Sharp Sj Wp320ts Operation Manual
Have a look at the manual Sharp Sj Wp320ts Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Power Failure While this feature is operating, it will indicate the rise of inside temperature caused by power failure or something. 1 Press the select button and select the power failure icon. (The icon is orange.) 2 Press the button. [ : ON, : OFF ] 3 Press the button. To cancel operation It is the same method as starting operation. Press the button in step 2. Indication of power failure • At the time of repower, if the inside temperature of the refrigerator and freezer compartment becomes as follows, R: more than 7 °C, F: more than -10°C, power failure icon will blink slowly. • Check the quality of food before you eat. How to cancel the indicator blink Press the button while the icons are blinking. Door Alarm • When the refrigerator door is left open, the door alarm will sound. • The door alarm will sound in 1minute after opening the door and again after 1 minute (once in each case). • If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm will sound continuously. • At first, door alarm is set "ON". To cancel operation 1 Press the select button and select the door alarm indication like the below figure. 2 Press the button. [ : ON, : OFF ] 3 Press the button. To start operation It is the same method as canceling operation. Press the button in step 2. Door alarm indication It shows Door alarm "ON". 2 3 1 Flashing Flashing The indication will disappear. Blink slowly (B144)-West.indb 82011/01/31 15:11:31
12 Sound ON/OFF Use this feature to turn off the sound of key operation. 1 Press the button and button simultaneously and continuously for 3 seconds or more. To set sound "ON" Press the button and button simultaneously and continuously for 3 sceconds or more again. Energy Saving Use this feature when you want to switch the appliance to energy-saving \ operation. 1 Press the button and button simultaneously and continuously for 3 seconds or more. To cancel operation Press the button and button simultaneously and continuously for 3 sceconds or more again. Beep beep beep Beep beep beep NOTE While this feature is operating, the inside temperature of the • refrigerator and freezer compartment will be higher than the preset temperature as follows ; R: about 1°C, F: about 2°C. (If the preset temperature is set at R: 3°C, F: -18°C.) The displayed temperature will not be changed. The efficiency of power saving depends on the usage • environment (controlling temperature, ambient temperature, frequency of opening or closing the door, amount of food). If express freezing is operated at the same time, the efficiency of power saving will also change. Cancel this feature when you feel the beverages are not • cooled enough or ice making takes time. Beep beep beep Beep beep beep 1 1 It shows the sound "OFF".The indication will disappear. 1 1 It shows Energy Saving "ON". The indication will disappear. Tips for saving energy ■ Keep the ventilation space as much as possible around the refrigerator. ■ Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not place next to heat generating appliance. ■ Open your refrigerator door as briefly as possible. ■ Hot foods should be cooled before storing. ■ Place the food evenly on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently. The amount of power consumption of this model is measured according to the international standard of the refrigerator performance . • The amount of power consumption of this model is measured under the space dimensions on the right figure. • The amount of power consumption of this model is measured with some accessories taken out as indicated in the right figure. 300mm300mm 90mm60mm (B144)-West.indb 92011/01/31 15:11:33
13 STORING FOOD Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage. Fruit / Vegetables To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the vegetable crisper. Dairy Products & Eggs • Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product. • Eggs should be stored in the Egg holder. Meats / Fish / Poultry • Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap. • For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves. • Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container. NOTE Evenly place the food on the • shelves to allow the cooling air to circulate efficiently. Hot foods should be cooled • before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage. Do not block the outlet and inlet of • the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator. Keep the door securely closed. • Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing. For best freezing • Quality of foods should be fresh. • Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly. • Food should be properly sealed, sealed tightly or covered. • Evenly place the food in the freezer. • Label bags or containers to keep an inventory of freezing food. IN OUT Dairy products Eggs Fruits, Vegetables Meat, Fish, Poultry etc. Vegetables are improper in this case. They may be frozen. Frozen foods (Large size) Frozen foods (Small size) Bottles etc. Small foods etc. (B144)-West.indb 102011/01/31 15:11:34
