Sharp Sj Wp360tbe Operation Manual
Have a look at the manual Sharp Sj Wp360tbe Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigorífico Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono . 2 Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir ] NOTA Durante el modo de vacaciones, este compartimiento no • se puede ajustar. (Se indican “10 ºC” en la pantalla). 3 Pulse el botón “”. Compartimiento congelador Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono . 2 Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir ] 3 Pulse el botón “”. Indicador de temperatura Este frigorífico está equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigorífico que permite controlar la temperatura media en la zona más fría. Zona más fría El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico. (El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura no es la zona más fría). Comprobación de la temperatura en la zona más fría Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de temperatura del frigorífico. Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo. NOTAS La temperatura interna del frigorífico-congelador depende • de varios factores tales como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta. Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya • dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura se vuelva BLANCO. AZUL BLANCO Ajuste correcto Temperatura demasiado alta, ajuste el control de temperatura del frigorífico. Símbolo 2 3 1 Parpadeando Parpadeando Seleccione el icono 11 . Pulse el botón 21 durante 3 segundos o más. Ajuste la temperatura del mismo modo que en los pasos 31 2 a 3 antes descritos. Siga los pasos 1 a 2 nuevamente si desea ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C. Ajustes avanzados del compartimiento del frigorífico La temperatura del compartimiento del frigorífico se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos 1 a 3 presentados a continuación. Pitido pitido pitido (B144)-West.indb 72011/01/31 15:11:46
22 Alarma de la puerta Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la • alarma de la puerta. La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber • abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente • 3 minutos, la alarma sonará continuamente. Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en • “ACTIVADA”. Para cancelar la operación 1 Pulse el botón de selección y seleccione el indicador de alarma de la puerta como se muestra en la figura de abajo. 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “”. Para comenzar la operación Es el mismo método cuando cancela el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2. Fallo de energía Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía o problema similar. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de fallo de energía. (El icono es de color naranja.) 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “”. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2. Indicador de fallo de energía En el momento de redistribuir la energía, si la temperatura • interna del compartimiento del frigorífico y del congelador llega a ser como se muestra, R: más de 7 °C, F: más de -10 °C, el icono de fallo de energía parpadeará lentamente. Verifique la calidad de los alimentos antes de comerlos. • Cómo cancelar el parpadeo del indicador Pulse el botón cuando estén parpadeando los iconos. 2 3 1 Parpadeando Parpadea lentamente Indicador de alarma de puerta El indicador desaparecerá. Muestra que la alarma de la puerta está “ACTIVADA”. Parpadeando (B144)-West.indb 82011/01/31 15:11:49
23 1 Pulse simultáneamente el botón y el botón durante 3 segundos o más. Para cancelar la operación Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más. Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO Use esta función para apagar el sonido de operación de las teclas.\ 1 Pulse simultáneamente el botón y el botón durante 3 segundos o más.Para “ACTIVAR” el sonido Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más. Ahorro de energía Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de\ ahorro de energía. NOTAS Mientras esta función esté en funcionamiento, la temperatura • interior del compartimento del frigorífico y del congelador será superior a la temperatura preestablecida de la siguiente manera; R: alrededor de 1ºC, F: alrededor de 2ºC. (Si la temperatura preestablecida está ajustada en R: 3ºC, F: -18ºC.) La temperatura visualizada no cambiará. La eficacia del ahorro de energía dependerá del ambiente • de uso (control de temperatura, temperatura ambiente, frecuencia de apertura o cierre de la puerta, la cantidad de alimentos). Si se activa al mismo tiempo la función de congelación rápida, la eficacia del ahorro de energía también cambiará. Cancele esta función cuando sienta que las bebidas no se • enfrían lo suficiente o cuando tarda más tiempo en producir hielo. 1 1 1 1 Sugerencias para ahorrar energía Mantenga un espacio de ventilación adecuado ■ alrededor del frigorífico. Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar ■ directa y no lo coloque junto a aparatos generadores de calor. Abra la puerta del frigorífico el menor tiempo ■ posible. Los alimentos calientes deben enfriarse antes ■ de colocarlos en el frigorífico. Coloque de manera uniforme la comida en los ■ estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente. La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido medida en conformidad con el estándar internacional de funcionamiento del frigorífico.La cantidad de consumo de • energía de este modelo ha sido medida en relación con las dimensiones de espacio mostradas en la figura de la derecha. La cantidad de consumo de energía • de este modelo ha sido medida sin algunos accesorios como se muestra en la figura de la derecha. 300mm300mm 90mm60mm Muestra que el sonido está “DESACTIVADO”. Pitido pitido pitido Muestra la “ACTIVACIÓN” del ahorro de energía. El indicador desaparecerá. El indicador desaparecerá. Pitido pitido pitido Pitido pitido pitido Pitido pitido pitido Indicador de alarma de puerta (B144)-West.indb 92011/01/31 15:11:51
