Home > Sony > Digital Camera > Sony Camera Cyber Shot Dcs Tf1 Instruction Manual

Sony Camera Cyber Shot Dcs Tf1 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Camera Cyber Shot Dcs Tf1 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GB
    31
    GB
    Camera
    [System]Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)
    CCD, Primary color filter
    Total pixel: Approx. 16.4 Megapixels
    Effective pixel: 
    Approx. 16.1 Megapixels
    Lens: 4× zoom lens
    f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm – 
    100 mm (35 mm film equivalent))
    F3.6 (W) – F4.7 (T)
    While shooting movies (16:9): 
    27 mm – 108 mm
    While shooting movies (4:3): 
    25 mm – 100 mm
    SteadyShot: Optical
    Exposure control: Automatic exposure, 
    Scene Selection
    White balance: Automatic, Daylight, 
    Cloudy, Fluorescent 1/2/3, 
    Incandescent, Flash,
    Underwater 1/2
    Burst shooting (when shooting with the 
    largest pixel number): 
    Approx. 1 image/second (up to 
    100 images)
    File format: 
    Still images: JPEG (DCF, Exif, 
    MPF Baseline) compliant, DPOF 
    compatible
    Movies: AVI (Motion JPEG)
    Recording media: Internal Memory 
    (Approx. 43 MB), “Memory Stick 
    Micro” media, microSD memory 
    cardsFlash: Flash range (ISO sensitivity 
    (Recommended Exposure Index) 
    set to Auto): 
    Approx. 0.5 m to 3.9 m 
    (1 ft. 7 3/4 inches to 
    12 ft. 9 5/8 inches) (W)
    Approx. 0.5 m to 3.0 m 
    (1 ft. 7 3/4 inches to 
    9 ft. 10 1/8 inches) (T)
    [Input and Output connectors]USB / A/V OUT jack:
    Video output
    Audio output
    USB communication
    USB communication: Hi-Speed USB 
    (USB 2.0)
    [Screen]LCD screen: 
    6.7 cm (2.7 type) TFT drive
    Total number of dots: 
    460 800 dots
    [Power, general]Power: Rechargeable battery pack 
    NP-BN, 3.6 V 
    AC Adaptor AC-UB10C, 5 V
    Power consumption (during shooting): 
    Approx. 1.3 W
    Operating temperature: –10 °C to 
    +40°C (14°F to 104°F)
    Storage temperature: –20 °C to +60 °C 
    (–4 °F to +140 °F)
    Dimensions (CIPA compliant): 
    102.4 mm × 62.0 mm × 22.7 mm 
    (4 1/8 inches × 2 1/2 inches × 
    29/32 inches) (W/H/D)
    Specifications 
    						
    							GB
    32
    Mass (CIPA compliant) (including NP-
    BN battery pack, “Memory Stick 
    Micro” media): 
    Approx. 152 g (5.4 oz)
    Microphone: Monaural
    Speaker: Monaural
    Exif Print: Compatible
    PRINT Image Matching III: 
    Compatible
    Water-proof/dust-proof performance: 
    Equivalent to IEC60529 IP68 (The 
    camera is operable up to a water 
    depth of 10 m (33 ft) for 
    60 minutes.)
    Shock-proof performance: 
    Conforming to MIL-STD 810F 
    Method 516.5-Shock standards, 
    this product has passed testing 
    when dropped from a height of 
    1.5 m (5 ft) above a 5-cm 
    (2 inches) thick plywood board.
    Water-proof, dust-proof, and shock-
    proof performance is based on standard 
    testing by Sony.
    AC Adaptor AC-UB10CPower requirements: AC 100 V to 
    240V, 50Hz/60Hz, 70mA
    Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
    Operating temperature: 0 °C to 40 °C 
    (32 °F to 104 °F)
    Storage temperature: –20 °C to +60 °C 
    (–4 °F to +140 °F)
    Dimensions: 
    Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm 
    (2 inches × 7/8 inches × 
    2 1/4 inches) (W/H/D)
    Mass: 
    For the USA and Canada: Approx. 
    48 g (1.7 oz)
    For countries or regions other than 
    the USA and Canada: Approx. 43 g 
    (1.5 oz)
    Rechargeable battery pack 
    NP-BN
    Used battery: Lithium-ion battery
    Maximum voltage: DC 4.2 V
    Nominal voltage: DC 3.6 V
    Maximum charge voltage: DC 4.2 V
    Maximum charge current: 0.9 A
    Capacity: 
    typical: 2.3 Wh (630 mAh)
    minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
    Design and specifications are subject to 
    change without notice. 
    						