14 CARE AND CLEANING BEFORE YOU CALL FOR SERVICE WARNING Unplug the refrigerator first to prevent electric shock. ■ Do not splash water directly on the outer cabinet or ■ the interior . This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation . IMPORTANT To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips . • Wipe any food oils adhered to plastic components. • Some household chemicals may cause damage,so use only diluted washing-up liquid (soapy water). • If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result. 1 Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry. 2 Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water. 3 W ipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled. 4 Clean the magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water. 5 W ipe the control panel with the dry cloth. NOTE To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy • duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.) If the power supply is disconnected, please wait for at least 5 • minutes before re-connecting power. The glass shelves weigh approximately 2kg each. Hold firmly • when removing from the cabinet or carrying. When dropped the juice and the like near the control panel, • wipe off directly. It becomes cause of failure of the control panel. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner • wall. This may cause the inner surface to crack. Defrosting Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. When the compartment light is blown Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel. Switching off your refrigerator If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open. Before you call for service, check the following points. Problem Solution The outside of the cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew gen\ eration. When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds. Loud noise produced by the compressor when operation starts • --- Sound becomes quieter after a while. Loud noise produced once a day by the compressor • --- Operating sound produced immediately after automatic defrost operati\ on. Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound) • --- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time). Cracking or crunching sound, squeaking sound • --- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and inter\ nal parts during cooling. Frosting or dew generation occurs inside or outside the refrigerator. This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping\ frost and a dry cloth for wiping dew. When the ambient humidity is high. • When the door is frequently opened and closed. • When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is requi\ red.) • The foods in the refrigerator compartment freeze. Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. con\ trol set at • 0°C? Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control \ set at - • 21°C? Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if refrige\ rator • temp. control is set to 6°C. It smells in the compartment. Wrapping is required for the foods with strong smell. • Deodorizing unit cannot remove all of the smell. • IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. (B144)-West.indb 112011/01/31 15:11:34
15 No coloque sus manos o pies debajo de la puerta ■ cuando esté abierta . Especialmente, tenga cuidado alrededor de la sección del mecanismo . (Puede sufrir lesiones como por ejemplo si sus dedos o los pies quedan atrapados en esa sección.) Sólo para uso doméstico . ADVERTENCIA Bajo las siguientes condiciones, no abra ni cierre la puerta ■ a la fuerza . La puerta del congelador se utiliza del mismo modo . La puerta podría caerse y ocasionar lesiones . Cuando algunos objetos queden atascados alrededor • de la puerta. (zonas ) Cuando sea difícil abrir la puerta. Abra la puerta del lado • opuesto y verifique si no está atascado algún objeto. NOTAS No coloque su mano en el lado opuesto • para abrir la puerta. Sus dedos pueden quedar atrapados en la misma. No tire al mismo tiempo de ambos • tiradores. Los tiradores podrían romperse. No dañe ni coloque objetos en la • sección del mecanismo instalada sobre la carcasa y las puertas. Ocasionará problemas al abrir o cerrar la puerta. No coloque objetos sobre el soporte de rodillo. De lo • contrario no se podrá cerrar la puerta. No agregue aceite en la sección del mecanismo del • mueble y de la puerta, rodillos y soportes de rodillo. Dependiendo del tipo de aceite, las piezas de plástico se pueden agrietar. No pise sobre el soporte de rodillo del compartimiento del • congelador. El frigorífico podría caer hacia el frente o se puede deformar el soporte de rodillo. Si se llega a dañar el soporte de rodillo puede ser difícil abrir o cerrar la puerta. Estructura PUERTA DE APERTURA DUAL (Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T) La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo.La puerta del congelador se utiliza del mismo modo. Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta.Al cerrar la puerta Empuje la puerta firmemente para asegurarse de que esté completamente cerrada, ya que la puerta no posee la función de cierre automático. Si suelta el tirador a mitad del proceso, la puerta podría quedar entreabierta. Si la puerta queda entreabierta podrían producirse fugas de aire frío. A menos que la puerta haya sido cerrada firmemente, no podrá ser abierta desde el otro lado. (Se aplica lo mismo cuando se abre del lado izquierdo.) Mecanismos del mueble (Instalados en las cuatro esquinas de cada compartimiento) Soporte de rodillo Rodillos (2 pzas .) Rodillos (2 pzas .) Soporte de rodillo Mecanismos de la puerta (Instalados en las cuatro esquinas de cada puerta) Rodillo y Soporte de rodilloPara abrir y cerrar suavemente la puerta. Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de\ que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Parte inferior del frigorífico Leva Pasador de bisagra Sección del mecanismo Sección del mecanismo (B144)-West.indb 12011/01/31 15:11:35
16 Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: ■ isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión. El sistema de refrigeración trasero e interior del • frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración. No utilice dispositivos mecánicos u otros medios • con el fin de acelerar el proceso de descongelacion. (Este frigorífico posee un sistema de descongelacion automático) No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico. • Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del • compartimiento del frigorífico. No bloquee las aperturas alrededor del frigorífico. • No use atomizadores inflamables, como por ejemplo la • pintura en aerosol cerca del frigorífico. Podría ocasionar explosiones o incendios. Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el • enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP. Se debería deshechar de este frigorífico de forma • apropiada. Lleve el frigorífico a una planta de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento. No guarde materiales altamente volátiles e inflamables ■ como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, atomizadores en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. Estos materiales pueden ocasionar explosiones. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede ■ provocar incendios. Límpielo con cuidado. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán ■ desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas, incendio o daños personales. Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún ■ peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños) ADVERTENCIAPRECAUCION No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ■ ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas. No toque los alimentos o recipientes de metal del ■ compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar congelamiento. No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora. ■ No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el ■ congelador ya que podrían explotar al congelarse. Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya ■ dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran deteriorados, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios. Cuando sapue el enchufe, no coja, no el cable, sino el ■ enchufe. Tirar del cable puede causar descargas eléctrica o incendios. Si el cable de corriente flexible se daña, debe ser ■ reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cable especial. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área ■ abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo. No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables ■ en la parte superior del frigorífico. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por ■ personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el frigorífico. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1 . En la Unión Europea Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse \ por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos\ eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.\ En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto s\ in coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra for\ ma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2 . En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. (B144)-West.indb 22011/01/31 15:11:36