24 PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible. Frutas / Vegetales Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en el cajón para conservar frutas y verduras. Productos lácteos y huevos La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de • caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto. Coloque los huevos en la huevera. • Carne / Pescado / Aves Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo • con papel o una lámina de plástico. Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más • atrás posible en las estanterías. Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada • esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos. NOTAS Coloque de manera balanceada • la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente. Los alimentos calientes deben • enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen. No bloquee la salida ni la entrada • del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico. Mantenga bien cerrada la puerta. • No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen. Para una mejor congelación La comida debe ser fresca. • Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla • más rápido. La comida debe estar correctamente envuelta, sellada • herméticamente o cubierta. Distribuya los contenidos del congelador uniformemente. • Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para • mantener un inventario de lo que tenga congelado. ENTRADA SALIDA Productos lácteos Comida de dimensiones pequeñas, etc . Botellas etc . Alimentos congelados (Tamaño pequeño) Frutas, Vegetales Carne, Pescado, Aves etc . Los vegetales son inadecuados • en este compartimiento. Podrían congelarse. Alimentos congelados (Tamaño grande) Huevos (B144)-West.indb 102011/01/31 15:11:52
25 CUIDADOS Y LIMPIEZA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO ADVERTENCIA Desenchufe primero el frigorífico para evitar ■ descargas eléctricas . No vierta agua directamente en el compartimiento ■ exterior ni en el interior . Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico . IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos .Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los • alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico. Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que • utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa). Si utiliza detergente no diluido o si no se quita • completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plástico. 1 Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. 2 Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada. 3 Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie. 4 Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. 5 Limpie el panel de control con un paño seco. NOTAS Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o • disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.). Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere • 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo. Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada • una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o desee transportarlas. Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel • de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la • pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior. Descongelacion La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Cuando la luz del compartimiento se funde Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio. Desconexión del frigorífico Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas. Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema Solución El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensa\ ción. Cuando hay un ruido del frigorífico. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos. El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación • --- Este ruido se acalla luego de un rato. El compresor produce un ruido fuerte una vez por día • --- Ruido de operación producido inmediatamente después de la oper\ ación automática de descongelamiento. Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo) • --- Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo). Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido • --- Ruido producido por la expansión y la contracción de las pared\ es y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento. Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigorífico. Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación. Cuando la humedad del ambiente es alta. • Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente. • Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se r\ equiere envolverlos). • Los alimentos en el compartimiento del frigorífico se congelan. ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la t\ emperatura del • frigorífico en 0°C? ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la t\ emperatura del • congelador en -21°C? Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunqu\ e • tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C. Existen olores en el compartimiento. Se deben envolver los alimentos con olores fuertes. • La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores. • SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. (B144)-West.indb 112011/01/31 15:11:52