    							GB
    33
    GB
    Trademarks The following marks are trademarks 
    of Sony Corporation.
    , “Cyber-shot,” 
    “Memory Stick Micro”
     Windows is registered trademark of 
    Microsoft Corporation in the United 
    States and/or other countries.
     Mac and Mac OS are registered 
    trademarks of Apple Inc.
     microSDHC logo is a trademark of 
    SD-3C, LLC.
     Facebook and the “f” logo are 
    trademarks or registered trademarks 
    of Facebook, Inc.
     YouTube and the YouTube logo are 
    trademarks or registered trademarks 
    of Google Inc.
     In addition, system and product 
    names used in this manual are, in 
    general, trademarks or registered 
    trademarks of their respective 
    developers or manufacturers. 
    However, the ™ or ® marks are not 
    used in all cases in this manual.
    Printed on 70% or more recycled paper 
    using VOC (Volatile Organic 
    Compound)-free vegetable oil based 
    ink.
    Additional information on this 
    product and answers to frequently 
    asked questions can be found at 
    our Customer Support Website. 
    						
    							ES
    2
    El número entre paréntesis indica el número de piezas.
     Cámara (1)
     Batería recargable NP-BN (1)
    (Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se 
    suministran con la batería NP-BN1.)
     Cable USB exclusivo (1) (Pan-International Industrial GP00621A-11)
     Adaptador de alimentación de ca AC-UB10C (1)
     Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
     Correa para muñeca (1)
     Manual de instrucciones (este manual) (1)
     Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
    Español
    Para saber más sobre la cámara (“Guía del 
    usuario de Cyber-shot”)
    La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. 
    Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las 
    muchas funciones de la cámara.
    1Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
    http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
    2Seleccione su país o región.
    3Busque el nombre del modelo de su cámara en la página 
    de atención al cliente.
     Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de 
    su cámara.
    Comprobación de los artículos suministrados 
    						
    							ES
    3
    ES
    Nombre del producto: Cámara Digital
    Modelo: DSC-TF1
    Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no 
    exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    PELIGRO
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA 
    ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
    [BateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle 
    quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
     No desmonte el producto.
     No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o 
    la pise.
     No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en 
    contacto con sus terminales.
     No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en 
    el interior de un automóvil estacionado al sol.
     No la incinere ni la arroje al fuego.
     No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
     Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un 
    dispositivo que pueda cargarla.
     Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
     Mantenga la batería seca.
     Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
     Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe 
    en las instrucciones. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 
    ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
    RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA 
    GARANTÍA.
    AVISO
    PRECAUCIÓN 
    						
    							ES
    4
    [Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de 
    alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de 
    alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared 
    inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
    [Aviso para los clientes de países en los que se aplican las 
    directivas de la UE
    Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del 
    producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante 
    autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. 
    Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la 
    dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
    Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento 
    EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
    [AtenciónLos campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el 
    sonido de esta unidad.
    [AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos 
    (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a 
    conectarlo.
    Atención para los clientes en Europa 
    						
    							ES
    5
    ES
    [Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de 
    su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos 
    con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
    Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente 
    producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe 
    entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y 
    electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha 
    correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente 
    negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse 
    de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este 
    producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos 
    naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en 
    contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde 
    ha adquirido el producto.
    [Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la 
    Unión Europea y en países europeos con sistemas de 
    tratamiento selectivo de residuos)
    Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería 
    proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo 
    doméstico normal.
    En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un 
    símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) 
    se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 
    0,004% de plomo.
    Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las 
    consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que 
    podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la  
    batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
    En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de 
    datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo 
    deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
    Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final 
    de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y 
    electrónicos.
    Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del 
    producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para 
    el reciclado de baterías.
    Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, 
    póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el 
    establecimiento donde ha adquirido el producto. 
    						