17 INSTALACION ADVERTENCIA No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya ■ que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas . Además se puede formar condensación en el exterior del frigorífico y ocasionar corrosión. Para evitar posibles descargas eléctricas, conecte ■ correctamente el receptáculo de tierra en el terminal de tierra . 1 Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico. La figura muestra el espacio mínimo requerido para la • instalación del frigorífico. Las condiciones de medición de consumo de energía se realizan bajo dimensiones diferentes de espacio. Al conservar mayor espacio, el frigorífico podría • operar con menos cantidad de consumo de energía. Si utiliza el frigorífico en una superficie de tamaño inferior • al mostrado por la siguiente figura, podría ocasionar un aumento de la temperatura de la unidad, ruidos de operación altos y fallos. 90mm 60mm 60mm 60mm 1350 mm 1300 mm 1040mm SJ-WS320T SJ-WP320T SJ-RP320T SJ-RM320T SJ-WS360T SJ-WP360T SJ-RP360T SJ-RM360T 2 Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse de que el frigorífico quede posicionado firmemente y nivelado sobre el suelo. 3 Fije la cubierta de protección inferior (suministrada en el interior del compartimiento del frigorífico) en la parte frontal de los dos pies ajustables. NOTAS Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible. • Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa. • No lo coloque junto a aparatos generadores de calor. • No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado. • Antes de utilizar el frigorífico Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón. Antes del transporte Seque cualquier residuo de agua que haya en la • bandeja de evaporación. Antes de secar los residuos de agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la clavija ya que el equipo del ciclo de refrigeración está extremadamente caliente. (La bandeja de evaporación está ubicada en la parte trasera del producto.) NOTANo doble ni dañe el conducto ubicado en el interior de la • bandeja de evaporación. Podrían producirse averías. Cuando se transporta Las ruedecillas permiten mover el frigorífico hacia atrás y • hacia delante. Cargue el frigorífico sosteníendolo por las asas localizadas • al frente y detrás. Cuando la puerta es muy pesada para abrirla (Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WS320T,SJ-WS320T, SJ-WP320T) Cuando una parte de la puerta está pesada Cuando la parte izquierda está pesada, baje el pie • ajustable de la parte derecha. (Hasta que el pie ajustable del lado opuesto esté ligeramente sin tocar el suelo.) Cuando la parte derecha está pesada, baje el pie ajustable • de la parte izquierda. Cuando ambas partes estén pesadas Cuando el frigorífico esté inclinado hacia atrás inserte una tabla • de madera (con una anchura relativamente grande), etc. entre la parte trasera del frigorífico y el suelo para ajustar la inclinación. Puerta reversible (Sólo para los modelos SJ-RP320T, SJ-RM320T, SJ-RP360T, SJ-RM360T) Es posible cambiar la puerta al lado izquierdo para la apertura. Para modificar la puerta se requiere de un JUEGO DE BISAGRAS PARA EL FRIGORÍFICO (para el lado izquierdo), SJ-LR320TD. Para más información sobre el juego y el trabajo de modificación, póngase en contacto con el agente de servicio aprobado por SHARP. PRECAUCION SHARP recomienda que todo el trabajo de modificación sea llevado a cabo por un agente de servicio aprobado. o más al frentedetrás Pie ajustable Cubierta de protección inferior Pesado Pie ajustable FrenteAtrás Una tabla de madera (con anchura relativamente grande) Tipo no encastrablé. Bandeja de evaporación Ruedecillas (4 pzas .) o más o más o más (B144)-West.indb 32011/01/31 15:11:37
18 DESCRIPCION Luces LED 1 . Panel de enfriamiento híbrido 2 . (Panel de aluminio) El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío. Estanterías del frigorífico 3 . SJ-WS320T,SJ-RP320T SJ-WP320T,SJ-RM320T: SJ-WS360T,SJ-RP360T SJ-WP360T,SJ-RM360T: Estante de frutas y vegetales 4 . El flujo de aire al cajón para Vegetales se puede controlar moviendo a derecha o izquierda la palanca de la ranura de ventilación. Cajón para conservar frutas y verduras 5 . Separador 6 . Estante7 . Cajón de enfriamiento 8 . Panel de control 9 . Dispositivo para hacer cubitos de hielo 10 . No llene excesivamente las 1) bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse. Cuando estén hechos los cubitos, 2) gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera. NOTA No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse. Cubitera 11 . Cajón12 . del congelador (superior) Cajón13 . del congelador (central) SJ-WS360T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 15 14 16 17 18 25 20 21 22 23 24 25 19 Palanca Cubitera Cajón14 . del congelador (inferior) Estante congelador 15 . Cubierta de protección inferior 16 . Ruedecillas 17 . (4 pzas .) Pies ajustables 18 . (2 pzas .) Tapa del compartimiento multiuso 19 . Compartimiento multiuso 20 . Huevera 21 . Compartimientos de la puerta 22 . (2 pzas .) Tope de botellas / Base de tubo 23 . Previene la caída de botellas, etc. Los productos alimenticios tipo barra también se pueden almacenar aquí. Botellero 24 . Cierres magnéticos de la puerta 25 . (2 pzas .) Unidad de desodorizacion El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza. Sección de enfriamiento Se pueden almacenar más alimentos quitando los siguientes accesorios como se indica en la figura de abajo . Cajón de enfriamiento, dispositivo para hacer cubitos de hielo, cubitera, cajón del congelador (superior y central) Si opera el frigorífico sin estos • accesorios, trabajará bajo la condición más eficiente de energía. No quite el cajón del congelador • (inferior). 2 pzas. 3 pzas. (B144)-West.indb 42011/01/31 15:11:39