26 Solo per uso domestico . AVVERTENZE Nelle seguenti condizioni, non aprire o chiudere la porta ■ con forza . La porta del freezer è la stessa . La porta potrebbe cedere e provocare lesioni . Quando alcuni oggetti si bloccano nella porta. • ( parti) Quando la porta è difficile da aprire, aprirla dal lato • opposto e controllare se qualche oggetto sia rimasto bloccato o meno. Non mettere le mani o i piedi sotto la porta aperta . In ■ particolare, prestare attenzione alla parte meccanica . (Pericolo di lesioni, le mani o i piedi potrebbero rimanere intrappolati nella parte meccanica.) NOTA Non mettere la mano sul lato opposto • per aprire la porta. Le dita potrebbero rimanere intrappolate nella porta. Non tirare entrambe le maniglie • contemporaneamente perché potrebbero rompersi. Non danneggiare o posizionare • oggetti sulla parte meccanica installata sull’armadio-frigorifero e sulle porte. Potrebbe causare problemi nell’apertura e nella chiusura della porta. Non posare oggetti sul supporto del rullo. La porta non • può essere chiuso. Non riempire l'olio della parte meccanica del mobile e delle • porte, rulli e portarulli. A seconda dei tipi di oli, le parti in plastica possono incrinarsi. Non calpestare il portarullo del vano congelatore. • Il frigorifero può cadere in avanti o trasformazione può accadere sul porta a rulli. Il titolare del rullo danneggiato porta a difficoltà di aprire o chiudere la porta. Struttura La porta può essere aperta da destra e sinistra. La porta del freezer è la stessa. Usare la maniglia per aprire o chiudere la porta.Quando si chiude la porta Premere la porta con decisione per assicurarsi che sia completamente chiusa perché la porta non ha una funzione automatica di chiusura. Se si lascia la maniglia quando la porta non è del tutto chiusa, questa potrebbe rimanere parzialmente aperta. La porta parzialmente aperta potrebbe causare una perdita di aria fredda. Se la porta non è completamente chiusa, non è possibile aprirla dal lato opposto. (Lo stesso vale quando si apre dal lato sinistro.) Meccanismi del corpo (Installati ai quattro angoli di ciascun vano) Portarullo Rulli (2 pezzi) Rulli (2 pezzi) Portarullo Meccanismi della porta (Installati ai quattro angoli di ogni porta) Rullo & PortarulloPer un’ottimale aperture e chiusura della porta. Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di util\ izzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Fondo del frigorifero Parte meccanica Camma Perno cerniera Parte meccanica PORTA A DOPPIA ANTA (Solo per i modelli SJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T) (B144)-West.indb 12011/01/31 15:11:53
27 Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: ■ isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni. Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno • del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il sistema di refrigerazione. Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi • per accelerare il processo di scongelamento. (Questo frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento automatico.) Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero. • Utilizzare solo i componenti specifici per la luce del • comparto frigorifero. Non bloccare le aperture sulla circonferenza del • frigorifero. Non utilizzare spray infiammabili, come vernici spray • vicino al frigorifero. Potrebbe causare esplosioni o incendi. Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare • la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza approvato da SHARP per richiedere la riparazione. Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato. • Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi. Non riporre materiali infiammabili e altamente volatili come ■ etere, benzina, gas propano, bombolette spray, collanti, alcool puro, ecc. Questi materiali potrebbero provocare esplosioni. Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere ■ causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola regolarmente con cura. Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali ■ interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento. Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo per ■ i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento (p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta per evitare che i bambini vi restino intrappolati). AVVERTENZEATTENZIONE Non toccare il compressore e le sue parti periferiche, ■ poiché durante il funzionamento esse si scaldano molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono causare lesioni. Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel comparto ■ freezer con le mani bagnate. Ciò può dar luogo a congelamento cutaneo. Non utilizzare una prolunga o un adattatore. ■ Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel ■ freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato ■ danneggiato durante l’installazione o lo spostamento. Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio di scosse elettriche o incendi. Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica, non ■ tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si corre il rischio di shock elettrico o di incendio. Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga ■ danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene richiesto un filo particolare. Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo ■ le finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente. Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili ■ sulla sommità del frigorifero. Si deve evitare che persone (compresi bambini) con ■ funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini piccoli devono essere controllati in modo che non vi giochino. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1 . Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestit\ e a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche us\ ate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti. 2 . In paesi che non fanno parte dell'UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch. Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. (B144)-West.indb 22011/01/31 15:11:54
28 INSTALLAZIONE AVVERTENZE Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, ■ in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite . Inoltre, all’esterno dell’armadio- frigorifero potrebbe accumularsi della condensa . Al fine di evitare scosse elettriche, collegare ■ correttamente il contenitore sul fondo del frigorifero al terminale apposito . 1 Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufficiente per la ventilazione. L’illustrazione mostra lo spazio minimo necessario • per l’installazione del frigorifero. La condizione di misurazione del consumo di energia è condotta in una diversa dimensione spaziale. Mantenendo uno spazio maggiore dal muro, il frigorifero • consuma un importo minore di energia elettrica. L’utilizzo del frigorifero in uno spazio dalle dimensioni • minori rispetto a quelle indicate nell’illustrazione in basso, potrebbe provocare un aumento di temperatura dell’unità, forti rumori e guasti. 90mm 60mm 60mm 60mm 1350 mm 1300 mm 1040mm SJ-WS320T SJ-WP320T SJ-RP320T SJ-RM320T SJ-WS360T SJ-WP360T SJ-RP360T SJ-RM360T Libera installazione 2 L’utilizzo di due piedini sul bordo frontale regolabili, assicura che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento. 3 Agganciate il coperchio della base (forniti all’interno del vano frigorifero) posizionandolo davanti ai due piedini aggiustabili. NOTAPosizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile. • Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole. • Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti di cal\ ore. • Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al • contrario un adeguato supporto. Prima di usare il frigorifero Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti completamente con acqua. Prima del trasporto Asciugare l’acqua nella vasca di evaporazione. Prima di • asciugare l’acqua, aspettare più di 1 ora dal momento in cui si stacca la spina di alimentazione perché l’attrezzatura del ciclo di raffreddamento è estremamente calda. (La vasca di evaporazione è situata sul lato posteriore del prodotto.) NOTANon piegare o danneggiare la tubatura situata all’interno della • vasca di evaporazione. Ciò potrebbe causare guasti. Durante il trasporto Le rotelle permettono di spostare il frigorifero davanti e indietro. • Trasportare il frigorifero mantenendolo per le maniglie • situate sul lato posteriore e sul fondo. Quando la porta è dura da aprire (Solo per i modelli SJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T) Quando una porta laterale è dura Quando il lato sinistro è duro, abbassare i piedini aggiustabili • del lato destro. (Finché il piedino aggiustabile del lato opposto non si trova leggermente lontano dal suolo.) Quando il lato destro è duro, abassare il piedino regolabile • del lato sinistro. Quando entrambi i lati sono pesanti Quando il frigorifero è inclinato all'indietro, inserire una • tavola di legno (di larghezza relativamente ampia), ecc. tra la parte posteriore del frigorifero e il pavimento per regolare l'inclinazione. Porta reversibile (Solo per i modelli SJ-RP320T, SJ-RM320T, SJ-RP360T, SJ-RM360T) È possibile predisporre la porta per l’apertura a sinistra. Per modificare la porta è necessario un KIT PER CERNIERA FRIGORIFERO (per l’apertura a sinistra), SJ-LR320TD. Per ulteriori informazioni sul kit e sull‘operazione di modifica, rivolgersi ad un agente del servizio di assistenza approvato da SHARP. ATTENZIONE SHARP raccomanda di affidarsi per tutte le modifiche a personale autorizzato. Piedino regolabile Copripiedini Duro Piedino regolabile AnteriorePosteriore Una tavola di legno (di larghezza relativamente ampia) Vasca di evaporazione fondoparte posteriore Ruote orientabili (4 pezzi) o più o più o più o più (B144)-West.indb 32011/01/31 15:11:55
