Sharp Kca50w Manual
Have a look at the manual Sharp Kca50w Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
P-17 POLSKI OBJAW ZALECENIE (brak konieczności naprawy) Jeśli pływak/rolka zostały zdemontowane.• Należy zainstalować rolkę/pływak zgodnie z poniższą procedurą. AUTO RESTART Po awarii zasilania praca wznawiana jest automatycznie po przywróceniu zasilania.Można ustawić funkcję automatycznego restartu.• Nawet gdy zostanie wyciągnięta wtyczka, lub akty- wuje się bezpieczenik podczas pracy urządzenia, po przywróceniu zasilania jego praca jest wzna- wiana w poprzednim trybie pracy i przy poprzed- nich ustawieniach. PŁYWAK ROLKA 1. Należy włożyć pływak pod tę wypustkę. 2. Należy włożyć wypustkę pływa- ka do otworu. 3. Należy włożyć wypustkę z drugiej strony pływaka do otworu.Należy zamocować rolkę w pojemniku od strony bocznej. Należy sprawdzić kierunek rolki. Pływak Wypustka Pływak Widok w przekroju (przy WYŁĄCZONYM urządzeniu) WŁĄCZENIE (przy WYŁĄCZONYM urządzeniu) ANULOWANIE (jednocześnie przez co najmniej 3 sekundy) Jeśli kontrolka , , świeci się przez 10 sekund, proces ustawiania został zakończony.(jednocześnie przez co najmniej 3 sekundy) UWAGA OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:1710/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM
P-18 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW SYGNALIZACJA BŁĘDÓW Jeśli błąd wystąpi ponownie należy skontaktować się z Centrum serwisowym fi rmy Sharp. WSKAZA- NIE CY- FROWEWSKAZANIE KONTROLEK SZCZEGÓŁY DOTY- CZĄCE BŁĘDUZALECENIE Miganie kontrolki Oczyszczania i nawilżania powietrza.Nieprawidłowe działanie fi ltra nawilżającego.Sprawdź, czy fi ltr nawilżający, pojemnik nawilżacza i zbiornik wody są poprawnie zainstalowane, i WŁĄCZ zasilanie ponownie. Miganie kontrolki prędkości wentylatora .Nieprawidłowe działanie silnika wentylatora. WYŁĄCZ zasilanie, aby wykasować wyświetlanie błędu, odczekaj jedną minutę i WŁĄCZ zasilanie. -Nieprawidłowe działanie czujnika temperatury- wilgotności.Odłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie podłącz urządzenie ponownie. - Miganie kontrolki strumienia czystych jonów.Problem na płycie głównej. Miganie kontrolki oczyszcza- powietrza. Miganie kontrolki prędkości wentylatora . Miganie kontrolki prędkości wentylatora . OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:18OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:1810/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM
P-19 POLSKI SPECYFIKACJE Model KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU Źródło zasilania220 ~ 240 V 50/60 Hz Prędkość wentylatora MAKSYMALNA ŚREDNIA NISKA MAKSYMALNA ŚREDNIA NISKA MAKSYMALNA ŚREDNIA NISKA OCZYSZ- CZANIE PO- WIETRZA Prędkość wentylatora (m 3/godzinę) 396 270 84 306 216 60 216 168 48 Moc znamionowa (W) 60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4 Poziom hałasu (dBa) 49 40 19 49 41 16 46 40 16 OCZYSZ- CZANIE I NA- WILŻANIE POWIETRZA Prędkość wentylatora (m 3/godzinę) 366 270 120 288 216 90 180 144 60 Moc znamionowa (W) 44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8 Poziom hałasu (dBa) 47 40 24 47 41 23 42 35 20 Nawilżanie (ml/godzinę)*1 730 600 300 600 500 250 450 400 200 Zalecany rozmiar pomieszczenia (m 2)*2 ~48 ~38 ~26 Zalecany rozmiar pomieszczenia przy wysokim stężeniu jonów Plasmacluster (m2 )*3 ~35 ~28 ~21 Pojemność zbiornika wody (l) 4,0 3,6 3,0 CzujnikiKurzu/Zapachu/Temperatury i wilgotności Kurzu/Temperatury i wilgotności Typ fi ltraZatrzymujący kurz HEPA z kontrolą mikrobów *4 Dezodoryzujący Zmywalny dezodoryzujący Długość kabla (m)2,0 Wymiary (mm) 416 (szer.) × 295 (gł.) × 643 (Wys.) 399 (szer.) × 273 (gł.) × 603 (Wys.) 382 (szer.) × 242 (gł.) × 570 (Wys.) Masa (kg) 11,0 9,2 8,1*1 • Wartość nawilżania zmienia się zgodnie z wewnętrzną i zewnętrzną