Sako 75RH Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Sako 75RH Instructions Manual. The Sako manuals for Firearms are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 dition von SAKO auch auf die überlieferte Büchsenmacherkunst zurückgegriffen wurde. Sicherheit und Sicherung bedürfen besonderer Beachtung. Alle Sako Repetierbüchsen, die auf dem System 75/ III – V basieren, besitzen das KEY CONCEPT ® Sicherheitsverschlußsystem, das ein Gebrauch ohne Schlüssel unmöglich macht. Ein gewaltsames Öffnen des Verschlusses macht die Repetier- büchse unwiderruflich unbrauchbar. Alle Büchsen SAKO 75 haben eine Sicherung, die es zuläßt, daß die Waffe im ge- sicherten Zustand...
Page 32
32 - Die Sicherung arbeitet nach dem Prinzip einer Schiebesicherung mit den Stellun- gen “gesichert/entsichert” (on/off). In der Stellung “gesichert” (hintere Stellung) ver- riegelt die Sicherung außerdem den Verschluß (Kammer) in der geschlossenen Stellung. Die vordere entsicherte Stellung der Sicherung wird außerdem durch ei- nen roten Warnpunkt (E) angezeigt. Wenn die Waffe gespannt ist, erscheint hinter dem Schlößchen eine rote Warnanzeige (F). Bei einer Waffe, die mit dem KEY CONCEPT ®...
Page 33
33 EINSCHIESSEN DER WAFFE MIT ZIELFERNROHRWenn das Zielfernrohr fest montiert worden ist, muß die Büchse mit derjenigen Mu- nition eingeschossen werden, die Sie danach verwenden wollen. Beachten Sie, daß die in den Tabellen angegebenen Geschoßflugbahnwerte nur dann gelten, wenn die Waffe gemäß dieser Tabellen eingeschossen worden ist. Beachten Sie außerdem, daß die Werte von zwei unterschiedlichen Laborierungen, die aus der gleichen Waffe verschossen werden, oftmals nicht mit den Tabellenwerten überein-...
Page 34
34 ABZUGSEINSTELLUNG (Abb. 11)Falls Sie den Abzugswiderstand verändern wollen, dann ist es am sichersten, zu- erst den Schaft abzunehmen. Dazu müssen die Halteschrauben am Abzugsbügel entfernt werden. Mit dem richtigen Werkzeug kann der Abzugswiderstand auch durch den Magazinschacht verstellt werden, siehe Abb. 10. Der Abzugsmechanis- mus ist für einen normalen Widerstand von 10 N bis 20 N (1.000 g bis 2.000 g) kon- struiert. Ab Werk ist er auf einen Wert von 13 N bis 15 N (ca. 1.400 g) eingestellt. Um...
Page 35
35 Wenn Sie sich an die nachfolgend aufgeführten einfachen Wartungsmaßnahmen halten, dann werden Sie ein lebenlang Freude an Ihrer Büchse von SAKO haben:1. Verwenden Sie ausschließlich hochwertiges Waffenöl von SAKO, denn es kann - reinigen, schützen und schmieren. 2. Korrosionsschäden können an einer nach dem Schießen nicht gerei- nigten Waffen schon innerhalb von 24 Stunden auftreten. Das gilt be- sonders bei hoher Luftfeuchtigkeit. 3. Prüfen Sie mindestens einmal im Jahr alle Schrauben auf festen...
Page 36
36 SAKO 75 RH MANUEL DE L’UTI- LISATEURSOMMAIRE pageSommaire 36 Prise en main de la carabine 36 Identification de l’arme 36 Stockage 36 Informations générales 36-37 Entretien avant utilisation 37 Le système de sécurité KEY CONCEPT ® 37 Opération 37-38 Réglage des instruments de visée 37 Montage d’une lunette 38-39 Chargeur et magasin 39 Détente standard 39 Détente-tendeur à la française 39-40 Démontage du verrou 40 Nettoyage après le tir 40 Nettoyage du canon 40 Entretien de la crosse...
Page 37
37 Les carabines SAKO 75 (actions III-V) sont fournies avec le système de sécurité KEY CONCEPT ® qui empêche lutilisation de larme sans la clé de verrouillage. Casser la “serrure” rend la carabine inutilisable. Toutes les carabines Sako 75 sont équipées d’un système de sûreté qui permet de manoeuvrer le verrou pour charger ou décharger l’arme sans ôter la sûreté. La gamme comporte également des carabines tout temps en acier inoxydable équi- pées de crosses en matériaux composites produites avec les...
Page 38
38 l’indicateur d’armement derrière le bouchon de culasse. Lindicateur rouge sur le trou de la “serrure” est donc visible si la carabine dispose de ce système KEY CONCEPT ®. LA CARABINE EST ALORS PRÊTE À FAIRE FEU. Pour votre sé- curité, la sûreté est équipée d’un second bouton (repère G). En enfonçant ce se- cond bouton, vous pouvez manoeuvrer le verrou pour décharger ou charger votre carabine sans pour autant libérer la sûreté. ATTENTION! La sûreté manuelle n’a pour but que d’empêcher l’arme de faire...
Page 39
39 Pour dégrossir le réglage de la lunette, placez votre carabine sur un support ferme (trépied de bench rest, sacs de sable etc.) et déposez le verrou. Installez une cible à 25 mètres et centrez la cible dans le canon. SANS DÉPLACER LA CARABINE, regardez dans la lunette et utilisez les tourelleaux de réglage de la lunette pour amener le réticule au centre de la cible. Vous pouvez également utiliser un colli- mateur optique. Une fois que vous êtes assuré de la concordance du réticule et de l’axe visuel...
Page 40
40 vis dans le sens du desserrage, on diminue le poids du départ. Note - La vis (1) est auto-bloquante et doit être tournée avec la clé appropriée.RÉGLAGE DU TENDEUR (Fig. 11)Le tendeur est réglé en usine pour procurer un départ sous une pression de 2 à 2,5 Newton (200 à 250 grammes). Ce poids ne peut pas être modifié ou réglé. La vis (2) permet d’ajuster la distance entre la queue de détente et le guide du ressort qui contrôle le poids de la détente. Cette distance doit être aussi faible que possi- ble;...