29 DESCRIZIONE Luci LED 1 . Pannello di alluminio (Hybrid cooling) 2 . Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il comparto frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza essere esposto al flusso di aria fredda. Ripiani del frigorifero 3 . SJ-WS320T,SJ-RP320T SJ-WP320T,SJ-RM320T: SJ-WS360T,SJ-RP360T SJ-WP360T,SJ-RM360T: Ripiano frutta & verdura 4 . La circolazione dell’aria all’interno della vasca per verdura fresca puó essere controllata spostando verso destra o verso sinistra la leva per i fori di aerazione. Cassetto frutta & verdura 5 . Pannello di separazione 6 . Ripiano7 . Vetrina refrigerata 8 . Pannello di controllo LCD 9 . Produzione ghiaccio 10 . Non riempite troppo le formelle per 1) i cubetti di ghiaccio. Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si attaccheranno l’uno all’altro. Quando sono pronti i cubetti di 2) ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta sottostante. NOTA Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti di ghiaccio né versare olio in essa. La vaschetta potrebbe spaccarsi. Vaschetta per cubetti di ghiaccio 11 . Cassetti freezer 12 . (superiore) Cassetti freezer 13 . (medio) SJ-WS360T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 15 14 16 17 18 25 20 21 22 23 24 25 19 Leva Vaschetta per cubetti di ghiaccio Cassetti freezer 14 . (inferiore) Ripiano del freezer 15 . Copripiedini 16 . Ruote orientabili 17 . (4 pezzi) Piedini regolabili 18 . (2 pezzi) Coperchio del balconcino di servizio 19 . Balconcino di servizio 20 . Portauova 21 . Balconcini sportello 22 . (2 pezzi) Fermabottiglie 23 . / Dispositivo anti caduta Impedisce alle bottiglie e altro di cadere. Può essere utilizzato anche per contenere prodotti alimentari di forma allungata. Balconcino portabottiglie 24 . Guarnizioni magnetiche della porta 25 . (2 pezzi) Unità di deodorizzazione Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia. Sezione refrigerata Più alimenti possono essere conservati rimuovendo i seguenti accessori, come indicato nella figura sottostante . Vetrina refrigerata, produzione ghiaccio, vaschetta per cubetti di ghiaccio, cassetti freezer (superiore & medio) Se il frigorifero è in funzione • senza questi accessori, lavorerà nelle condizioni energetiche più efficienti. Si prega di non rimuovere la • cassetti freezer (inferiore) 2 pezzi 3 pezzi (B144)-West.indb 42011/01/31 15:11:57
30 COMANDI Pannello di controllo LCD Display per l’impostazione della temperatura 1 . Viene visualizzata la temperatura preimpostata del vano selezionato. Non si tratta della temperatura effettiva del vano. Display di controllo della temperatura 2 . È possibile selezionare la temperatura del frigorifero e del congelatore. L’indicatore della temperatura si accende quando si sceglie di modificare la temperatura del vano. Display delle funzioni dei simboli 3 . Vengono visualizzati i simboli delle funzioni in uso. Ionizzatore “Plasmacluster”Blocco bambini * Congelamento rapido *Interruzione di alimentazione Modalità vacanza * (*: Ad eccezione di SJ-RM320T, SJ-RM360T) Indicazione del risparmio energetico 4 . Questa indicazione mostra che il risparmio energetico è impostato su “ACCESO”. Indicazione del suono ACCESO/SPENTO 5 . Questa indicazione mostra che il suono è impostato su “SPENTO”. Indicazione di allarme della porta 6 . Questa indicazione mostra che l’allarme della porta è impostato su “ACCESO”. (Il suono èvalido solo per la porta del comparto frigo.) Tasto di selezione 7 . Premere per selezionare il simbolo della funzione e il segnale di allarme della porta. Tasto 8 . / Premere per selezionare la funzione ACCESO/ SPENTO o l’impostazione della temperatura. Tasto 9 . (Conferma) Per finalizzare l'impostazione. NOTA Le funzioni vengono attivate • automaticamente, come nell’illustrazione a destra, quando si inserisce la spina di alimentazione. (Il contenuto iniziale è esclusivamente Allarme porta “ACCESO”) Quando non viene eseguita nessuna operazione per 1 minuto, • il display torna automaticamente al contenuto iniziale. Inoltre, il display si spegne quando non viene eseguita nessuna operazione nell’arco di 1 minuto. Alla pressione di ciascun pulsante, il display lampeggia una • volta visualizzando il contenuto iniziale. Quando il frigorifero si arresta per un problema di alimentazione, il display tornerà a funzionare come in precedenza alla redistribuzione dell’energia. Tuttavia, quando si verifica un'interruzione di alimentazione durante il congelamento rapido, il funzionamento viene interrotto al momento della ridistribuzione dell'alimentazione. Ionizzatore “Plasmacluster” Lo ionizzatore contenuto all'interno del frigorifero rilascia gruppi di ioni, cioè masse di ioni positivi e negativi, all’interno del vano frigorifero. Questi gruppi di ioni riducono la formazione della muffa, e dei batteri. 1 Premere il tasto “Select” e selezionare il simbolo “Plasmacluster”. 2 Premere il tasto . [ : ON (ACCESO), : OFF (SPENTO)] 3 Premere il tasto “ ”. Per annullare il funzionamento Lo stesso metodo si utilizza anche per l’avvio del funzionamento. Premere il tasto nel passaggio 2. NOTA Nel frigorifero potrebbe esserci qualche leggero odore. Si • tratta dell'ozono generato dallo ionizzatore. La quantità di ozono è minima, e si decompone rapidamente nel frigorifero. 1 32 4 5 7 8 9 66 2 3 1fungo della muffa Luce flash (B144)-West.indb 52011/01/31 15:11:59