Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga DUO LINE+ SNOW TRACK 8218-2232-90 Instructions Manual
Snow Blower Stiga DUO LINE+ SNOW TRACK 8218-2232-90 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga DUO LINE+ SNOW TRACK 8218-2232-90 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 DEUTSCHDE 3.5 SCHNEEAUSWURF, SIEHE ABB. 4 1. Die Einstellkurbel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 2. Den Auswurf (2) so auf den Flansch setzen, dass die Aussparungen genau übereinander liegen. 3. Die drei Bolzen (1) von innen montieren. 4. Die flachen Unterlegscheiben (5) und die Sicherungsmuttern (6) außen am Flansch montieren. 5. Die Muttern anziehen. 3.6 SCHALTGRIFFE, SIEHE ABB. 5 1. Die Mutter (J) auf dem Schalthebel befestigen. 2. Den Schaltgriff (K) am Schalthebel montieren. 3....
Page 42
42 DEUTSCHDE Raupenband freigekuppelt Sicherungssplints (1) auf beiden Seiten in die äußeren Positionen bringen. Raupenband eingekuppelt Die Sicherungssplints in die äußere Position bringen, so dass sie durch beide Radnaben und Achsen gehen. 4.18 RAUPENBANDNEIGUNG (19) Um das Räumschild bei hartem und festem Schnee noch weiter nach unten zu drücken, können die Raupenbänder nach hinten geneigt werden. Aktivierung der Bandneigung Handgriff anheben, bis das Band in der geneigten Position gesperrt...
Page 43
43 DEUTSCHDE 5. Den Choke in die Position drehen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke. 6. Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (Abb. 9). Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden. 7. Den Motor starten: A. Den Startknopf drücken, um den Startmotor zu aktivieren. B. Wenn der Motor startet, den Startknopf loslassen und die Chokeklappe öffnen - dazu den Choke langsam gegen den Uhrzeigersinn auf drehen. C. Wenn...
Page 44
44 DEUTSCHDE 1. Die Schneefräse etwas neigen, so dass die Ölablassschraube der niedrigste Punkt des Motors ist. 2. Die Ölablassschraube herausdrehen. 3. Das Öl in ein Gefäß fließen lassen. 4. Die Ablassschraube wieder eindrehen. 5. Neues Öl einfüllen. Angaben über die Ölsorte finden Sie im Abschnitt 5.2. Ölmenge im Kurbelgehäuse: 0,8 Liter. 6.2 ZÜNDKERZE Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden kontrollieren. Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen oder...
Page 45
45 DEUTSCHDE 8.3 AUSTAUSCH DER KEILRIEMEN Die Keilriemen sind Spezialanfertigungen für diese Maschine. Sie müssen durch Originalriemen ersetzt werden, die beim Fachhändler oder einer autorisierten Servicewerkstatt erhältlich sind. Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht wurden, sind die Seilzüge nachzustellen (siehe unten). 8.3.1 KEILRIEMEN FÜR SCHNEESCHRAUBE 1. Die Zündkerzenabdeckung entfernen. 2. Lösen Sie die Schrauben (3) und nehmen Sie das Bodenblech (2) ab. Siehe Abb. 20. 3. Den...
Page 46
46 DEUTSCHDE 4. Messen Sie den Abstand A zwischen dem Reibrad und der Außenseite des Seitenblechs in Abb. 25. Der Abstand muss 109,5 mm betragen. 5. Eventuelle Einstellungen sind gemäß folgender Anleitung vorzunehmen. 6. Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen. 8.6.2 EINSTELLEN DES REIBRADS Demonterieren Sie die Teile gemäß den Anleitungen unter Punkt 1-4 oben. 1. Lösen Sie den Hubarm und stellen Sie das Reibrad so ein, dass die oben unter Punkt 4 angegebenen Maße erreicht...
Page 47
47 DEUTSCHDE 10 WENN TEILE DEFEKT SIND Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparaturen und Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile. Machen Sie einfachere Reparaturen selbst? Verwenden Sie dann ausschließlich Originalersatzteile. Sie passen immer und erleichtern die Arbeit. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei Servicewerkstätten. Bei der Bestellung: Geben Sie die Modellbezeichnung, das Kaufjahr sowie die Modell- und Typennummer des Motors an. 11 VERKAUFSBEDINGUNGEN Es...
Page 48
48 ENGLISHEN 1 SYMBOLS The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and attention required in use. This is what the symbols mean: Warning. Read the owner’s manual before operating the machine. Danger - rotating auger. Danger - rotating fan. Keep hands out of discharge chute. Keep hands and feet away from rotating parts. Keep bystanders at a safe distance from the machine. Never point the discharge chute towards bystanders. Stop the engine and disconnect the...
Page 49
49 ENGLISHEN • Do not alter the engine’s regulator setting and do not race the engine. The possibility of personal injury increases when the engine is run at high revs. • Never use the snow thrower near enclosures, cars, windowpanes, slopes etc. without properly setting the discharge chute deflector. • Always keep children away from areas to be cleared. Get another adult to keep the children under supervision. • Do not overload the machine by driving it too fast. • Take care when reversing. Look...
Page 50
50 ENGLISHEN Assemble the washer and tighten with the nut supplied. 3.8 CHECKING THE CONTROL WIRES The control wires might need adjusting before using the snow thrower for the first time. See 8.5 below. 4 CONTROLS See figures 8-13. 4.1 STOP SWITCH (1) To start the engine, the stop switch shall be set in position “ON”. The engine will stop when the switch is set in position “OFF”. 4.2 CHOKE (2) Used when starting a cold engine: The choke has two positions: 1. The choke is open 2. The choke is closed...