua si la cámara se expone a fuertes golpes, como el de una caída. Le recomendamos que lleve la cámara a un taller de reparación autorizado para su inspección abonando la tarifa establecida. Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones a prueba de agua, polvo y golpes.
ES 7 ES Notas a tener en cuenta antes de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella Asegúrese de que no haya materiales extraños como arena, pelo o suciedad en el interior de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña cantidad de material extraño podría ocasionar que entrara agua en la cámara. Confirme que la junta de sellado y sus superficies de montaje no se hayan rayado. Incluso un pequeño rasguño podría ocasionar que entrara agua en la cámara. Si la junta de sellado o las superficies de montaje se rayan, lleve la cámara a un taller de reparación autorizado abonando la tarifa establecida para reemplazar la junta de sellado. Si algo de suciedad o arena entra en contacto con la junta de sellado o las superficies de montaje, limpie la zona con un paño suave que no suelte fibras. Evite que la junta de sellado se raye mientras carga la batería o utiliza un cable. No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria con las manos mojadas, con arena o en un lugar cerca del agua. Existe el riesgo de que entre arena o agua. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en “Limpieza después de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella”. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria con la cámara completamente seca. Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria esté firmemente cerrada. 1Junta de sellado 2Superficie en contacto con la junta de sellado
ES 8 Notas sobre el uso de la cámara bajo el agua o cerca de ella Es posible que el panel táctil se active por salpicaduras de agua sobre los iconos de la pantalla. Cuando utilice la cámara bajo el agua o cerca de ella, es recomendable que oculte los iconos tocando en la parte derecha de la pantalla. Toque durante unos segundo para mostrar los iconos otra vez. El panel táctil no se puede utilizar bajo el agua. Utilice los botones de la cámara para realizar las funciones de disparo. No exponga la cámara a golpes, como saltos en el agua. No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria mientras esté en el agua o cerca de ella. Esta cámara se hunde en el agua. Coloque la mano a través de la correa para la muñeca con el fin de evitar que la cámara se hunda. Es posible que aparezcan manchas tenues, blancos o circulares en las fotos con flash tomadas bajo el agua, debido a los reflejos de objetos flotantes. Esto no es un fallo de funcionamiento. Seleccione (Submarino) en Selección de escena para disparar bajo el agua con menos distorsión. Si hay gotas de agua u otros materiales extraños en el objetivo, no podrá grabar imágenes claras. No abra la tapa del objetivo si la arena está dando vueltas. Limpieza después de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella Limpie siempre la cámara con agua después de su uso en el plazo de 60 minuto y no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria antes de que termine la limpieza. Es posible que entre arena o agua en lugares no visibles. Si no se enjuaga, el rendimiento a prueba de agua disminuirá. Deje que la cámara repose en agua dentro de un recipiente de limpieza durante aproximadamente 5 minuto. A continuación, mueva suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca de zoom o la tapa del objetivo dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena u otros elementos que hayan quedado en los botones o en la tapa del objetivo. Después de enjuagarla, seque las gotas de agua con un paño suave. Deje que la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra y con buena ventilación. No utilice un secador de pelo, ya que corre el riesgo de deformación y/o degradación del rendimiento a prueba de agua. Seque las gotas de agua o limpie el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de memoria con un paño suave y seco.
ES 9 ES Esta cámara está diseñada para drenar agua. El agua se drenará a través de las aberturas situadas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), la palanca de zoom y otros controles. Después de sacarla del agua, coloque la cámara sobre un paño seco para dejar que el agua se drene. Es posible que aparezcan burbujas al colocar la cámara bajo el agua. Esto no es un fallo de funcionamiento. Es posible que el cuerpo de la cámara se decolore si entra en contacto con bronceadores. Si la cámara entra en contacto con bronceadores, límpiela rápidamente. No deje que la cámara repose con agua salada en su interior o en la superficie. Eso podría ocasionar corrosión o decoloración así como la degradación del rendimiento a prueba de agua. Para mantener el rendimiento a prueba de agua, se recomienda llevar la cámara al distribuidor una vez al año o a un taller de reparación autorizado abonando la tarifa establecida, para reemplazar la junta de sellado de la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
ES 10 ATapa del objetivo BFlash CLámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF DObjetivo ELuz LED FMicrófono GBotón MOVIE (Película) HPanel táctil/pantalla OLED IAltavoz (incorporado) JBotón ON/OFF (Alimentación) KPalanca W/T (Zoom) LBotón del disparador MGancho para correa de muñeca NTerminal multi/micro USB* OLámpara de carga PRanura de tarjeta de memoria QPalanca de expulsión de la batería RTapa de la batería/tarjeta de memoria SRanura de inserción de la batería TLámpara de acceso UMicrotoma HDMI VRosca para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara y es posible que la cámara se dañe. * Admite dispositivos micro USB compatibles. Identificación de las partes
ES 11 ES Inserción de la batería 1Abra la tapa. 2Inserte la batería. Alinee la batería con la guía de la ranura de inserción de la batería. Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería encaje en su sitio. Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga que el cierre deslizante encaje en su lugar y ya no pueda ver la marca amarilla situada debajo del cierre deslizante. El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. Palanca de expulsión de la batería
ES 12 Carga de la batería 1Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria y conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) usando el cable micro USB (suministrado). 2Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la pared. Se ilumina en naranja la lámpara de carga y comienza la carga. Apague la cámara mientras carga la batería. Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla. Cable de alimentación Para clientes en EE. UU. y Canadá Para clientes en países/regiones distintos de EE. UU. y CanadáLámpara de carga Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: se ha producido un error o la carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra dentro del intervalo de temperatura adecuado
ES 13 ES Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería. Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación. Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. xTiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias. Notas Notas
ES 14 xCarga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado. Notas A una toma USB