Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW BLIZZARD 8218 2257 30 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW BLIZZARD 8218 2257 30 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW BLIZZARD 8218 2257 30 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 111
111 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 9 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem...
Page 112
112 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Va r o v a n i e . Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nepribližujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. . Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa...
Page 113
113 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko osobného úrazu. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu dospelú osobu. • Frézu nepre˙ažujte...
Page 114
114 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4.3 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (4) Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom neotáčajte! 1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙. 2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙. 4.4 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (5) Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním. 4.5 MIERKA OLEJA (6) Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka oleja má dve značky úrovne: FULL = maximálna úroveň oleja ADD = minimálna úroveň oleja 4.6 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (7) Slúži...
Page 115
115 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako dokážete použi˙ za tridsa˙ dní. Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre ľudí a prírodu. Benzín je vysoko horľavý. Palivo...
Page 116
116 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (13 na obr. 8), aby sa aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor. Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu k pohyblivým častiam stroja. 6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (12 na obr. 8). Snehová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od zaradenej rýchlosti. 5.9 TIPY NA JAZDU Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi...
Page 117
117 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 6.3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po každých sto hodinách používania. Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené elektródy. Výrobca motora odporúča: Champion RC12YC alebo jej ekvivalent. Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 0,8 mm. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom na obr. 11. 6.4 KARBURÁTOR Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie,...
Page 118
118 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 8.6 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU Môže sa používa˙ výhradne originálna náhradná žiarovka 27 W. Žiarovky s vyšším výkonom by poškodili čelný svetlomet. Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou bajonetovej objímky. Pozri obr. 7. Pri výmene žiarovky postupujte takto: 1. Otočte žiarovku o 45° proti smeru hodinových ručičiek a vytiahnite ju von. 2. Uvoľnite plastové uzávery z oboch strán žiarovky a pripojovací kábel odpojte ˙ahaním od...
Page 119
119 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 1 SÜMBOLID Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad kasutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse ajal rakendada. Sümbolite tähendus on järgmine: Hoiatus! Enne masina kasutamist tutvuge omaniku käsiraamatuga. Oht – pöörlev etteanne. Hoidke käed väljalaskerennist eemal. Oht – pöörlev tiivik. Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Veenduge, et juuresolevad isikud on masinast ohutul kaugusel. Ärge kunagi suunake...
Page 120
120 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge • Hoidke lapsed alati puhastatavast alast eemal. Andke lapsed teise täiskasvanu järelevalve alla. • Ärge koormake masinat üle liiga kiiresti sõites. • Olge ümberpööramisel ettevaatlik. Enne ümberpööramist ja selle ajal vaadake selja taha, veendumaks takistuste puudumises. • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate isikute poole. Ärge lubage kellelgi masina ees seista. • Ühendage etteanne lahti, kui lumepuhurit transporditakse või seda ei...