temperaturą powietrza i wilgotnością. Wartość nawilżania zwiększa się wraz ze wzrostem temperatury i spadkiem wilgotności. Wartość nawilżania zmniejsza się wraz ze spadkiem temperatury i wzrostem wilgotności. • Warunki pomiaru: 20 ºC, 30 % wilgotności (JEM1426) *2 • Zalecany rozmiar pomieszczenia jest odpowiedni dla pracy urządzenia przy maksymalnej pracy wentylatora. • Zalecany rozmiar pomieszczenia oznacza przestrzeń, w której określona ilość cząsteczek kurzu może zostać usunięta w ciągu 30 minut. *3 • Rozmiar pomieszczenia, w którym można zmierzyć około 7000 jonów na centymetr sześcienny w środku pomieszczenia (na wysokości około 1,2 metra od podłogi), jeśli produkt jest umieszczony przy ścianie przy średnim trybie pracy. *4 • Filtr usuwa ponad 99,97% cząsteczek kurzu o rozmiarze od 0,3 mikrona. (JEM1467)Moc w trybie czuwania Jeśli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do gniazdka elektrycznego, urządzenie w trybie czuwania pobiera około 0,9 W energii do zasilania obwodów elektrycznych. Dla oszczędzania energii należy odłączać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli jest ono używane. OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:1910/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM
P-20 A. Informacje dla użytkownika dotyczące utylizacji (prywatne gospodarstwa domowe) 1. Na terenie Unii Europejskiej Uwaga: Nie wyrzucać sprzętu tego typu do zwykłego kosza na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny stanowi odrębną kategorię odpadów, która zgodnie z prawem wymaga właściwego postępowania, odzysku i recyclingu. Wskutek implementacji ww. praw w państwach członkowskich gospodarstwa domowe na terenie Unii Europejskiej mogą bezpłatnie zwrócić używany sprzęt elektryczny i elektroniczny do odpowiednich zakładów zbierających tego typu odpady*. W niektórych krajach* lokalny sprzedawca może bezpłatnie odebrać zużyty sprzęt przy zakupie nowego produktu podobnego typu. *) W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny wyposażony jest w baterie lub akumulatory należy je uprzednio usunąć odrębnie zgodnie z lokalnymi przepisami. Utylizacja produktu we właściwy sposób pomoże zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyclingowi, co pozwala wyeliminować negatywne oddzia ływanie na środowisko naturalne i zdrowie, które w przeciwnym razie miałyby miejsce wskutek niewłaściwego przetwarzania odpadów. 2. Kraje poza Unią Europejską W przypadku utylizacji produktu należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji. Szwajcaria: Zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie zwrócić do sprzedawcy bez konieczności zakupu nowego sprzętu. Adresy punktów odbioru zużytego sprzętu dostępne są na stronie www.swico.ch lub www.sens.ch. B. Informacje dotyczące utylizacji dla użytkoników biznesowych. 1. Na terenie Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt stosowany w celach biznesowych przeznaczony jest do utylizacji: Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem fi rmy SHARP, który udzieli informacji na temat możliwości odbioru produktu. Użytkownik może ponieść koszty zwrotu i recyclingu. Niewielkie produkty (w niedużej liczbie) mogą być odebrane przez punkty zbioru odpadów. Hiszpania: Należy skontaktować się z punktem odbioru lub lokalnymi władzami odnośnie odbioru zużytych produktów. 2. Kraje poza Unią Europejską W przypadku utylizacji produktu należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji. Uwaga: Zakupiony produkt oznaczony jest niniejszym symbolem. Oznacza on, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z odpadami gospodarczymi. Prowadzony jest specjalny program odbierania takich produktów. OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:20OM_KC-A60EU_PL.indd Sec1:2010/1/12 11:15 AM10/1/12 11:15 AM