19 FUNCIONAMIENTO Panel de control Visualización para el ajuste de la temperatura 1 . Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento. Visualización de control de temperatura 2 . Se puede seleccionar la temperatura del frigorífico y del congelador. El indicador de la temperatura se encenderá al seleccionar el compartimiento para cambiar su temperatura. Visualización del icono de función 3 . Se visualizan los iconos de las características en funcionamiento. Ionizador “Plasmacluster”Bloqueo para niños* Congelado rápido* Fallo de energía Modo vacaciones* (*: Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Indicador de ahorro de energía 4 . Este indicador muestra el ahorro de energía “ACTIVADO”. Indicador de ACTIVACIÓN/ 5 . DESACTIVACIÓN de sonido Este indicador muestra que se ha “DESACTIVADO” el sonido. Indicador de alarma de la puerta 6 . Este indicador muestra que está “ACTIVADA” la alarma de la puerta. (La alarma de la puerta solo es para el compartimento del frigorífico.) Botón de selección 7 . Presiónelo para seleccionar el icono de función y la señal de la alarma de la puerta. Botón 8 . / Presiónelo para seleccionar la función ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN o el ajuste de la temperatura. 9 . (Intro) botón Finaliza el ajuste. NOTAS Funciones que se inician • automáticamente como la que se muestra en la figura de la derecha al insertar la clavija de alimentación. (El contenido inicial sólo e\ s la “ACTIVACIÓN” de la alarma de la puerta) Cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 1 minuto, • la pantalla regresará automáticamente al contenido inicial. Adicionalmente, la pantalla se apagará cuando no se realice ninguna operación durante 1 minuto. Al pulsar alguno de los botones, la pantalla parpadeará una • vez y mostrará el contenido inicial. Cuando el frigorífico deja de funcionar debido a un corte de corriente, al momento de redistribución de corriente se mostrará de forma similar a como estaba antes del corte de corriente. Sin embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la operación de congelado rápido, la operación se detiene en el momento de redistribución de corriente. Ionizador “Plasmacluster” El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigorífico. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de Plasmacluster. 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “ ”. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2. NOTAEs posible que se perciba cierto olor en el frigorífico. Este es el • olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el frigorífico. 1 32 4 5 7 8 9 66 2 3 1hongos de moho Parpadeando (B144)-West.indb 52011/01/31 15:11:41
20 Congelado rápido (Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta caracterí\ stica que es conveniente para congelar en casa. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de congelado rápido. 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “ ”. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2. NOTAS El congelado rápido termina automáticamente en unas 2 horas. • (El icono desaparece). Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola • operación. El congelado rápido puede que requiera más de 2 horas • en el caso de que la operación se sobreponga con la descongelación en cuanto comienza la operación después de que se haya completado el descongelado. Trate al máximo de no abrir la puerta durante el • funcionamiento de esta característica. Modo vacaciones (Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de modo de vacaciones. 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “ ”. Para cancelar la operación Pulse el botón en el paso 2. NOTASLa temperatura en el interior del compartimiento del frigorífico • se ajustará a 10 °C. El periodo de almacenamiento de los alimentos en el compartimiento • del frigorífico es aproximadamente 1/2 - 1/3 del funcionamiento normal. Utilice sólo cuando no haya alimentos perecederos. La temperatura del compartimiento del frigorífico no se puede • modificar. (Se indican “10 °C” en la pantalla). Bloqueo para niños (Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del panel de control. Utilice esta función para evitar el uso no intencionado de niños o de cualquier persona. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de bloqueo para niños. 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “ ”. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2. 2 3 1 Parpadeando Parpadeando Parpadeando (B144)-West.indb 62011/01/31 15:11:44