Schwinn 220 P Manual
Have a look at the manual Schwinn 220 P Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Schwinn manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GuidonSi les tests ne révèlent aucun autre problème, le guidon devrait être remis en place. Sangle de poitrine La lanière doit être compatible « Polar® ». Assurez-vous que la lanière est bien appliquée contre la peau et que la zone de contact est humide.La machine fonctionne, mais la fréquence cardiaque télémétrique (si équipée) n’apparaît pas.Interférences Essayez d’éloigner la machine des sources d’interférences (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). Si l’interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne toujours pas, remplacez la sangle et la console. Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent êtreintacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est branché de façon sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher en place. La console affiche le code d’erreur « E2 »Électronique de la console Si les tests ne révèlent aucun autre problème, la console devrait être remise en place. Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent êtreintacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est branché de façon sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher en place. Vérifiez la position de l’aimant (nécessite le retrait de l’enveloppe) Un aimant devrait se trouver sur le volant d’inertie. Si aucun aimant n’est présent, remplacez le volant d’inertie ou toute la base (si le volant d’inertie ne peut être remplacé). Pas de lecture de vitesse/tours minute, La console affiche le code d’erreur « E3 »Vérifiez la position du compte-tours (nécessite le retrait de l’enveloppe) Le compte-tours doit être aligné avec l’aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur au besoin. Remplacez-le si le capteur ou son câble de connexion semble endommagé. 414141
Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent êtreintacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est branché de façon sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher en place. Réinitialiser la machine (si elle est équipée d’un bouton de réinitialisation) Débranchez l’unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebranchez la prise. Une fois que la console s’est mise en marche, appuyez sur « Reset » (réinitialiser). Vérifiez la position de l’aimant (technicien seulement – nécessite le retrait de l’enveloppe) Un aimant devrait se trouver sur le volant d’inertie. S’il n’y a pas d’aimant, replacez le volant d’inertie ou la base entière. La console s’arrête (passe en mode sommeil) pendant son fonctionnement. Vérifiez le capteur RPM (tr/min) Communiquez avec le Service clientèle pour assistance. Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent êtreintacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est branché de façon sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher en place. Ventilateur (si équipé) ne se met pas en marche ou ne s’arrête pasRéinitialiser la machine (si elle est équipée d’un bouton de réinitialisation) Débranchez l’unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebranchez la prise. Une fois que la console s’est mise en marche, appuyez sur « Reset » (réinitialiser). Vérifiez le réglage du niveau Le pied de mise à niveau peut être tourné vers l’intérieur ou l’extérieur pour mettre le vélo à niveau.La machine oscille/n’est pas stableVérifiez la surface sous la machine. Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrêmement inégales. Déplacez le vélos sur une surface plane. Vérifiez le lien pédale-manivelleLa pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n’est pas faussée.Pédales desserrées/difficiles à mouvoirVérifiez l’angle de connexion de la manivelle. La manivelle devrait être serrée solidement sur l’axe. Assurez-vous que les manivelles soient connectées à 180 degrés l’une de l’autre. Vérifiez la tige de verrouillageAssurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège.Mouvement de la tige du siège Vérifiez le bouton de réglage Assurez-vous que le bouton est solidement serré. 4242 42
Coordonnées NORTH AMERICA, CANADA, ASIA PACIFIC & LATIN AMERICA TECHNICAL/CUSTOMER SERVICETel: (800) 605–3369 E-mail:[email protected] CORPORATE HEADQUARTERS Nautilus, Inc. World Headquarters 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Tel: (800) NAUTILUS (800) 628-8458EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICENautilus International GmbH Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln Tel: + 49 02203 2020 0 Fax: + 49 02203 2020 45 45 E-mail: [email protected] GERMANY and AUSTRIA Nautilus Germany/Austria GmbH Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln Tel: + 49 02203 2020 0 Fax: + 49 02203 2020 45 45 ITALY Nautilus Italy S.r.l., Via della Mercanzia, 103 40050 Funo di Argelateo - Bologna Tel: + 39 051 664 6201 Fax: + 39 051 664 7461 SWITZERLAND Nautilus Switzerland SA Rue Jean Prouvé 6 CH-1762 Givisiez Tel: + 41 26 460 77 66 Fax: + 41 26 460 77 60 UNITED KINGDOM Nautilus UK Ltd 4 Vincent Avenue Crownhill, Milton Keynes, Bucks, MK8 0AB Tel: + 44 1908 267 345 Fax: + 44 1908 267 345 CHINA Nautilus (Shanghai) Fitness Co., Ltd. 7A No. 728, Yan’an Road (West) 200050 Shanghai, China Tel: + 86 21 523 707 00 Fax: + 86 21 523 707 09 4343 43