    							ES
    6
    Acerca del rendimiento a prueba de agua, a 
    prueba de polvo, y a prueba de golpes de la 
    cámara
    Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua, a prueba de polvo y a 
    prueba de golpes. Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no 
    realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía 
    limitada.
     Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529 
    IP68. La cámara se puede utilizar en una profundidad de agua de hasta 10 m 
    durante 60 minuto.
     No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.
     No la utilice en balnearios de aguas termales.
     Utilice la cámara en el rango de temperatura de agua recomendado de 0°C a 
    40°C
     La resistencia al choque de esta cámara ha superado el ensayo por caída 
    interno desde una altura de 1,5 m sobre un tablero de madera contrachapada 
    de 5 cm de espesor, que cumple con la norma MIL-STD 810F Method 516.5-
    Shock (norma para método de ensayo del Departamento de Defensa de 
    EE.UU.).
    *
    * Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, la garantía no 
    cubrirá daños a, mal funcionamiento de, o el rendimiento a prueba de agua de 
    esta cámara.
     En cuanto al rendimiento a prueba de polvo/a prueba de golpes, no hay 
    garantía de que la cámara no se vaya a rayar o abollar.
     Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es 
    sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la 
    cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por 
    el servicio.
     Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a 
    prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
    Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua
     Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad 
    dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña 
    cantidad de materia extraña puede dar lugar a que entre agua en la cámara. 
    						
    							ES
    7
    ES
     Confirme que la junta de sellado y sus 
    superficies de acoplamiento no se han 
    rayado. Incluso un pequeño arañazo 
    puede dar lugar a entrada de agua en la 
    cámara. Si la junta de sellado o sus 
    superficies de acoplamiento se rayan, 
    lleve la cámara a un taller de reparación 
    autorizado para que le sustituyan la junta 
    de sellado, pagando por el servicio.
     Si entra suciedad o arena en la junta de 
    sellado o sus superficies de 
    acoplamiento, limpie el área con un paño 
    suave que no deje ningún tipo de fibras. Evite tocar la junta de sellado 
    mientras carga la batería o utiliza un cable para no rayarla.
     No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria con las manos 
    mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua. Existe el riesgo de que esto 
    dé lugar a que la arena o el agua entre en la cámara. Antes de abrir la tapa, 
    realice el procedimiento descrito en “Limpieza de la cámara después de 
    utilizarla bajo/cerca del agua”.
     Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria con la cámara completamente 
    seca.
     Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria ha sido 
    bloqueada firmemente.
    Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua
     No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.
     No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria mientras esté bajo/
    cerca del agua.
     Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para 
    muñeca para evitar que la cámara se hunda.
     Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas 
    bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un 
    fallo de funcionamiento.
     Si hay gotas de agua u otra material extraña en el objetivo, no podrá grabar 
    imágenes claras.
    1Junta de sellado
    2Superficie de contacto de 
    la junta de sellado 
    						
    							ES
    8
    Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua
     Limpie siempre la cámara con agua después de 
    utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto), 
    y no abra la tapa de la batería/tarjeta de 
    memoria antes de terminar de limpiarla. La 
    arena y el agua pueden entrar en lugares donde 
    no se pueden ver. Si no se enjuaga, el 
    rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
     Deje la cámara en agua dulce vertida dentro de 
    un cuenco de limpieza durante unos 5 min (minuto). Después, sacuda 
    suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca del zoom dentro 
    del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida 
    alrededor de los botones.
     Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que 
    la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena 
    ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo 
    de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua 
    se deteriore.
     Limpie las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de 
    memoria con un paño suave y seco.
     Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará 
    por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del 
    zoom, y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara sobre 
    un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.
     Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua. 
    Esto no es un fallo de funcionamiento.
     Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con 
    bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con 
    bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.
     No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la 
    cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro 
    del rendimiento a prueba de agua.
     Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez 
    al año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación 
    autorizado, para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/
    tarjeta de memoria pagando por el servicio. 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Camera Cyber Shot Dcs Tf1 Instruction Manual