Schwinn 220 P Manual
Have a look at the manual Schwinn 220 P Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Schwinn manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Contacts NORTH AMERICA, CANADA, ASIA PACIFIC & LATIN AMERICA TECHNICAL/CUSTOMER SERVICETel: (800) 605–3369 E-mail:[email protected] CORPORATE HEADQUARTERS Nautilus, Inc. World Headquarters 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Tel: (800) NAUTILUS (800) 628-8458EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICENautilus International GmbH Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln Tel: + 49 02203 2020 0 Fax: + 49 02203 2020 45 45 E-mail: [email protected] GERMANY and AUSTRIA Nautilus Germany/Austria GmbH Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln Tel: + 49 02203 2020 0 Fax: + 49 02203 2020 45 45 ITALY Nautilus Italy S.r.l., Via della Mercanzia, 103 40050 Funo di Argelateo - Bologna Tel: + 39 051 664 6201 Fax: + 39 051 664 7461 SWITZERLAND Nautilus Switzerland SA Rue Jean Prouvé 6 CH-1762 Givisiez Tel: + 41 26 460 77 66 Fax: + 41 26 460 77 60 UNITED KINGDOM Nautilus UK Ltd 4 Vincent Avenue Crownhill, Milton Keynes, Bucks, MK8 0AB Tel: + 44 1908 267 345 Fax: + 44 1908 267 345 CHINA Nautilus (Shanghai) Fitness Co., Ltd. 7A No. 728, Yan’an Road (West) 200050 Shanghai, China Tel: + 86 21 523 707 00 Fax: + 86 21 523 707 09 2121 21
120/220120/220120/220 VélosVélos Vélos d’exerciced’exercice d’exercice 232323
Table des matières Instructions de sécurité importantes 25 Moniteur de la fréquence cardiaque 36 Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro de série 26 Entretien 38 Composants 28 Mise à niveau de votre vélo 39 Spécifications 29 Déplacement de votre machine 39 Fonctionnement 30 Dépannage 40 Réglages 30 Coordonnées 43 Console 31 Informations relatives aux brevets Ce produit peut être couvert par des brevets américains et étrangers et des brevets en instance. © 2009 Nautilus, Inc., Tous droits réservés ™ et ® indiquent une marque de commerce ou une marque déposée. Les marques de commerce de Nautilus, Inc. (www.nautilus.com) comprennent NAUTILUS®, BOWFLEX®, STAIRMASTER®, SCHWINN® et UNIVERSAL® et leurs logos respectifs. Les autres marques de commerce sont la propriété de leur détenteur respectif. 2424 24
Instructions de sécurité importantes Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d’utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez le Guide du propriétaire dans son intégralité. Conservez le Guide du propriétaire pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service clientèle de Nautilus®pour obtenir des étiquettes de remplacement. •• • Les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent présenter un danger pour les enfants. •• • Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement. •• • Inspectez cette machine afin de détecter des pièces lâches ou des signes d’usure. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux manivelles de pédalier. Dans ces conditions, ne l’utilisez pas. Communiquez avec le Service clientèle de Nautilus ®pour obtenir des renseignements relatifs à la réparation. •• • Poids maximum de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). N’utilisez pas cette machine si votre poids est supérieur à cette limite. •• • Cette machine est à usage domestique uniquement. •• • Ne portez pas de vêtements lâches ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. •• • Installez et utilisez cette machine sur une surface horizontale solide et de niveau. •• • Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. •• • Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien de cet équipement. •• • Gardez un espace libre d’au moins 0,5 m (19,7 po) de chaque côté de la machine. Il s’agit de l’espace sécuritaire recommandé nécessaire autour de chaque machine pour permettre l’accès et le passage et la descente d’urgence. Maintenez les spectateurs à l’extérieur de cet espace lorsque la machine est en marche. •• • Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l’exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce guide. •• • Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d’ajustement de position. Assurez-vous que les mécanismes d’ajustement ne heurtent pas l’utilisateur. 2525 25
Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro desérie Type Description AWARNING •• • Keep children away. •• • Prior to use, read and understand the Owners Manual. •• • Injury or death is possible if Caution is not used while using this machine. •• • The maximum user weight for this machine is 300 lbs (136 kg). •• • Replace any “Caution”, “Warning” or “Danger” label that is illegible, damaged, or removed. •• • This machine is for home use only. AVERTISSEMENT •• • Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps. •• • Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel du propriétaire et avec tous les avertissements avant d’utiliser cette machine. •• • Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. •• • Cette machine supporte un poids maximal de 300 lbs (136 kg). •• • Remplacez toute étiquette d’avertissement endommagée, illisible ou manquante. •• • Cette machine est à usage domestique uniquement. 2626 26
B Numéro de série Enregistrez le numéro de série à la page Coordonnées à la fin de ce manuel. 272727
Composants AConsole G Pédale BGuidon, position verticale H Patin réglable CVolant d’inertie entièrement couvert ISelle réglable D Roulette de transport JCapteurs de fréquence cardiaque (CFC) E Stabilisateur KGuidon, position inclinée FPrise pour adaptateur CA 2828 28
Spécifications AlimentationTension en fonctionnement 9 V c.c. Courant de fonctionnement 500 mA Autorisations réglementaires Adaptateur c.a. : Répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120 V 60 Hz entrée, 9 V c.c., 500 mA sortie. Classe 2 2929 29
Fonctionnement Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement. •• • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. •• • Planifiez vos séances à l’avance. Essayez de faire votre exercice, même si vous n’en avez pas envie. Réglage du siège Un placement adéquat du siège favorise l’efficacité de l’exercice et le confort et réduit les risques de blessure. 1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement pliée. 2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n’arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit ou déplacez le siège vers l’avant sur le vélo à position allongée. Si votre jambe est trop pliée, montez le siège sur le vélo droit ou déplacez le siège vers l’arrière sur le vélo à position allongée. 3. Sur le vélo droit, descendez d’abord du vélo pour régler la hauteur du siège, puis tirez sur le bouton de réglage de la tige du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage, ce qui engagera la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est bien en place. Pour ajuster le siège du vélo à position allongée, tirez sur le bouton de réglage. Ajustez le siège à la position désirée. Le bouton de réglage s’enclenchera dans le prochain trou. Assurez-vous de tourner le bouton pour assurer un ajustement parfait. Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d’exercice. 1. Placez la pointe de chaque pied sur les pédales. 2. Faites tournez les pédales jusqu’à ce que vous en atteignez une. 3. Serrez la courroies sur le soulier. 4. Répétez la même procédure pour l’autre pied. Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l’avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d’entraînement subséquentes. 3030 30